Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Rotate the cooling lever 90º to open the
14mm vent to relieve heat and humidity.
Drehen Sie den Kühlungshebel um 90°, um die
14 mm große Öffnung zu öffnen und Wärme
Pressed down/flush for unmuted normal operation.
Popped up showing red outline for muted operation.
Gedrückt halten, um normale Funktion
stummzuschalten. Rote Umrandung zeigt
ADJUSTABLE & REMOVABLE MIC BOOM
Rotate the boom mic and position a few
centimeters away from your mouth. While not in
use, the microphone can be pulled off and removed
ANPASSBARER & ABNEHMBARER MIKROFONARM
Drehen Sie den Mikrofonarm und richten Sie ihn einige
Zentimeter von Ihrem Mund entfernt aus. Wenn es
nicht genutzt wird, kann das Mikrofon abgezogen und
von der Unterseite des Headsets entfernt werden.
Turn volume dial on the left earcup to
Drehen Sie den Lautstärkenregler an der linken
Ohrmuschel auf den gewünschten Pegel.
Use your fingernails to grip the top and bottom
of the long sides of the mic badge and firmly pull
Greifen Sie die Ober- und die Unterseite der langen
Seiten des Mikrofon-Badges mit den Fingernägeln
und ziehen Sie es fest ab, um das Mikrofon-Badge
CONTENTS
CONTENU
• Pro AF™ Headset with Fixed
• Un Casque Pro AF™ avec câble fixe
1.2m Cable
qui mesure 1,2 m
• Removable Boom Mic
• Un microphone à perche amovible
• 1m Extension Cable
• Un câble d'extension d'1m
• PC Splitter Cable
• Un câble splitter pour PC
• Microfiber Cleaning Cloth
• Un chiffon de nettoyage en microfibre
• Mic Jack Cover
• Un étui de prise Jack pour le micro
• Un badge micro personnalisé
• Custom Mic Badge
INHALT
CONTENUTO
• Pro AF™ Headset mit festem
• Cuffie Pro AF™ con cavo fisso da 1,2m
1,2-m-Kabel
• Asta del microfono rimuovibile
• Abnehmbarer Mikrofonarm
• Prolunga di 1m
• 1-m-Verlängerungskabel
• Sdoppiatore per PC
• PC-Splitterkabel
• Panno in microfibra per la pulizia
• Mikrofaser-Reinigungstuch
• Tappo per jack del microfono
• Mikrofonbuchsen-Abdeckung
• Badge personalizzato
• Individueller Mikrofon-Badge
QUICK START GUIDE
Guide De Démarrage Rapide • Guía De Inicio Rápido
Schnellstart-anleitung • Guida Rapida
COOLING VENT
Tournez le levier de refroidissement de 90° pour ouvrir la
grille de 14 mm afin d'évacuer la chaleur et l'humidité.
KÜHLUNGSÖFFNUNG
Ruotare la leva di 90° per avere un'apertura di 14mm che
und Feuchtigkeit abzulassen.
MIC MUTE BUTTON
Appuyer sur le bouton pour un fonctionnement normal
sans sourdine. Une fenêtre Pop-Up entourée de rouge
STUMMSCHALTUNG-TASTE
Abbassato o ad altezza viso per avere il microfono
operativo Alzato con il contorno rosso visibile, per avere
Stummschaltung an.
quelques centimètres de votre bouche. Lorsque vous
ne l'utilisez pas, le microphone peut être retiré de la
from the base of the headset.
ASTA DEL MICROFONO RIMUOVIBILE E REGOLABILE
Spostare l'asta del microfono e posizionarla a pochi
VOLUME DIAL
preferred audio level.
LAUTSTÄRKENREGLER
MIC BADGE
away to remove the mic badge.
MIKROFON-BADGE
zu entfernen.
CONTENIDO
• Auriculares Pro AF™ con cable fijo
de 1,2 m
• Brazo de micrófono extraíble
• Alargador de cable de 1 m
• Divisor de cable para PC
• Paño de limpieza de microfibra
• Tapa para conector de micrófono
• Placa de personalización de micrófono
GRILLE DE REFROIDISSEMENT
APERTURE DI AERAZIONE
rilascia calore e umidità accumulati.
BOUTON DE COUPURE DU MICRO
s'est affichée pour une opération en sourdine.
SILENZIARE IL MICROFONO
il microfono silenziato
PERCHE DE MICRO RÉGLABLE ET AMOVIBLE
Faites pivoter la perche du micro et placez-la à
base du casque.
centimetri dalla bocca. Quando non viene usato, il
microfono può essere staccato dalle cuffie
BOUTON VOLUME
Tournez le bouton de volume situé sur l'écouteur
gauche pour obtenir le niveau audio souhaité.
MANOPOLA DEL VOLUME
Girare la manopola che si trova sulla cuffia
sinistra per regolare l'audio come si preferisce
BADGE MICRO
Utilisez les bouts de vos doigts pour saisir le haut
et le bas des côtés longs du badge micro et tirez
fermement pour retirer le badge micro.
BADGE DEL MICROFONO
Prendere il badge dai lati lunghi con le unghie e
tirare con forza per rimuoverlo.
1. Check the base of your Xbox One Controller first to make sure your controller has a
3.5mm port for audio. If it does not, you will need to purchase a separate headset adapter.
2. Insert the headset's 3.5mm audio plug into the Xbox One controller's audio jack, located
at the bottom of the controller.
3. Check your audio settings to ensure your headset is selected as the assigned
audio device.
Press Nexus button on the Xbox One controller > Select "System" > Select "Audio" and
adjust to your preference.
1. Vérifiez d'abord la base de votre manette Xbox One pour vous assurer que votre manette
dispose d'un port 3,5 mm pour l'audio. Si ce n'est pas le cas, vous devrez acheter un adaptateur
de casque séparé.
2. Placez la fiche audio du casque de 3,5 mm dans la prise audio située en bas de la manette
Xbox One.
3. Vérifiez vos paramètres audio pour vous assurer que votre casque est sélectionné comme
périphérique audio.
Appuyez sur le bouton Nexus de la manette de la Xbox One > Sélectionnez "Système" > "Audio"
et réglez selon vos préférences.
1. Primero, comprueba la base de tu mando de Xbox One para asegurarte de que tenga un
puerto de 3,5 mm para audio. De no ser así, deberás adquirir por separado un adaptador
de auriculares.
2. Enchufa el conector de audio de 3,5 mm del auricular en el correspondiente conector del
mando de Xbox One, situado en su parte inferior.
3. Comprueba tu configuración de audio para asegurarte de que estén seleccionados tus
auriculares como dispositivo de audio.
Pulsa el botón Nexus (con el logo de Xbox) del mando de Xbox One, selecciona la opción de
sistema y, finalmente, selecciona la opción de audio para ajustar tus preferencias.
1. Überprüfen Sie zuerst die Unterseite Ihres Xbox One Controllers, ob Ihr Controller über eine
3,5-mm-Audiobuchse verfügt. Falls nicht, müssen Sie einen separaten Headset-Adapter kaufen.
2. Stecken Sie den 3,5-mm-Audiostecker des Headsets in die Audiobuchse an der Unterseite des
Xbox One Controllers.
3. Überprüfen Sie die Audio-Einstellungen, um sicherzustellen, dass Ihr Headset als
zugewiesenes Audiogerät ausgewählt ist.
Drücken Sie die Nexus-Taste auf dem Xbox One Controller und dann „System" > „Audio" und
stellen Sie die Lautstärke nach Belieben ein.
1. Verificare che nel controller Xbox One sia presente l'ingresso audio da 3,5mm. Se così non
fosse, è necessario comprare a parte l'adattatore per cuffie.
2. Inserire lo spinotto delle cuffie da 3,5mm nell'ingresso audio che si trova nella parte bassa del
controller Xbox One.
For • Pour • Para
3. Controllare le impostazioni audio per verificare che le cuffie siano il dispositivo
Für • Per
audio selezionato.
XBOX ONE
Premere il pulsante Nexus > selezionare "Sistema" > "Audio" e regolare in base alle
048-112
proprie preferenze.
VENTILACIÓN
Gira 90° la palanca de ventilación para abrir la ranura de
14 mm que permite liberar el calor y la humedad.
BOTÓN MIC/MUTE
Pulsado/hundido para un funcionamiento normal sin
silenciar. Levantado mostrando un contorno rojo para el
funcionamiento silenciado.
BRAZO DEL MICRÓFONO AJUSTABLE Y EXTRAÍBLE
Gira el brazo del micrófono y sitúalo a unos centímetros
de tu boca. Cuando no lo estés utilizando, puedes
quitar el micrófono de los cascos.
MANDO DE VOLUMEN
Usa el mando de volumen del auricular
izquierdo para seleccionar el nivel que prefieras.
PLACA DEL MICRÓFONO
Sujeta con las uñas la parte superior e inferior de
los lados largos de la placa del micrófono y tira de
ella para quitarla.
HEADSET | CASQUE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Victrix PRO AF

  • Seite 1 INHALT CONTENUTO 2. Stecken Sie den 3,5-mm-Audiostecker des Headsets in die Audiobuchse an der Unterseite des • Pro AF™ Headset mit festem • Cuffie Pro AF™ con cavo fisso da 1,2m Xbox One Controllers. 1,2-m-Kabel • Asta del microfono rimuovibile 3.
  • Seite 2 Cobertura y plazo • Victrix garantiza que este producto estará libre de defectos de fabricación durante dos años a partir de la fecha original de compra. Los defectos de fabricación son los defectos en los materiales o la mano de obra, sujetos a la determinación final del departamento de atención al cliente del Victrix. Esta garantía se aplica solamente a los compradores originales con una prueba válida de compra en un distribuidor autorizado de Victrix que muestre claramente la fecha de compra.