Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Alpina AL 240 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AL 240:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 69
All manuals and user guides at all-guides.com
18
83
WARRANTY
& INSTRUCTIONS
RANTEE-2014.indd 1
04/03/2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Alpina AL 240

  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com QUARTZ CALIBER WITH DATE Change of time Change of the date Wind up • • • Ajustement de l’heure Ajustement rapide de la date Remonter • • • Einstellung der Zeit Einstellung des Datums Aufzeihen AL-240 •...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com QUARTZ CALIBER WITH SMALL SECONDS AND BIG DATE Change of the date Change of time • • Ajustement rapide de la date Ajustement de l’heure • • Einstellung des Datums Einstellung der Zeit AL-280 •...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com QUARTZ CHRONOGRAPH CALIBER WITH SMALL SECONDS AND BIG DATE Chrono: start / stop Change of time • • Chrono : start / stop Ajustement de l’heure • • Chrono: start / stop Einstellung der Zeit AL-372 •...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com HANDWINDING CALIBER WITH SMALL SECONDS Change of time Wind up • • Ajustement de l’heure Remonter • • Einstellung der Zeit Aufzeihen AL-435 • • Ajuste de la hora Terminer • • Cuerda Acerto da hora •...
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com AUTOMATIC CALIBER WITH DATE Change of time Change of the date Wind up • • • Ajustement de l’heure Ajustement rapide de la date Remonter • • • Einstellung der Zeit Einstellung des Datums Aufzeihen AL-525 •...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com AUTOMATIC CALIBER WITH GMT AND DATE Change of the GMT hand Change of the date • • Ajustement du deuxième fuseau horaire (GMT) Ajustement rapide de la date • • Einstellung der 2. Zeitzone (GMT) Einstellung des Datums AL-550 •...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com HANDWINDING REGULATOR CALIBER Change of time Wind up • • Ajustement de l’heure Remonter • • Einstellung der Zeit Aufzeihen AL-650 • • Ajuste de la hora Terminer • • Cuerda Acerto da hora •...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com AUTOMATIC MANUFACTURE CALIBER WITH DATE Change of time Change of the date Wind up • • • Ajustement de l’heure Ajustement rapide de la date Remonter • • • Einstellung der Zeit Einstellung des Datums Aufzeihen AL-710 •...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com AUTOMATIC WORLDTIMER MANUFACTURE CALIBER Change of the city Change of the date • • Changer la ville Ajustement rapide de la date • • AL-718 Einstellung des Datums Einstellen der Stadt • • Cambio de la fecha Cambio de ciudad •...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com AUTOMATIC MANUFACTURE FLYBACK CHRONOGRAPH WITH DATE Chrono: start / stop Change of time • • Chrono : start / stop Ajustement de l’heure • • Chrono: start / stop Einstellung der Zeit AL-760 •...
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com HANDWINDING REGULATOR CALIBER Change of time Wind up • • Ajustement de l’heure Remonter • • Einstellung der Zeit Aufzeihen AL-650 • • Ajuste de la hora Terminer • • Cuerda Acerto da hora •...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com HALT Spezielle Bedienungshinweise Warranty-gé n é r al-2015.indd 64 22/12/2...
  • Seite 69: Kaliber Al-550 Gmt

    All manuals and user guides at all-guides.com KALIBER AL-550 FUNKTIONEN: STUNDEN, MINUTEN, Dieser zusätzliche Zeiger dreht sich ein- SEKUNDEN, DATUM, GMT (ZWEITE mal alle 24 Stunden um das Zifferblatt und ZEITZONE) zeigt die Heimatzeit an. Der Stundenzeiger für die Ortszeit kann einfach durch Stun- VERWENDUNG DER GMT-FUNKTION: densprünge korrigiert werden.
  • Seite 70: Kaliber Al

    All manuals and user guides at all-guides.com KALIBER AL-880 AUTOMATIKWERK MIT COUNTDOWN-FUNKTION FUNKTIONEN: STUNDEN, MINUTEN, 10-MINUTEN-COUNTDOWN Eine Minute verstrichen. 7 Minuten 30 Sekunden verstrichen. AL-880 AL-880 COUNTDOWN Vor dem Start des Countdowns haben die Zum Stoppen des Countdowns genügt fünf Zifferblattöffnungen dieselbe Farbe eine Betätigung des Drückers .
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com AL-880 AL-880 COUNTDOWN Vor dem Aktivieren des Countdowns ist anstehenden Start zu bestätigen. Bei einer die 10-Minuten-Drehscheibe grau, und die Unterbrechung des Countdowns genügt 10 befindet sich unten zwischen den Indi- es, den Drücker zu betätigen, um den katoren 45 und 40.
  • Seite 72: Taktischen Planer

    All manuals and user guides at all-guides.com TAKTISCHEN PLANER Die Alpina Seastrong Yacht Timer ist mit - Drehen Sie die Lünette, um den Wind- einem taktischen Planer in Form einer winkel auf 12 Uhr zu positionieren. Startlinie auf dem Zifferblatt ausgestattet.
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com ANDERE FUNK TIONEN | DE | Warranty-gé n é r al-2015.indd 71 22/12/2...
  • Seite 74: Andere Funktionen

    All manuals and user guides at all-guides.com DREHBARE TAUCHERLÜ- GRÖSSEN- NETTE WERTSKALA Ein wesentliches Merkmal aller Alpina Mit Größenwertskala werden Verbindun- Taucheruhren ist die einseitig gegen den gen zwischen einer verstrichenen Zeit und Uhrzeigersinn drehbare Lünette, die zur einer anderen Variablen hergestellt. Die Überwachung der Zeit unter Wasser dient.
  • Seite 75: Drehbare Kompasslünette

    All manuals and user guides at all-guides.com Example 1 360° DREH- BARE KOM- PASSLÜN- ETTE Alpina-Uhren, die mit einer um 360° dreh- baren Kompasslünette ausgestattet sind, können ungefähre Richtungen bestim- men – eine besonders nützliche Funktion für Orientierungssportarten, den alpinen VERWENDUNG DER TELEMETERSKALA Sport oder andere Herausforderungen.
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG: 1. AUF DER NÖRDLICHEN HALBKUGEL 2. AUF DER SÜDLICHEN HALBKUGEL - Stellen Sie die „36“ (= 360° = Norden) - Stellen Sie die „18“ (= 180° = Süden) auf der drehbaren Kompasslünette ge- auf der drehbaren Kompasslünette ge- genüber der aktuellen Uhrzeit auf dem genüber der aktuellen Uhrzeit auf dem...
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com *Bei der Alpiner 4 GMT können Sie eben- linksseitig der „60“-Markierung (= 12 Uhr) falls den 24-Stundenzeiger zur Bedienung und in der Zeit zwischen 12 Uhr mittags des Kompasses verwenden. In diesem Fall und Mitternacht rechtsseitig der „60“-Mar- muss der 24-Stundenzeiger die Ortszeit kierung (= 12 Uhr).
  • Seite 78: Antimagnetismus

    Laut ISO 764 muss eine Uhr unem- Magnetfeld, desto höher ist der Einfluss pfindlich gegenüber einem direkten auf Ihre Uhr. Alle Alpina-Uhren, die die Magnetfeld von 4.800 A/m sein. Um als Ziffer 4 in ihrem Namen tragen – wie antimagnetische Uhr gekennzeichnet zu bspw.
  • Seite 79: Pflegehinweise & Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com PFLEGEHIN WEISE & GARANTIE | DE | Warranty-gé n é r al-2015.indd 77 22/12/2...
  • Seite 80: Die Pflege Ihrer Alpina-Uhr

    DIE PFLEGE IHRER ALPI- NA-UHR BITTE HALTEN SIE SICH AN DIE FOLGENDEN EMPFEHLUNGEN, UM SICHERZUSTELLEN, DASS IHRE ALPINA-UHR SIE IM LAUFE DER JAHRE ZUVERLÄSSIG UND PRÄZISE BEGLEITET. Schwimmen in Salzwasser: Achten das Gehäuse zu vermeiden, vergewis- Sie darauf, Ihre Uhr gleich nach dem...
  • Seite 81: Wartung Und Wartungszeiträume

    Uhr kann nicht in jeder Situa- Wir empfehlen Ihnen, Ihre Uhr alle 3 bis tion und auf unbestimmte Zeit garan- 4 Jahre von einem offiziellen Alpina-Hän- tiert werden. Durch Erschütterungen dler oder Kundendienstzentrum warten zu der Krone oder den Verschleiß der Di- lassen.
  • Seite 82: Pflege Von Lederarmbändern

    Wir empfehlen Ihnen, die Wasser- beachten, wird Ihr Lederarmband vie- dichtigkeit Ihrer Uhr alle 2 bis 3 Jahre von le Jahre lang halten. Einen Austausch einem offiziellen Alpina-Händler oder einem können Sie bei jedem unserer offiziellen Kundendienstzentrum überprüfen zu lassen. Alpina-Händler vornehmen lassen.
  • Seite 83: Entspiegelung Des Saphirglases

    SCHRAUBTE Uhr erstreckt sich auf einen Zeitraum von KRONE zwei Jahren ab dem Datum auf dem von Einige Alpina-Uhren sind mit einer ver- einem autorisierten Alpina-Händler un- schraubten Krone ausgestattet, die zum terschriebenen und mit einem Stempel Einstellen des Datums oder der Uhrzeit versehenen Garantiezertifikat.Die Inter-...
  • Seite 84 Seriennummer als auch die individuelle Beulen, Brüche, zerbrochenes Glas Registriernummer der Alpina-Uhr müssen usw.), ungeeigneten Gebrauch oder auf dem Zertifikat stehen. Sämtliche War- die Missachtung der von Alpina he- tungs- oder Reparaturarbeiten an Ihrer Al- rausgegebenen Bedienungsanleitung pina-Uhr dürfen ausschließlich von einem entstehen.
  • Seite 85: Echtheit

    All manuals and user guides at all-guides.com ECHTHEIT Wir werden oft gebeten zu überprüfen, Für Produkte, die von nicht autorisierten ob eine Alpina-Uhr echt ist. Offizielle Alpi- Dritten verkauft wurden und nicht ord- na-Händler garantieren die Echtheit jeder nungsgemäß mit einem von Alpina abges- Alpina-Uhr und bieten dank ihrer Kompe- tempelten internationalen Garantiezertifikat...
  • Seite 86: Kundendienstzentren

    All manuals and user guides at all-guides.com KUNDEN DIENSTZEN TREN Warranty-gé n é r al-2015.indd 84 22/12/2...
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com Eine aktuelle Liste mit unseren autorisierten Kundendienstzentren und offiziellen Händlern finden Sie auf unserer offiziellen Website www.alpina-watches.com | DE | Warranty-gé n é r al-2015.indd 85 22/12/2...

Inhaltsverzeichnis