Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Munchkin Swing MKCA0788-01 Betriebsanleitung

Munchkin Swing MKCA0788-01 Betriebsanleitung

Baby-schaukel mit bluetooth
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
Owner's Guide
Notice d'utilisation
Manual del propietario
Munchkin
®
Bluetooth Enabled Baby Swing
Transat-Balancelle avec activation par Bluetooth
Hamaca para bebés con activación por bluetooth
Baby-Schaukel mit Bluetooth
Babyschommel met Bluetooth
Sdraietta per neonati con funzionalità Bluetooth
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Please read the instructions carefully before using this product. Adult Assembly Required.
À CONSERVER POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser ce produit. A monter uniquement par un adulte.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAR FUTURAS DUDAS
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto. Requiere montaje por parte de un adulto.
ZUM KÜNFTIGEN NACHLESEN AUFBEWAHREN
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Montage durch einen Erwachsenen erforderlich.
BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK
Lees de instructies aandachtig door voordat u dit product gebruikt. Montage door volwassene vereist.
CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. È richiesto il montaggio da parte di un adulto.
Swing
Betriebsanleitung
Handleiding
Manuale d'istruzioni
CCD - 051821-IB01-1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Munchkin Swing MKCA0788-01

  • Seite 1 Owner’s Guide Betriebsanleitung Notice d’utilisation Handleiding Manual del propietario Manuale d’istruzioni Munchkin Swing ® Bluetooth Enabled Baby Swing Transat-Balancelle avec activation par Bluetooth Hamaca para bebés con activación por bluetooth Baby-Schaukel mit Bluetooth Babyschommel met Bluetooth Sdraietta per neonati con funzionalità Bluetooth KEEP FOR FUTURE REFERENCE Please read the instructions carefully before using this product.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents | Table des matières | Índice | Inhaltsverzeichnis | Inhoud | Indice IMPORTANT SAFEGUARDS Battery Warning ........................... 7 INCLUDED PARTS Included Parts ............................8 HOW TO USE How to Assemble ..........................9 How to Disassemble ......................... 10 Connecting via Bluetooth .........................12 Using the remote control ........................12 How to replace remote control battery ..................13 How to Clean ............................13...
  • Seite 3 Table of Contents | Table des matières | Índice | Inhaltsverzeichnis | Inhoud | Indice Empleo del mando a distancia .......................32 Sustitución de la pila del mando a distancia ................33 Limpieza ...............................33 Especificaciones técnicas .........................33 SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Garantía limitada de un año ......................34 Contacte con nosotros ........................34 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 4 Table of Contents | Table des matières | Índice | Inhaltsverzeichnis | Inhoud | Indice IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA Avvertenze sulle batterie ......................... 57 COMPONENTI INCLUSE Componenti incluse...........................58 COME USARLO Assemblaggio .............................59 Smontaggio della sdraietta ......................60 Connessione via Bluetooth ......................62 Uso del telecomando ........................62 Sostituzione della batteria del telecomando ................63 Pulizia ..............................63...
  • Seite 5 ENGLISH ANGLAIS INGLÉS ENGLISCH ENGELS INGLESE...
  • Seite 6: Important Safeguards

    Important Safeguards IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING! For your child’s safety and health. WARNING! To prevent serious injury or death from infants falling or being strangled in straps: • Do not use this product once your child can sit up unaided or weighs more than 9 kg (20 lb).
  • Seite 7: Battery Warning

    Important Safeguards • Transformers used with the infant swing are to be regularly examined for damage to the cord, plug, enclosure and other parts, and in the event of such damage, they shall not be used. • The infant swing shall only be used with the recommended transformer. •...
  • Seite 8: Included Parts

    Included Parts How to Use INCLUDED PARTS Seat Ring Reversible Headrest Reversible Body Pad Harness Remote Control (Included CR2025 Battery) A/C adapter Touch screen Base and USB cable panel Power Port Loud Speaker Release Tab Swing Lock...
  • Seite 9: How To Use

    How to Use HOW TO ASSEMBLE 1. Slide the seat’s frame onto the base support post. IMPORTANT: The D-shaped anchor inside the seat’s frame must fit into the D-shaped port in the support post. Always ensure that the seat is locked securely onto the base before use.
  • Seite 10: How To Disassemble

    How to Use HOW TO DISASSEMBLE 1. Pull the release tab out and then lift the seat from the support post. IMPORTANT: Always set the swing on a flat, stable surface. Never use the seat without safely buckling your child into the harness. Remove the batteries of remote before store. Store away from children.
  • Seite 11 How to Use 3. Connect the power cord to the port on the back of the display panel. Then plug the cord into an electrical outlet. 4. Touch anywhere near the center of the display panel to activate the screen. 5.
  • Seite 12: Connecting Via Bluetooth

    The swing has a Bluetooth-enabled speaker that can play music from a mobile device or smartphone. Simply open your device’s Bluetooth settings and connect to “MUNCHKIN.” The swing will chime when pairing is successful. To switch back to built-in sounds, press the swing’s play/pause button. NOTE: The swing must remain within your device’s Bluetooth range for the connection to stay active.
  • Seite 13: How To Replace Remote Control Battery

    How to Use HOW TO REPLACE REMOTE CONTROL BATTERY 1. Unscrew the battery compartment door using a Phillips-head screwdriver. 2. Insert a new CR2025 battery. Ensure correct polarity as indicated in battery compartment. 3. Close the compartment door and tighten screw. Do not overtighten. HOW TO CLEAN Washing the body pad and headrest: Machine wash, tumble dry warm.
  • Seite 14: Customer Service

    They can take this product for environmental safe recycling. ONE-YEAR LIMITED WARRANTY Munchkin’s swing includes a 1-year limited warranty against defects from the date of purchase (subject to proof of purchase). NOTE: This warranty does not cover misuse, abuse, abnormal wear &...
  • Seite 15 FRENCH FRANÇAIS FRANCÉS FRANZÖSISCH FRANS FRANCESE...
  • Seite 16: Renseignements Importants

    Table of Contents | Table des matières | Índice | Inhaltsverzeichnis | Inhoud | Indice Renseignements importants RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS AVERTISSEMENT ! Pour la sécurité et la santé de votre enfant. AVERTISSEMENT ! Pour éviter des chutes de bébés ou des enchevêtrements dans les sangles entrainant des blessures graves ou la mort :...
  • Seite 17: Mises En Garde Relatives Aux Piles

    Table of Contents | Table des matières | Índice | Inhaltsverzeichnis | Inhoud | Indice Renseignements importants • Débarrassez-vous immédiatement des piles usées. Maintenez les piles nouvelles et usées hors de la portée des enfants. Si vous croyez que des piles ont pu être avalées ou placées à...
  • Seite 18: Pièces Incluses

    Pièces incluses Mode d’emploi PIÈCES INCLUSES Siège Anneau Appuie-tête réversible Coussin principale réversible Harnais Télécommande (comprend une pile CR2025) Adaptateur Panneau à écran Socle électrique de type A tactile &C et cable USB Port électrique Haut parleur Languette d'ouverture Verrou balancelle...
  • Seite 19: Mode D'emploi

    Mode d’emploi CONSIGNES DE MONTAGE 1. Insérer l'armature du siège sur la tige du socle. IMPORTANT : Bien emboîter la forme en D de l'armature du siège avec la forme en D du support de la tige. Toujours vérifier que le siège est vérouillé de façon sûre dans le socle avant de l'utiliser.
  • Seite 20: Démontage Du Transat-Balancelle

    Mode d’emploi DÉMONTAGE DU TRANSAT-BALANCELLE 1. Tirer la languette d'ouverture puis soulever le siège pour le détacher du socle. IMPORTANT : Toujours installer le transat-balancelle sur une surface plate et stable. Ne jamais utiliser le siège sans avoir préalablement sécurisé votre enfant au siège en attachant les sangles.
  • Seite 21 Mode d’emploi 3. Installer le cable de l'adaptateur sur le port électrique situé dans le panneau arrière. Puis connecter l'adaptateur à une prise électrique. 4. Appuyer n'importe où près du centre du panneau de commandes pour activer l'écran. 5. Piloter les fonctionnalités de l'unité grâce aux bouttons de contrôle indiqués ci-dessous: ARRET : Presser sur ce bouton pour éteindre.
  • Seite 22: Se Connecter Par Bluetooth

    Ce transat-balancelle dispose d'un haut parleur qui peut jouer de la musique provenant d'un smartphone ou d'une tablette. Activer simplement la fonction Bluetooth de votre appareil et connectez vous à "MUNCHKIN". Le transat-balancelle carillonera quand la connection sera établie. Pour revenir à l'utilisation des chansons incluses dans l'équipement , appuyer sur le bouton marche/pause de l'équipement.
  • Seite 23: Changer La Pile De La Télécommande

    Mode d’emploi CHANGER LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE 1. Dévisser la porte du compartiment des piles en utilisant un tournevis cruciforme. 2. Installer une nouvelle pile CR2025. Veiller à bien mettre en place les polarités comme indiqué dans le compartiment des piles. 3.
  • Seite 24: Service À La Clientèle

    GARANTIE LIMITÉE À 1 AN La balancelle de Munchkin inclut une garantie limitée à 1 an couvrant les défectueux à partir de la date d’achat (sous réserve d'une preuve d'achat adéquate). VEUILLEZ NOTER : Cette garantie ne couvre pas une utilisation inappropriée, ou abusive, une usure anormale, des négligences, exposition environnementale, altération ou accidents.
  • Seite 25 SPANISH ESPAGNOL ESPAÑOL SPANISCH SPAANS SPAGNOLO...
  • Seite 26: Información Importante

    Información importante INFORMACIÓN IMPORTANTE ¡PRECAUCIÓN! Para la seguridad y salud de su hijo. ¡PRECAUCIÓN! Para evitar lesiones graves o muertes derivadas de caídas o estrangulamientos con correas: • No utilice este producto si el niño puede permanecer sentado por sí solo o si pesa más de 9 kg (20 lb).No use la hamaca para dormir normalmente.
  • Seite 27: Información De Seguridad De Las Pilas

    Información importante • La hamaca infantil solo podrá utilizarse con el transformador recomendado. • Revise este producto con regularidad y póngase en contacto con el minorista que se lo vendió en caso de necesitar piezas de repuesto. No sustituya nunca los componentes. Asegure siempre No deje nunca al al bebé...
  • Seite 28: Piezas Incluidas

    Piezas Incluidas Instrucciones de uso PIEZAS INCLUIDAS Asiento Reposacabezas reversible Colchoneta reversible Arnés Mando a distancia (incluye pila CR2025) Adaptador de CA Pantalla táctil Base y cable USB Puerto de Altavoz alimentación Lengüeta de liberación Cierre de la hamaca...
  • Seite 29: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso MONTAJE 1. Deslice la estructura del asiento en la clavija del soporte de la base. IMPORTANTE: El anclaje con forma de D que se encuentra en el interior de la estructura del asiento debe encajar en el puerto con forma de D de la clavija del soporte.
  • Seite 30: Desmontaje De La Hamaca

    Instrucciones de uso DESMONTAJE DE LA HAMACA 1. Tire de la lengüeta de liberación y separe el asiento de la clavija del soporte tirando hacia arriba. IMPORTANTE: Coloque siempre la hamaca sobre una superficie lisa y estable. No utilice el asiento sin sujetar al niño con el arnés. Retire las pilas del mando a distancia antes de guardar.
  • Seite 31 Instrucciones de uso 3. Inserte el cable en el puerto situado en la parte trasera de la pantalla y a continuación enchúfelo a la corriente. 4. Toque en cualquier lugar alrededor del centro de la pantalla para activarla. 5. Controle las funciones de la hamaca con los botones que aparecen a continuación: ENCENDIDO/APAGADO: Pulsar para apagar.
  • Seite 32: Conexión Por Bluetooth

    La hamaca incluye un altavoz activado por bluetooth que puede reproducir música desde un dispositivo móvil o smartphone. Simplemente abra los ajustes de bluetooth del dispositivo y conéctelo a «MUNCHKIN». La hamaca emitirá un sonido cuando se haya establecido la conexión. Para volver a los sonidos integrados, pulse el botón reproducir/ pausar.
  • Seite 33: Sustitución De La Pila Del Mando A Distancia

    Instrucciones de uso SUSTITUCIÓN DE LA PILA DEL MANDO A DISTANCIA 1. Desatornille la tapa del compartimento de la pila con un destornillador con cabezal Phillips. 2. Inserte una pila CR2025 nueva. Asegúrese de colocarla en la polaridad correcta que se indica en el compartimento. 3.
  • Seite 34: Servicio De Atención Al Cliente

    GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO La hamaca de Munchkin incluye una garantía limitada contra defectos de 1 año a partir de la fecha de compra (sujeto a prueba de compra). ATENCIÓN: Esta garantía no cubre usos indebidos, abusos, desgastes anormales, negligencias, exposiciones medioambientales, alteraciones ni accidentes.
  • Seite 35 GERMAN ALLEMAND ALEMÁN DEUTSCH DUITSE TEDESCO...
  • Seite 36: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Zur Sicherheit Ihres Kindes. ACHTUNG! Um schwere Verletzungen oder den Tod von Kleinkindern durch Stürze oder Strangulation in den Gurten zu verhindern: • Verwenden Sie dieses Produkt nicht mehr, wenn Ihr Kind ohne Hilfe sitzen kann oder mehr als 9 kg wiegt.
  • Seite 37: Informationen Zur Batteriesicherheit

    Wichtige Sicherheitshinweise • Transformatoren, die mit der Babyschaukel verwendet werden, sind regelmäßig auf Beschädigungen an Kabel, Stecker, Gehäuse und anderen Teilen zu untersuchen, und im Falle einer solchen Beschädigung dürfen sie nicht verwendet werden. • Die Babyschaukel darf nur mit dem empfohlenen Transformator verwendet werden. •...
  • Seite 38: Enthaltene Teile

    Enthaltene Teile Wie Benutzt Man ENTHALTENE TEILE Sitz Ring Kopfstütze Wendbares Polster Gurt Fernbedienung (inkl. CR2025-Batterie) Wechselstromnetzteil Berühren Untergestell und USB-Kabel Bildschirm panel Stromanschluss Lautsprecher Lasche zum Entriegeln Schaukelverriegelung...
  • Seite 39: Wie Benutzt Man

    Wie Benutzt Man AUFBAU 1. Schieben Sie den Rahmen des Sitzes auf die Stützen des Untergestells. WICHTIG: Die D-förmige Verankerung im Sitzrahmen muss in die D-förmige Öffnung in der Stütze passen. Achten Sie vor der Verwendung immer darauf, dass der Sitz sicher im Untergestell verriegelt ist.
  • Seite 40: Die Schaukel Zerlegen

    Wie Benutzt Man DIE SCHAUKEL ZERLEGEN 1. Lösen Sie die Entriegelungslasche und heben Sie den Sitz von den Stützen. WICHTIG: Stellen Sie die Schaukel immer auf eine flache, stabile Oberfläche. Verwenden Sie den Sitz niemals, ohne Ihr Kind mit den Gurten anzuschnallen. Vor der Aufbewahrung Batterien herausnehmen.
  • Seite 41 Wie Benutzt Man 3. Schließen Sie das Netzkabel an den Anschluss auf der Rückseite des Displays an. Stecken Sie dann das Kabel in eine Steckdose. 4. Berühren Sie eine beliebige Stelle in der Nähe der Mitte des Displays, um den Bildschirm zu aktivieren. 5.
  • Seite 42: Verbindung Über Bluetooth

    Die Schaukel hat einen Bluetooth-fähigen Lautsprecher, der Musik von einem Mobilgerät oder Smartphone abspielen kann. Öffnen Sie die Bluetooth-Einstellungen Ihres Geräts und verbinden Sie es mit „MUNCHKIN”. Die Schaukel gibt einen Ton aus, wenn die Verbindung hergestellt ist. Um wieder zu den integrierten Liedern zu wechseln, drücken Sie die Play/ Pause-Taste der Schaukel.
  • Seite 43: Die Batterie Der Fernbedienung Wechseln

    Wie Benutzt Man DIE BATTERIE DER FERNBEDIENUNG WECHSELN 1. Lösen Sie die Schraube an der Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. 2. Setzen Sie eine neue CR2025-Batterie ein. Stellen Sie die richtige Polarität, wie im Batteriefach angegeben, sicher. 3. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung und ziehen Sie die Schraube wieder fest. Nicht zu fest anziehen.
  • Seite 44: Kundenservice

    Dieser kann dieses Produkt dem umweltfreundlichen Recycling zuführen. EIN JAHR GEWÄHRLEISTUNG Die Schaukel von Munchkin bietet ein Jahr Gewährleistung im Falle von Mängeln, ab dem Kaufdatum (vorbehaltlich eines Kaufbelegs). HINWEIS: Diese Gewährleistung deckt Folgendes nicht ab: Missbrauch, falsche Verwendung, unnormaler Verschleiß, Fahrlässigkeit, umweltbezogene Exposition, Veränderungen oder Unfälle.
  • Seite 45 DUTCH NÉERLANDAIS HOLANDÉS NIEDERLÄNDISCH NEDERLANDS OLANDESE...
  • Seite 46: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Belangrijke veiligheidsmaatregelen BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE WAARSCHUWING! Voor de veiligheid en gezondheid van uw kind. WAARSCHUWING! Om ernstig letsel of overlijden doordat baby's in de riemen vallen of erdoor worden gewurgd te voorkomen: • Gebruik dit product niet als uw kind zelfstandig rechtop kan zitten of meer dan 9 kg weegt.
  • Seite 47: Batterij Waarschuwing

    Belangrijke veiligheidsmaatregelen • Gebruik geen andere accessoires of vervangende onderdelen dan die zijn goedgekeurd door de fabrikant. • Gooi gebruikte batterijen onmiddellijk weg. Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen. Als u denkt dat batterijen mogelijk zijn ingeslikt of in een lichaamsdeel zijn geplaatst, zoek dan onmiddellijk medische hulp.
  • Seite 48: Inbegrepen Onderdelen

    Inbegrepen onderdelen Gebruiksaanwijzing INBEGREPEN ONDERDELEN Stoelz Ring Omkeerbare hoofdsteun Omkeerbaar rompkussen Harnas Afstandsbediening (inclusief CR2025 batterij) A/C-adapter en Touchscreen Basis USB-kabel paneel Voedingsport Luidspreker Ontgrendelingslip Schommelvergrendeling...
  • Seite 49: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing MONTAGE INSTRUCTIES 1. Schuif het frame van de stoel op de basissteun. BELANGRIJK: Het D-vormige anker in het frame van de stoel moet in de D-vormige poort in de steunpaal passen. Zorg er voor gebruik altijd voor dat de stoel stevig op de basis is vergrendeld.
  • Seite 50: Demontage Instructies

    Gebruiksaanwijzing DEMONTAGE INSTRUCTIES 1. Trek het ontgrendelingslipje naar buiten en til de stoel uit de steunpaal. BELANGRIJK: Plaats de schommel altijd op een vlak, stabiel oppervlak. Gebruik de stoel nooit zonder uw kind veilig in het harnas vast te maken. Verwijder de batterijen van de afstandsbediening voordat u deze opbergt.
  • Seite 51 Gebruiksaanwijzing 3. Sluit het netsnoer aan op de poort aan de achterkant van het beeldschermpaneel. Steek vervolgens het snoer in een stopcontact. 4. Tik ergens in de buurt van het midden van het beeldscherm om het scherm te activeren. 5. Bedien de functies van het apparaat met de onderstaande knoppen: KRACHT: Druk om de stroom UIT te zetten.
  • Seite 52: Verbinding Via Bluetooth

    Open gewoon de Bluetooth-instellingen van uw apparaat en maak verbinding met 'MUNCHKIN'. Een geluidje zal klinken als het koppelen is gelukt. Druk op de afspeel- / pauzeknop van de schommel om terug te schakelen naar ingebouwde geluiden.
  • Seite 53: Batterij Van De Afstandsbediening Vervangen

    Gebruiksaanwijzing BATTERIJ VAN DE AFSTANDSBEDIENING VERVANGEN 1. Schroef het klepje van het batterijvak los met een kruiskopschroevendraaier. 2. Plaats een nieuwe CR2025-batterij. Zorg voor de juiste polariteit zoals aangegeven in het batterijvak. 3. Sluit de deur van het vak en draai de schroef vast. Niet te vast aandraaien. REINIGEN Het wassen van het rompkussen en de hoofdsteun: Machinewas, wasdroger op warm.
  • Seite 54: Klantenservice

    Ze kunnen dit product inleveren voor milieuvriendelijke recycling. EEN JAAR BEPERKTE GARANTIE De schommel van Munchkin heeft een beperkte garantie van 1 jaar tegen defecten vanaf de aankoopdatum (onderhevig aan bewijs van aankoop). OPMERKING: Deze garantie dekt geen misbruik, misbruik, abnormale slijtage, nalatigheid, blootstelling aan het milieu, aanpassingen of ongevallen.
  • Seite 55 ITALIAN ITALIEN ITALIANO ITALIENISCH ITALIAANS ITALIANO...
  • Seite 56: Importanti Misure Di Sicurezza

    Importanti Misure di Sicurezza IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA ATTENZIONE! Per la sicurezza e la salute del Suo bambino. ATTENZIONE! Per evitare gravi lesioni o la morte di neonati in seguito a caduta o strangolamento con le cinghie: • Interrompere l'uso del dispositivo quando il bambino è in grado di stare seduto da solo o pesa più...
  • Seite 57: Avvertenze Sulle Batterie

    Importanti Misure di Sicurezza • La sdraietta per neonati deve essere utilizzata solo con il trasformatore indicato. • Ispezionare regolarmente questo prodotto e, se necessario, contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato per ottenere parti di ricambio. Non sostituire mai le componenti.
  • Seite 58: Componenti Incluse

    Componenti Incluse Come Usarlo PARTI INCLUSE Sedile Anello Poggiatesta reversibile Imbottitura reversibile Imbracatura Telecomando (include la batteria CR2025) Adattatore A/C Pannello toccare Base e cavo USB schermo Porta di Altoparlante alimentazione Linguetta di sgancio Blocco di fissaggio...
  • Seite 59: Come Usarlo

    Come Usarlo ASSEMBLAGGIO 1. Agganciare il telaio del sedile facendolo scorrere sul montante di supporto della base. IMPORTANTE: L'ancoraggio a forma di D presente all'interno del telaio del sedile deve essere inserito nell'alloggiamento a D del montante di supporto. Assicurarsi sempre che il sedile sia ancorato saldamente alla base prima dell'uso.
  • Seite 60: Smontaggio Della Sdraietta

    Come Usarlo SMONTAGGIO DELLA SDRAIETTA 1. Tirare la linguetta di sgancio, quindi sollevare il sedile dalla base. IMPORTANTE: Posizionare sempre la sdraietta su una superficie piana e stabile. Non utilizzare mai il seggiolino senza prima aver allacciato l'imbracatura al bambino in modo sicuro.
  • Seite 61 Come Usarlo 3. Collegare il cavo di alimentazione alla porta sul retro del pannello del display. Quindi inserire il cavo in una presa elettrica. 4. Toccare un punto qualsiasi vicino al centro del display per attivarlo. 5. Le funzioni dell'apparecchio si controllano tramite i pulsanti indicati di seguito: ENERGIA: Premere per spegnere l'alimentazione.
  • Seite 62: Connessione Via Bluetooth

    Questa sdraietta possiede un altoparlante in grado di riprodurre musica da un dispositivo mobile o da uno smartphone tramite Bluetooth. Basta accedere alle impostazioni Bluetooth del dispositivo scelto e collegarsi a "MUNCHKIN". La sdraietta emetterà un suono a sincronizzazione avvenuta. Per tornare ai brani incorporati, premere il pulsante PLAY/PAUSE dell'apparecchio.
  • Seite 63: Sostituzione Della Batteria Del Telecomando

    Come Usarlo SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DEL TELECOMANDO 1. Svitare lo sportello del vano batterie con un cacciavite a croce. 2. Inserire una nuova batteria CR2025. Assicurarsi che la polarità sia corretta rispetto a quanto indicato nel vano batterie. 3. Chiudere lo sportello del vano e serrare la vite. Non stringere troppo. PULIZIA Lavaggio dell'imbottitura principale e del poggiatesta: Lavabile in lavatrice, asciugatura a caldo.
  • Seite 64: Servizio Clienti

    GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO Il prodotto Swing di Munchkin è garantito contro i difetti per un periodo di un (1) anno a partire dalla data di acquisto originale (dietro presentazione della prova di acquisto).
  • Seite 68 ITEM NUMBER: 051821 MODEL NUMBER: MKCA0788-01 REV2 © 2020 MUNCHKIN, INC. IMPORTED BY LINDAM LTD (THE EUROPEAN DIVISION OF MUNCHKIN, INC.), SUITE 1A1, CENTRAL HOUSE, OTLEY ROAD, HARROGATE, NORTH YORKSHIRE, HG3 1UF, ENGLAND. MADE IN CHINA.

Inhaltsverzeichnis