Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Förch Power Spot
GER
Plynový hořák Power-Spot Förch
CZE
Power-Spot-Förch
DAN
Förch power spot
DUT
Förch-Power-Spot
ENG
Chalumeau Power-Spot Förch
FRE
Förch Power Spot - gázkartus
HUN
Saldatore gas Power Spot
ITA
Förch Power-Spot
POR
Palnik - Forch Power Spot
POL
Förch Power Spot
HRV
Plynový horák Power-Spot Förch
SLO
Förch Power spot
SLV
Foerch Power Spot
SPA
Förch Power-Spot
SWE
5482 60

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Forch Power Spot

  • Seite 1 Förch Power Spot Plynový hořák Power-Spot Förch Power-Spot-Förch Förch power spot Förch-Power-Spot Chalumeau Power-Spot Förch Förch Power Spot - gázkartus Saldatore gas Power Spot Förch Power-Spot Palnik - Forch Power Spot Förch Power Spot Plynový horák Power-Spot Förch Förch Power spot Foerch Power Spot Förch Power-Spot...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise (Fig. 1)

    Förch-Power-Spot WICHTIG: Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Förch-Power-Spot vertraut bevor Sie die Gaskartusche anschrauben. Lesen Sie diese Anleitung immer mal wieder durch um sich die Bedienung des Gerätes ins Bewusstsein zu rufen. Bewah- ren Sie die Anleitung für zukünftig auftretende Fragen auf.
  • Seite 3 4. ANWENDUNG DES GERÄTES 4.1 Halten Sie den Brenner vom Körper und anderen entflammbaren Gegenständen weg. 4.2 Drehen Sie den Regulierknopf (2) gegen den Urzeigersinn und drücken Sie die Starttaste (6), um die Brennerflamme zu entzünden. 4.3 Halten Sie die Starttaste gedrückt und justieren Sie mit dem Regulierknopf die Flammen- größe (2).
  • Seite 4 Plynový hořák Power-Spot Förch DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Před přišroubováním plynové kartuše k přístroji si důkladně pročtěte návod a seznamte se s výrobkem. V případě potřeby si pro oživení paměti přečtěte návod znovu i později. Návod uschovejte pro případné pozdější otázky. 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY (Fig. 1) 1.1 Před přišroubováním plynové...
  • Seite 5 4. POUŽITÍ PŘÍSTROJE 4.1 Mějte hořák v dostatečné vzdálenosti od těla a jiných hořlavých předmětů. 4.2 Otočte regulačním knoflíkem proti směru hodinových ručiček (2) a stiskněte tlačítko Start (6), tím zapálíte plamen hořáku. 4.3 Podržte tlačítko Start stisknuté a upravte pomocí regulačního knoflíku velikost plamene (2). Jakmile tlačítko Start pustíte, plamen ihned zhasne - což...
  • Seite 6: Anvendelse Af Apparatet

    Förch-Power-Spot Vigtig: Læs denne brugsanvisning grundigt igennem og bliv fortrolig med apparatet inden du sætter gaspatronen på apparatet. Læs denne brugsanvisning igennem igen for at blive bevist om brugen af apparatet. Gem brugsanvisningen til senere brug. 1. SIKKERHEDSHENVISNING (Fig. 1) 1.1 Tjek at apparatets pakning er i upåklagelig stand inden du sætter gaspatronen på.
  • Seite 7: Regelmæssig Kontrol

    4.3 Hold startknappen inde og juster flammestørrelsen med reguleringsknappen (2). Når du slipper startknappen slukker flammen med det samme – sikker og bekvem. 4.4 Startknappen er forsynet med en fastholdelse så flammen skal brænde konstant (7). Når startknappen er trykket ind kan du låse den, ved at skyde fastholdelsesgrebet ind fra siden (7) (Fig.
  • Seite 8 Förch power spot BELANGRIJK: Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en maakt u zich bekend met het toestel voordat u de gascartouche op het toestel schroeft. Lees deze gebruiksaanwijzing meerdere keren door om zich het gebruik van het toestel eigen te maken. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige vragen.
  • Seite 9: Regelmatige Controle

    Het speciale ventiel voorkomt dat er geen gas onnodig verloren gaat. 4.6 Gebruik de power spot wanner u “boven het hoofd” werkt. De power spot heeft een “anti- flakker-systeem”. Dit systeem voorkomt dat de vlam ongecontroleerd flakkert en zorgt voor een stabiel vlambeeld.
  • Seite 10 Förch-Power-Spot IMPORTANT: Read these instructions carefully and familiarise yourself with the unit before screwing the gas cartridge on the unit. Reread these instructions from time to time to remind yourself about the operation of the unit. Keep the instructions in a safe place for future reference.
  • Seite 11: Regular Check

    4.3 Press and hold the start button and adjust the size of the flame (2) using the regulating knob. The flame goes out immediately when you release the start button – quickly and conveniently. 4.4 The start button of the Power-Spot is provided with a lock to set the flame (7). When the start button is pressed, you can set it by laterally moving the locking lever (7) (fig.4).
  • Seite 12: Manipulation De L'appareil

    Chalumeau Power-Spot Förch IMPORTANT: Lisez ce mode d’emploi attentivement pour vous familiariser avec l’appareil avant de l’assembler à la cartouche. Veuillez conserver ce mode d’emploi pour référence ultérieure. 1. INSTRUCTIONS DE SECURITE (Fig. 1) 1.1 Assurez-vous de la présence et du bon état du joint d’étanchéité avant de visser la cartouche.
  • Seite 13 4.3 Maintenez le bouton de démarrage appuyé et réglez la taille de la flamme (2). Dès que vous relâchez le bouton de démarrage, la flamme s’éteint immédiatement de manière simple et fiable 4.4 Le bouton de démarrage du chalumeau Power-Spot est muni d’un dispositif d’arrêt pour blocage de la flamme (7).
  • Seite 14 5 m3 az óránkénti levegőcsere. 1.8 Használatkor tartson biztonságos távolságot a falaktól és gyúlékony anyagoktól. 2. Förch Power Spot készülék kezelése: 2.1 A készülék égőfeje a használat során átforrósodik. Legyen óvatos és sem a használat során, sem közvetlen a használat után ne érintse meg az égőfejet.
  • Seite 15 4. Készülék használata: 4.1 Az égőfejet tartsa távol a testétől és gyúlékony tárgyaktól. 4.2 A szabályzófejet fordítsa az óramutató járásával ellentétes irányba (2) és nyomja meg az indító gombot (6), hogy meggyulladjon az égő lángja. 4.3 Tartsa nyomva az indító gombot és állítsa be a szabályzóval a láng nagyságát (2). Ha az indító...
  • Seite 16 1.1 Accertarsi della presenza, delle buone condizioni e della corretta posizione della guarnizione di tenuta (fig.1-1) prima di avvitare la cartuccia gas. 1.2 Non utilizzare mai il Power Spot se la guarnizione è danneggiata o se si evidenziano perdite o altri malfunzionamenti.
  • Seite 17: Manutenzione Periodica

    Per sbloccare il dispositivo premere nuovamente il pulsante di accensione. 4.5 Per garantire la massima sicurezza il Power Spot è dotato di una valvola speciale che si apre solo se è montato un bruciatore. Questo evita inutili fuoriuscite di gas.
  • Seite 18: Sposób Użycia

    Förch-Power-Spot Ważne: Starannie przeczytaj instrukcję i zapoznaj się z urządzeniem przed przykręceniem do niego naboju z gazem. Przeczytaj instrukcję kilka razy, aby dobrze przyswoić sobie sposób użycia urządzenia. Zachowaj instrukcję, aby móc znaleźć odpowiedzi na pojawiające się ewentualnie pytania. 1. ZALECENIE BEZPIECZEŃSTWA (Ryc. 1) 1.1 Przed przykręceniem naboju z gazem upewnij się, że uszczelka urządzenia jest w dobrym stanie.
  • Seite 19: Serwis I Naprawa

    Zapłon jest teraz ustawiony prawidłowo. Do regulacji ilości gazu użyj klucza imbusowego 1,5mm. 8. CZĘŚCI ZAMIENNE I AKCESORIA 8.1 Używaj zawsze oryginalnych części i akcesoriów Forch. Podczas montażu części zamiennych i akcesoriów zachowaj ostrożność. Unikaj dotykania gorących części. 8.2 Używaj wyłącznie oryginalnych nabojów gazowych Forch przeznaczonych do tego...
  • Seite 20: Montagem Do Aparelho

    IMPORTANTE: Leia as presentes instruçőes atentamente e familiarize-se com o Förch Power Spot antes de enroscar o cartucho de gás no Förch Power Spot. Leia as presentes instruçőes de serviço periodicamente para se lembrar sobre o manuseamento correcto do Förch Power Spot.
  • Seite 21 Power Spot e abra a válvula de gás (2). Rode o parafuso de regulaçăo no sentido dos ponteiros do relógio até sair gás do queimador. Acenda o queimador. Agora, este fica aceso sem que tenha de manter o botăo premido.
  • Seite 22: Rukovanje Uređajem

    Förch-Power-Spot VAŽNO: Pažljivo pročitajte uputstvo i upoznajte se sa uređajem prije nego što kartušu s plinom našarafite na uređaj. Pročitajte uputstvo više puta kako bi vještije upravljali uređajem. Sačuvajte uputstvo za buduče eventualne nejasnoče u radu. 1. SIGURNOSNA UPUTSTVA (Fig. 1) 1.1 Uvjerite se da se brtvenje uređaja nalazi u odgovarajučem stanju prije nego zašarafite kartušu s plinom.
  • Seite 23 4.3 Držite prekidać za startanje pritisnut te si sa gumbom za regulaciju namjestite veličinu plamena (2). Ako pustite prekidać za startanje ugasit čete plamen odmah – jednostavno i sigurno. 4.4 Prekidać za startanje Power-Spota sadrži kočnicu koja omogučuje stalni plamen na plameniku (7).
  • Seite 24 Plynový horák Power-Spot Förch Dôležité upozornenie: Pred prišróbovaním plynovej kartuše k prístroju si dôkladne prečítajte návod a zoznámte sa s výrobkom. V prípade potreby si pre oživenie pamäte prečítajte návod znovu i neskôr. Návod uschovajte pre prípadné neskoršie otázky. 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY (Fig. 1) 1.1 Pred prišróbovaním plynovej kartuše sa uistite, že tesnenie prístroja je vo výbornom stave.
  • Seite 25: Použitie Prístroja

    4. POUŽITIE PRÍSTROJA 4.1 Majte horák v dostatečnej vzdialenosti od tela a iných horľavých predmetov. 4.2 Otočte regulačným gombíkom proti smeru hodinových ručičiek (2) a stisnite tlačítko Štart (6), tým zapálite plameň horáka. 4.3 Podržte tlačítko Štart stisnuté a upravte pomocou regulačného gombíka veľkosť plameňa (2).
  • Seite 26: Sestavljanje Naprave

    Förch Power spot POMEMBNO: skrbno preberite navodila za uporabo ter dobro spoznajte Förch Power Spot predno privijete plinsko kartušo na gorilnik. Vedno znova in znova preberite ta navodila, dokler jih ne boste znali na pamet. Shranite navodila za uporabo v primeru bodočih vprašanj.
  • Seite 27 Če bo enkrat potrebno uravnavanje pretoka plina, vstavite gorilnik v Power Spot in odprite ventil za plin (2). Zavrtite uravnalni vijak v desno dokler ne začne teči plin iz gorilnika. Prižgite gorilnik. Ta sedaj gori brez da bi držali gumb za vžig.
  • Seite 28 3.3 Colocar la válvula del FOERCH Power Spot en la rosca del cartucho de gas. 3.4 Roscar – con cuidado - la válvula del FOERCH Power Spot en el cartucho de gas. Tener cuidado de enroscarla correctamente (perfecta posición vertical).
  • Seite 29 FOERCH Power Spot y abrir la válvula de gas (2). Girar el tornillo de regulación en el sentido de las agujas del reloj hasta que salga gas del quemador. Encender el quemador. Ahora, éste queda encendido sin que tenga que mantener presionado el botón.
  • Seite 30: Användning Av Verktyget

    Förch Power-Spot VIKTIGT: Läs denna anvisning noggrant före användandet av Din nya fina Förch Power Spot. Lär känna verktyget innan Du apterar gastuben. Sätt in anvisningen i pärmen med manualer för framtida behov. 1. Säkerhetsanvisningar (Fig. 1) 1.1 Kontrollera att tätninhen mellan gastub och brännarhandtaget är hel och ren innan gastuben monteras.
  • Seite 31: Regelbunden Kontroll

    4.5 Ytterligare en säkerhetsfaktor är att Power-Spot är utrustad med en specialventil. Denna gör att gasventilen enbart kan öppnas om en gaspatron är monterad. Detta förhindrar oönskade gasutsläpp. 4.6 Använd gasbrännaren "över huvudet". Brännaren är försedd med ett "Anti-Flack"system som förhindrar lågan att flacka.
  • Seite 32 5482 65 5482 64 5482 66 5482 61 5482 62 5482 63...
  • Seite 36 Tel. +352 269 03267 Fax +359 (882) 10 30 86 Fax +45 86 800617 Fax +33 1 64144849 Fax +39 0471 204290 Fax +385 1 2912901 Fax +352 269 03368 info@foerch.bg info@foerch.dk info@forch.fr info@forch.it info@foerch.hr info@forch.fr foerch.dk forch.fr forch.it foerch.hr forch.fr Förch Nederland B.V.

Diese Anleitung auch für:

5482 60

Inhaltsverzeichnis