Herunterladen Diese Seite drucken
Miele G 5482 SCVi SL Montageanleitung
Miele G 5482 SCVi SL Montageanleitung

Miele G 5482 SCVi SL Montageanleitung

Werbung

en - Installation diagram for fully integrated dishwashers
To prevent accidents and machine damage read the Operating / Installation and Important Safety
Instructions before installation or use.
fr - Schéma d'installation pour lave-vaisselle entièrement intégrés
Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les
instructions d'utilisation et d'installation ainsi que les instructions importantes sur la sécurité avant
d'installer ou d'utiliser l'appareil.
es - Diagrama de instalación para lavavajillas totalmente integradas
Para evitar accidentes y daños a la máquina lea las Instrucciones Importantes de Seguridad y de
Funcionamiento/Instalación antes de su instalación o uso.
Optional accessory
Accessoire en option
Accesorio especial
Fittings supplied depend on model.
Accessoires fournis selon modèle.
Según el modelo, accesorios de montaje suministrados.
1
2
If the intake hose will be coiled under the dishwasher after it is inserted in
Si le tuyau d'arrivée d'eau sera connecté sous le lave-vaisselle après
its niche, the undercounter height must be at least 32
/
´´ (835 mm) for
qu'il soit inséré dans sa niche, la hauteur sous le comptoir doit être
7
8
standard height models) or 34
13
/
´´ (885 mm) for XXL height models. Do
d'au moins 32
16
not sit the dishwasher on the hose. The hose needs to be free of kinks
34
/
´´ (885 mm) pour les modèles de hauteur XXL. Ne pas poser le
13
16
and able to move freely after installation. Do not place hose or power
lave-vaisselle sur le tuyau. Le tuyau ne doit pas être plié et on doit être
cord next to a heat source e.g. hot water pipes. Do not expose hose or
en mesure de le déplacer sans encombre une fois l'appareil installé. Ne
pas placer le tuyau ou le cordon d'alimentation près d'une source de
power cord to corrosive substances.
chaleur (par ex. conduites d'eau chaude). Ne pas exposer le tuyau ou le
Damage of hose or power cord could cause electrical shock or
cordon d'alimentation à des substances corrosives.
water damage!
Un tuyau ou un cordon d'alimentation endommagé pourrait cau-
ser un choc électrique ou un dégât d'eau!
M.-Nr. 11 814 910 / 00
See Operating Instructions.
Risk of damage or fire hazard.
Consultez les instructions d'utilisation.
Risque de dommage ou d'incendie.
Consulte las instrucciones de Funcionamiento.
Riesgo de daños o peligro de incendio.
Tools required depend on model.
Matériaux requis selon modèle.
Según el modelo, herramienta necesaria.
3
Si la manguera de entrada se enrollará bajo el lavavajillas una vez colo-
cado en su cavidad, la altura de la cubierta debe tener al menos 835
7
/
´´ (835 mm) pour les modèles de hauteur standard ou
mm (32
7
/
´´) para los modelos de altura estândar o 885 mm (34
8
8
para los modelos de alto XXL. Tenga cuidado de no poner el lavavajillas
sobre la manguera. Ésta no debe quedar torcida y debe poder mover-
se libremente después de la instalación. No coloque la manguera o el
cordón de alimentación cerca de una fuente de calor p.ej. tuberías de
agua caliente. No exponga la manguera o el cordón de alimentación a
sustancias corrosivas.
Daños en la manguera o en el cable de alimentación podrían
causar un choque eléctrico o daños por agua!
Check voltage, rated load and fuse rating.
Do not use a cordless screwdriver, risk of damage.
Vérifiez la tension, la charge nominale et le calibre du fusible.
N'utilisez pas de visseuse électrique, risque de dommages.
Comprobar el voltaje, la carga nominal y el valor nominal de los
No utilicar destornillador automático, peligro de sufrir daños.
fusibles.
Venting the water drainage
If the on-site drainage connection is situated lower than the guide
path for the lower basket rollers in the open door, the drainage sys-
tem must be vented.
Évacuation d'air de la vidange de l'eau
Si le raccord de vidange sur site est situé plus bas que le passage
des rouleaux du panier inférieur dans la porte ouverte, l'air doit être
évacué du système de vidange.
Cómo ventear el desagüe de agua
Si la conexión de desagüe está colocada más abajo que la trayecto-
ria guía para los rodillos de la canastilla inferior en la puerta abierta,
se debe ventear el sistema de desagüe.
4
6
13
/
´´)
16
Warning, cutting hazard.
Risque de coupure.
Precaución, riesgo de corte.
Screw the feet in before moving the dishwasher.
The door springs must be set equally on both sides after securing the
front panel to the door.
Faire entrer les pieds en les vissant avant de
déplacer le lave-vaisselle.
Les ressorts de porte doivent impérativement être réglés de la même
façon des deux côtés après le montage du panneau de porte.
Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar las patas.
Después del montaje del aparato, ajuste de la misma manera los resor-
tes de la puerta a ambos lados.
Sharp edges can damage the power cord and the hoses.
• If the dividing panel inside your cabinet is made from wood,
use sandpaper to round off the edges of the cut-out.
• If the dividing panel inside your cabinet is made from metal,
you will need to order suitable edge protection from Miele
Service.
Le cordon d'alimentation et les tuyaux peuvent être
max.
endommagés par des arêtes vives.
• Si la paroi de séparation de votre meuble est en bois, les
max.
bords doivent être adoucis à l'aide de papier de verre.
• Si la paroi de séparation de votre meuble est en métal, les
protections d'arêtes prévues à cet effet doivent être com-
mandées auprès du service technique Miele.
Los bordes afilados pueden dañar el cable de alimentación y las mangueras.
• Si la división de su gabinete es de madera, se deben redondear los bordes de la hendidura con lija.
• Si la división de su gabinete es de metal, debe ordenar la protección de bordes prevista en el SPV de Miele.
5
7
8
Warning pinch hazard.
Risque de blessure.
Precaución, riesgo de prensado.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Miele G 5482 SCVi SL

  • Seite 1 • Si la división de su gabinete es de madera, se deben redondear los bordes de la hendidura con lija. • Si la división de su gabinete es de metal, debe ordenar la protección de bordes prevista en el SPV de Miele.
  • Seite 2 11 XXX XX0 / 00 M.-Nr. 60 cm breite Geschirrspüle für vollintegrierte 60 cm breite breite Geschirrspüle Geschirrspüle en - Frontmontag eschablone eschablone für vollintegrierte für vollintegrierte 60 cm fr - Frontmontag es - Frontmontag eschablone Montagezu können sie das mitgelieferte auf dem Montage-...