Herunterladen Diese Seite drucken

Videx MINI-EX Bedienungsanleitung Seite 4

Werbung

Setting a reader to send fixed site code
Impostazione di un lettore per l'invio di un codice sito fisso/ Ajuste del lector para el envio del Código Sitio fijo
Einstellung des Lesers, einen festen Standortcode zu senden/ Een lezer instellen voor het verzenden van een vaste locatiecode
Red
Black
Blue
Grey
Green
Orange
Yellow
.
White
short connection
Circuit court
corto circuito
Circuito corto
Kurze Verbindung
korte verbinding
SW1 SW2 SW3 SW4
SITE CODE
01
1
0
0
02
0
1
0
0
03
1
1
04
1
0
0
05
1
1
0
06
1
0
1
07
1
1
1
08
0
0
0
0
09
1
0
10
0
0
1
11
0
1
1
12
1
0
0
13
1
0
1
14
0
1
1
1
15
1
1
1- ON; 0- OFF
Example:
Site Code: 09 (1001)
ON
ON
1 2
1 2
ON OFF OFF ON
To remove previously set Site Code, repeat the setup procedure with dipswitch binary position of all zeros. (all dipswitches should be in OFF position) Note: This will Not set a
site code of value zero"0" but will clear any site code previously set, thus setting the reader to send the full card numbers and disabling the "fixed site code" option. This
feature works only with Wiegand 24, 26, 32 and 34 bit. The Fixed Site Code changes only the first byte of the message.
Pour retirer préalablement le réglage du Code Site, répétez la procédure d'installation avec la position du dipswitch binaire sur tous les zéros.(tous les dipswitchs doivent être mis sur la position OFF)
Note: Ceci ne réglera pas un Code Site à la valeur zéro "0" mais cela éliminera tout code site préalablement installé, réglant ainsi le lecteur pour l'envoie de numéros de carte entiers et déshabilitant
l'option du "code site fixe". Cette caractéristique travaille uniquement avec les Wiegand 24, 26, 32 et 34 bit. Le Code Site fixe change uniquement le premier octet du message.
Per rimuovere un codice sito precedentemente impostato, ripetere la procedura di installazione con la posizione binaria dei dip switch a zero. (tutti i dip switch devono essere in posizione OFF) Nota:
Quanto sopra non imposterà un codice sito al valore zero "0", ma eliminerà l'eventuale codice del sito precedentemente impostato, configurando così il lettore per inviare i numeri di scheda completi e
disabilitando l'opzione "codice sito fisso". Tale funzione opera solo con Wiegand 24, 26, 32 e 34 bit. Il Codice Sito fisso modifica solo il primo byte del messaggio.
Para eliminar previamente el ajuste del Código Sitio, repetir el proceso de instalación con la posición del dipswitch binario sobre todos los ceros. (todos los dipswitchs tienen que estar puestos en
posición OFF) Nota: Eso no ajustará un código sitio al valor cero "0" pero eliminará todo código sitio instalado anteriormente, ajustando por lo tanto el lector para el envío de numéros de tarjeta
enteros y deshabilitando la opción del "códgio sitio fijo". Esta característica funciona sólo con los Wiegand 24, 26, 32 y 34 bit. El Código Sitio fijo cambia sólo el primer byte del mensaje.
Um einen früheren Standortcode zu löschen, wiederholen sie die Einrichtungsprozedur mit dem DIP Schalter in Bitposition auf allen Nullen (alle DIP Schalter sollten in AUS (OFF) Stellung stehen).
Anmerkung: Diese Prozedur setzt den Standortcode NICHT auf Null (0), sondern löscht samtliche frühere Standorteinstellungen. Der Leser sendet die vollen Kartennummern und deaktiviert die
"fester Standort"-Option. Diese Funktion funktioniert nur mit Wiegand 24, 26, 32 und 34 Bit. Der feste Standortcode verändert nur den ersten Byte der Nachricht.
Om een eerder ingestelde Locatiecode te verwijderen, herhaalt u de installatiepocedure met de dipschakelaar op een binaire stand van allemaal nullen. (alle dipsschakelaars moeten UIT staan)
Opmerking: hiermee wordt geen locatiecode met een waarde van "0" ingesteld, maar worden alle eerder ingestelde locatiecodes gewist, om de lezer in te stellen voor de verzending van volledige
kaartnummers en om de optie "vaste locatiecode" uit te schakelen. Deze functie werkt alleen met Wiegand 24, 26, 32 en 34 bits. De vaste locatiecode verandert alleen de eerste byte van het bericht.
All manuals and user guides at all-guides.com
/ Réglage d'un lecteur pour l'envoi de code site fixé/
Turn the power OFF.
Make short connection between the wires(terminals) D1 and D0.
Set the dipswitch for desired Site Code in binary according to the table bellow.
With 4 Dipswitch positions you can set Site Code from 1-15
D1
Turn the power ON.
D0
The reader will start beeping every second. This means setting has been done and saved.
Turn the power OFF.
Remove the short connection between D1 and D0 and set your dipswitch to match
desired settings for wiegand, card type, for normal use.
Couper l'alimentation.
Faire une connexion courte entre les fils (terminaux) D1 et D0.
Régler le dipswitch sur le Code Site souhaité en binaire suivant l'indication du tableau ci-dessous.
Avec 4 positions de Dipswitch vous pouvez régler le code site de 1-15.
0
Allumer l'alimentation.
Le lecteur commencera à émettre des bips et à clignoter chaque segonde (rouge/vert). Ceci signifie que le réglage a été fait et
sauvegardé.
0
Couper l'alimentation.
Retirer le circuit court entre le D1 et D0 et régler votre dipswitch afin de correspondre aux réglages souhaités pour le Wiegand,
0
le rétro -éclairage, le buzzer, le type de carte et pour l'utilisation normale.
0
Spegnere l'alimentazione.
Cortocircuitare i terminali dei fili D1 e D0.
0
Impostare il dip switch per il codice sito desiderato in binario in base alla tabella sottostante.
Avendo a disposizione 4 posizioni del dip switch è possibile impostare il codice sito da 1-15.
0
Accendere l'alimentazione.
Il lettore emette un allarme acustico e lampeggia una volta al secondo (rosso/verde). Ciò significa che l'impostazione è stata
0
eseguita e salvata.
Spegnere l'alimentazione.
1
Rimuovere il cortocircuito tra D1 e D0 e impostare il dip switch in modo che corrisponda alle impostazioni desiderate per
Wiegand, controluce, cicalino, tipo di scheda, per il normale utilizzo.
1
Desconectar la alimentación.
1
Hacer una conexión corta entre los hilos (terminales) D1 y D0.
Ajustar el dipswitch sobre el Código Sitio deseado en binario siguiendo las indicaciones de la tabla abajo.
1
Con 4 posiciones de Dipswitch puede ajustar el código sitio del 1-15.
Encender la alimentación.
1
El lector empezará a emitir bips y a parpadear cada segundo (rojo/verde). Esto significa que el ajuste se ha realizado y
guardado. Desconectar la alimentación.
1
Quitar el circuito corto entre el D1 y D0 y ajustar su dipswitch con el fin de conseguir los ajustes deseados para el Wiegand, el
rétro-iluminado, el buzzer, el tipo de tarjeta y para el uso normal.
1
Schalten Sie die Stromversorgung AUS.
Machen Sie einen kurzen Anschluß zwischen den Anschlußklemmen D1 und D0.
1
DIP Schalter für den gewünschten Standortcode auf binär entsprechend der untenstehenden Tabelle einstellen.
Mit 4 DIP Schalter-Positionen können Sie den Standortcode von 1-15 einstellen.
Schalten Sie die Stromversorgung AN.
Der Leser piept und blinkt im Sekundentakt (rot/grün). Das bedeutet, dass die Einstellung gemacht und gespeichert wurde.
Schalten Sie die Stromversorgung AUS.
Entfernen Sie die kurze Verbindung zwischen D1 und D0 und stellen Sie den DIP Schalter auf die gewünschten Einstellungen
für Wiegand , Hintergrundbeleuchtung, Summer, Kartentyp, für die Normalanwendung.
Schakel de stroom UIT.
Breng een korte verbinding tot stand tussen draden(aansluitingen) D1 en D0.
Zet de dipschakelaar voor de gewenste Locatiecode in binair, in overeenstemming met de onderstaande tabel.
Met 4 standen van de dipschakelaar kunt u de Locatiecode instellen van 1-15.
Schakel de stroom IN.
De lezer begint iedere seconde te piepen en te knipperen(rood/groen). Dit betekent dat de instelling is voltooid en opgeslagen.
Schakel de stroom UIT.
Verwijder de korte verbinding tussen D1 en D0, en stel de dipschakelaar zo in dat hij afgestemd is op de gewenste instelingen
voor wiegand , achtergrondverlichting, zoemer en kaardtype, voor normaal gebruik.
4
ver. a4
MINI-EH

Werbung

loading