Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Ident.-No.: 09900558 - 08.2007
Betriebsanleitung
D
Operating Instructions
GB
Mode d'emploi
F
Mod.
WSC 500
WSC 1000
Yale Industrial
Products GmbH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yale WSC 500

  • Seite 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Mod. WSC 500 WSC 1000 Yale Industrial Products GmbH Ident.-No.: 09900558 - 08.2007...
  • Seite 2: Sachwidrige Verwendung

    - Der Bediener darf eine Lastbewegung erst - Es darf keine Verlängerung auf den Pum- Seite 2 dann einleiten, wenn er sich davon überzeugt penhebel aufgesetzt werden (Fig. 3). hat, dass die Last richtig angeschlagen ist - Der Kran darf nicht in direktem Kontakt mit Page 5 und sich keine Personen im Gefahrenbereich Lebensmitteln eingesetzt werden.
  • Seite 3: Prüfung / Wartung

    PRÜFUNG / WARTUNG FUNKTION / BETRIEB Die Prüfung ist mindestens einmal jährlich, Arretierung der Stützgabeln (Fig. 3) bei schweren Einsatzbedingungen in kürzeren - Zum arretieren der Stützgabeln die Feder- Abständen, durch einen Sachkundigen stecker aus Steckbolzen ziehen. vorzunehmen. Die Prüfungen sind im - Stützgabel festhalten und Steckbolzen her- ausziehen.
  • Seite 4: Fehlerbeseitigung

    Störung/Fehler Mögliche Ursache Fehlerbeseitigung Die Last wird nicht ordnungsgemäß a) Luft im Hydrauliksystem. Bei angezogenem Schaltgriff 3 - 4 angehoben. Pumpbewegungen mit dem Pumpenhebel durchführen. b) Zu wenig Öl im Hydraulikssystem. Verschraubung (Tank) entfernen und Öl nachfüllen. Es darf nur reines Hydrauliköl verwendet werden.
  • Seite 5 50 Lux. - The crane must not be used in explosion nal Yale spare parts. - Do not leave loads in raised condition and/ endangered environments. For the disposal of waste or replaced items or unattended for longer periods of time.
  • Seite 6: Function / Operation

    For inspection purposes lower the telescopic Lowering the load (Fig. 3) boom completely. - Pull the control lever backwards and hold Remove the oil plug with washer. Add oil until until the telescopic boom has lowered to the it is level with the lower edge of the opening. required height.
  • Seite 7 Trouble Possible cause Remedy The load is not raised properly a) Air in the hydraulic system While pulling the control lever make 3 - 4 pump actions with the pump handle to bleed the hydraulic system. b) Not enough hydraulic oil Remove tank cap and refill oil.
  • Seite 8 Français documentation. Le port de chaussures de lentement dans le sens des aiguilles d’une sécurité est obligatoire pour se protéger des montre, jusqu’à ce que le bras de levage com- blessures. mence à descendre. Continuer à tourner alors INTRODUCTION - L’opérateur ne doit pas charger la grue au- le doigt de réglage d’1 et tour dans le sens Attention: Tous les utilisateurs doivent lire...
  • Seite 9: Fonctionnement / Utilisation

    Levage de la charge (Fig. 3) tachées d’origine Yale. ATTENTION: Les fourches doivent être blo- quées en position basse. L’utilisateur est responsable quant à - Insérer le levier de montée dans la zone pré- l’organisation des inspections et de la...
  • Seite 10 Problémes Les causes possibles Solutions La charge ne se lève pas correctement a) Présence d’air dans le circuit hydraulique Tout en maintenant le levier de descente, pomper 3 - 4 fois avec le levier de montée afin de purger le circuit hydraulique. b) Niveau d’huile insuffisant Enlever le bouchon de remplissage d’huile.
  • Seite 11 Bestimmungsgemäße Verwendung Correct operation Utilisation correcte Fig. 1 Einstellung der Absenkbewegung Adjusting the lowering function Réglage du mouvement de descente 1 Sechskantmutter 2 Gewindestift 3 Umlenkhebel 1 Hex. nut 2 Threaded pin 3 Reversing lever 1 Ecrou 2 Doigt de réglage 3 Levier pivotant Fig.
  • Seite 12 Fig. 3 Beschreibung Description Description 1 Pumpenhebel 1 Pump handle 1 Levier de montée 2 Hydraulik 2 Hydraulic system 2 Unité hydraulique 3 Schaltgriff 3 Control lever 3 Levier de descente 4 Ausleger 4 Boom 4 Bras de levage 5 Reiter 5 Outrigger 5 Flèche réglable 6 Stützgabel...
  • Seite 13 Modell Tragfähigkeit Länge Breite max. Höhe Model Capacity Length Width Height max. [kg] [mm] [mm] [mm] WSC 500 1825 1125 2330 WSC 1000 1.000 1825 1125 2330...
  • Seite 14 Einsatzfällen eingesetzt werden, und die regelmäßig durchzuführenden Überprüfungen nicht aus- geführt werden. Produkt: Werkstattkran (flurbedienter Kran) Typen: WSC 500, WSC 1000 Tragfähigkeit: 500 - 1000 kg Serien Nr.: ab Baujahr 03/2007 (Seriennummernkreise für die einzelnen Modelle bzw. Tragfähigkeiten werden im Produktionsbuch festgehalten) Einschlägige EG-Richtlinien:...
  • Seite 15 De plus, la validité de cette déclaration cessera si l‘utilisation de la machine n‘est pas conforme aux instructions de mise en service, et si elle n‘est pas vérifiée réguliérement. Produit: Grue d‘atelier Type d’appareil: WSC 500, WSC 1000 Capacité: 500 - 1.000 kg N° de série: à partir de l’année de fabrication 03/2007 (les n°...
  • Seite 16 Reg. Nr. 151 Web Site: www.yale-levage.com Certified since November 1991 E-mail: centrale@yale-levage.com Reproduktionen, gleich welcher Art, nur mit schriftlicher Genehmigung der Firma Yale Industrial Products GmbH ! Reproduction of any kind, only with written authorisation of Yale Industrial Products GmbH !

Diese Anleitung auch für:

Wsc 1000

Inhaltsverzeichnis