Herunterladen Diese Seite drucken

VITINNI JK08014501 Bedienungsanleitung

Wiederaufladbarer akku / ladegerät

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Rechargeable Battery Pack/Charger
Wiederaufladbarer Akku / Ladegerät
PLEASE READ AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
SAP Code: JK08014501/JK08014601
For further assistance, other products and more, join us at:
Website: www.viitinni.co.uk
Instagram: @vitinniuk
Facebook: www.facebook.com/vitinni

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VITINNI JK08014501

  • Seite 1 Rechargeable Battery Pack/Charger Wiederaufladbarer Akku / Ladegerät PLEASE READ AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE SAP Code: JK08014501/JK08014601 For further assistance, other products and more, join us at: Website: www.viitinni.co.uk Instagram: @vitinniuk Facebook: www.facebook.com/vitinni...
  • Seite 2 Thank you for choosing our Vitinni Rechargeable Battery Pack/Charger. Please read this user manual carefully and keep it for future reference. If you need any assistance, please contact our customer service team on the details provided on the back page of this manual.
  • Seite 3 Icon Explanation on Battery Pack Protect the battery against temperatures above 45°C. Protect the battery against water and moisture. Protect the battery against heat and fire. This product is recyclable. If it cannot be used anymore, please take it to waste recycling centre.
  • Seite 4 Description of the Symbols The use of symbols in this manual is intended to draw your attention to possible risks. The safety symbols and the explanations that accompany them must be perfectly understood. The warnings in themselves do not remove the risks and cannot replace correct actions for preventing accidents.
  • Seite 5 afety Instruction for Battery Charger ARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injuries. Save all warnings and instructions for future reference. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 6  Charge the battery pack in temperatures above 0 degrees C and below 45 degrees C. Store tool and battery pack in locations where temperatures will not exceed 49 degrees C. This is important to prevent serious damage to the battery cells.
  • Seite 7  Unplug the charger from outlet before storage, attempting any maintenance or cleaning. Such preventive safety measures reduce the risk of electric shock or fire.  Keep the battery charger clean by blowing compressed air on charger vents and wiping the charger housing with a damp cloth. Contamination may result in electric shock or fire.
  • Seite 8 Information to Ensure a Long Battery Service Life AUTION! Never charge batteries at temperatures below 0 °C or above 45 °C. Do not charge batteries in an environment which has high air humidity or at a high ambient temperature. Do not cover batteries and/or the battery charger during the charging process. Disconnect the charger mains plug after charging the battery.
  • Seite 9 List of Main Parts Charging Process OTE: The batteries are not fully charged on delivery. Before first use, fully charge the battery. The charger is exclusively suitable to charge the battery pack-BT4020. Charging any other battery pack is not allowed. Do not use this product in any other way as stated for normal use.
  • Seite 10 1. Insert the battery into the slot of charger,Make sure the battery and charger is fully connected. (Fig.1) 2. Insert the plug to mains. When charge indicator light flashes green the battery is charging. When the battery is fully charged, the LED light remains green. During the charging procedure, the 4 LED lights of the battery light up one after the other and briefly go out.
  • Seite 11 Battery capacity display 4 green LED lights are constantly burning between 75% -100%. 3 green LED lights are constantly burning between 50% -75%. 2 green LED lights constantly burns between 25% -50% 1 green LED lights constantly burning lower than 25% If no LED lights come on, even after pressing the indicator button, the battery is defective and needs to be replaced.
  • Seite 12 safety measures may be required (e.g. for the packaging). In this case find out about the currently valid regulations for the country of use. Disposal and Recycling The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
  • Seite 13 AUTION! Returns are only accepted in the original packaging. Customer Services: If you would like further advice or information on your product, ensure you have the SAP code ready and please get in touch with us at Vitinni on the contact options below: SAP Code: JK08014501/601 Phone: 0330 002 1600 (Mon –...
  • Seite 14 Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Alfresia Akku / Ladegerät entschieden haben. Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf. Wenn Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Die Einzelheiten finden Sie auf der Rückseite dieses Handbuchs.
  • Seite 15 Symbolerklärung zum Akku Schützen Sie den Akku vor Temperaturen über 45°C. Schützen Sie den Akku vor Wasser und Feuchtigkeit. Schützen Sie den Akku vor Hitze und Feuer. Dieses Produkt ist recycelbar. Wenn es nicht mehr verwendet werden kann, bringen Sie es bitte zum Abfallrecycling-Center. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, unabhängig davon, ob Sie Schadstoffe enthalten oder nicht, zu einer offiziellen Sammelstelle der Gemeinde oder einem Händler zu bringen, damit diese...
  • Seite 16 Beschreibung der Symbole Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Sie auf mögliche Risiken aufmerksam machen. Die Sicherheitssymbole und die dazugehörigen Erklärungen müssen vollständig verstanden werden. Die Warnungen an sich beseitigen nicht die Risiken und können korrekte Maßnahmen zur Unfallverhütung nicht ersetzen.
  • Seite 17 icherheitsanweisung für das Ladegerät ARNUNG! Lesen Sie sich alle Sicherheitshinweise und Anweisungen sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und / oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen zum späteren Naschlagen auf. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen verwendet werden, wenn diese Personen über die sichere...
  • Seite 18 Lagern Sie den Akku nicht im Ladegerät. Wenn der Akku über einen längeren Zeitraum im Ladegerät aufbewahrt wird, kann er beschädigt werden und einen Brand verursachen. Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose, bevor Sie es lagern und versuchen, es zu warten oder zu reinigen. Solche vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen verringern die Gefahr eines Stromschlags oder eines Brandes.
  • Seite 19 Informationen zur Gewährleistung einer langen Batterielebensdauer ORSICHT! Laden Sie Akkus niemals bei Temperaturen unter 0 °C oder über 45 °C auf. Laden Sie Batterien nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Umgebungstemperatur auf. Decken Sie Akkus und / oder Ladegeräte während des Ladevorgangs nicht ab. Ziehen Sie nach dem Laden des Akkus den Netzstecker des Ladegeräts.
  • Seite 20 Liste der Hauptteile 2. LED-Lichter 1. Freigabeknopf 4. Kontaktschlitz 3. Batterieanzeigetaste 6. Ladekontrollleuchte 5. Kontakte HINWEIS: Der Akku und das Ladegerät werden separat verkauft Ladevorgang INWEIS: Die Batterien sind bei Lieferung nicht vollständig aufgeladen. Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Das Ladegerät ist ausschließlich zum Laden des Akkus BT4020 geeignet.
  • Seite 21 1. Setzen Sie den Akku in den Steckplatz des Ladegeräts ein. Vergewissern Sie sich, dass Akku und Ladegerät vollständig verbunden sind. (Abb. 1) Abb. 1 2. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Wenn die Ladekontrollleuchte grün blinkt, wird der Akku geladen. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die LED durchgängig grün.
  • Seite 22 Anzeige der Akkukapazität 4 grüne LED-Leuchten leuchten konstant zwischen 75% - 100%. 3 grüne LED-Leuchten leuchten konstant zwischen 50% - 75%. 2 grüne LED-Leuchten leuchten konstakt zwischen 25% - 50%. 1 grüne LED-Leuchte leuchtet konstant unter 25%. Wenn auch nach dem Drücken der Anzeigetaste keine LED leuchtet, ist der Akku defekt und muss ersetzt werden.
  • Seite 23 Werden und besondere Sicherheitsmaßnahmen erforderlich sein (z.B. für die Verpackung). Informieren Sie sich in diesem Fall über die aktuell gültigen Vorschriften des Verwendungslandes. Entsorgung und Recycling Das Gerät wird in einer Verpackung geliefert, um Transportschäden zu vermeiden. Die Rohstoffe in dieser Verpackung können wiederverwendet oder recycelt werden. Das Gerät und sein Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie Metall und Kunststoff.
  • Seite 24: Garantie

    ORSICHT! Rücksendungen werden nur in der Originalverpackung angenommen. Kundendienst: Falls Sie weitere Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, können Sie sich gerne unter der untenstehenden E-Mail Adresse an uns wenden: SAP Code: DE_ JK08014501/601 Email: support@vitinni.co.uk Adresse: Delu Ako Minky GmbH, Hauptstraße 103, 53619 Rheinbreitbach...

Diese Anleitung auch für:

Jk08014601