Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
PL
PRZETWORNICA NAPIĘCIA
GB
VOLTAGE INVERTER
SPANNUNGSWANDLER
D
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ НАПРЯЖЕНИЯ
RUS
ПЕРЕТВОРЮВАЧ НАПРУГИ
UA
LT
ĮTAMPOS KEITIKLIS
LV
SPRIEGUMA PĀRVEIDOTĀJS
MĚNIČ NAPĚTÍ
CZ
MENIČ NAPÄTIA
SK
FESZÜLTSÉG-ÁTALAKÍTÓ
H
INVERTOR DE TENSIUNE
RO
E
CONVERTIDOR DE VOLTAJE
F
CONVERTISSEUR DE TENSION
CONVERTITORE DI TENSIONE
I
SPANNINGSOMVORMER
NL
ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ
GR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YT-81490
YT-81491
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YT-81490

  • Seite 1 YT-81490 PRZETWORNICA NAPIĘCIA VOLTAGE INVERTER YT-81491 SPANNUNGSWANDLER ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ НАПРЯЖЕНИЯ ПЕРЕТВОРЮВАЧ НАПРУГИ ĮTAMPOS KEITIKLIS SPRIEGUMA PĀRVEIDOTĀJS MĚNIČ NAPĚTÍ MENIČ NAPÄTIA FESZÜLTSÉG-ÁTALAKÍTÓ INVERTOR DE TENSIUNE CONVERTIDOR DE VOLTAJE CONVERTISSEUR DE TENSION CONVERTITORE DI TENSIONE SPANNINGSOMVORMER ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ I N S T R U K C J A...
  • Seite 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 7 (YT-81940) 7 (YT-81941) 1. zaciski wejściowe 1. input terminals 1. Eingangsklemmen 2. gniazdo wyjściowe 2. output socket 2. Ausgangsanschluss 3. włącznik 3. switch 3.
  • Seite 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Przeczytać instrukcję Read the operating instruction Bedienungsanleitung durchgelesen Прочитать инструкцию Прочитать iнструкцiю Perskaityti instrukciją Jālasa instrukciju Přečtet návod k použití Prečítať návod k obsluhe Olvasni utasítást Citeşti instrucţunile Lea la instrucción...
  • Seite 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
  • Seite 5 Produkt jest dostarczany w stanie kompletnym i nie wymaga montażu. Wraz z produktem dostarczane są kable przyłączeniowe umożliwiające podłączenie produktu do akumulatora. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Nr katalogowy YT-81490 YT-81491 Znamionowe napięcie wejściowe [V d.c.] Napięcie wejściowe pracy [V d.c.] 10,5 - 15 10,5 - 15 Znamionowe napięcie wyjściowe...
  • Seite 6: Obsługa Produktu

    W miejscu pracy produktu należy zapewnić właściwą wentylację. Nie zakrywać otworów wentylacyjnych, wokół produktu należy zapewnić co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni. W trakcie pracy produkt nagrzewa się i nie należy go kłaść na powierzchniach, które mogą zostać uszkodzone pod wpływem temperatury. Nie należy produktu kłaść na powierzchniach palnych. Nie stosować produktu w atmosferze palnej lub wybuchowej.
  • Seite 7 uruchomi się samoczynnie w trakcie pracy przetwornicy i pomoże chłodzić układy elektryczne przetwornicy. Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych. Po zakończeniu pracy nie należy dotykać obudowy przetwornicy gołą ręką może być nagrzana do temperatury powodującej oparzenie. Po zakończeniu użytkowania należy wyłączyć urządzenie elektryczne, wyłączyć zasilanie gniazda wyjściowego przetwornicy, a następnie odłączyć...
  • Seite 8 The product is delivered complete and does not require assembly. The product is delivered with connection cables that allow connecting the product to the battery. TECHNICAL DATA Parameter Measuring unit Value Catalogue number YT-81490 YT-81491 Rated input voltage [V d.c.] Input operating voltage [V d.c.] 10.5 - 15 10.5 - 15...
  • Seite 9: Product Handling

    or explosive atmosphere. Do not place the product on a housing of acid battery. When using such a battery, a gas containing hydrogen may be released which may ignite upon contact with the product. The product when used should be watched at any time. It is forbidden to connect the product to the battery that is being charged.
  • Seite 10 Disconnect power cables of the inverter from the battery and then from the inverter. WARNING! When disconnecting cables, pay attention not to cause the electrical short circuit. Proceed with the maintenance of the inverter. WARNING! If the inverter is not in use, always disconnect the inverter from the battery. Safety indicator Safety indicator lights up indicating every time the inverter is malfunctioning.
  • Seite 11: Produktbeschreibung

    AUSRÜSTUNG Das Produkt wird komplett zusammengebaut geliefert und braucht keine Montageeingriff e. Mit ihm werden Anschlusskabel für seinen Anschluss an einem Akku mitgeliefert. TECHNISCHE DATEN Parameter Wert Katalog-Nr. YT-81490 YT-81491 Eingangsnennspannung [V DC] Eingangsbetriebsspannung [V DC] 10,5 - 15 10,5 - 15...
  • Seite 12 temperaturbedingt beschädigt werden können, oder auf brennbaren Flächen aufgestellt werden. Produkt nicht in einer entzünd- oder explosionsfähigen Umgebung verwenden. Produkt nicht auf dem Bleiakkugehäuse nicht aufstellen. Beim Betrieb dieser Akkuart wird wasserstoff haltiges Gas freigesetzt, das Beim Produktkontakt entzünden kann. Produkt niemals unbeaufsichtigt betreiben lassen.
  • Seite 13 Elektrogerät nach dem Einsatzschluss ausschalten, Stromversorgung des Ausgangsanschlusses des Spannungswandlers tren- nen, Kabelstecker des Elektrogerätes aus dem Anschluss des Spannungswandlers ziehen. Versorgungskabel des Spannungswandlers vom Akku und anschließend vom Spannungswandler demontieren. ACHTUNG! Bei der Kabeldemontage darauf achten, es zu einem Kurzschluss nicht kommt. Wartung des Spannungswandlers durchführen.
  • Seite 14: Технические Характеристики

    Устройство поставляется в комплекте и не требует установки. В комплект поставки входит кабель для подключения устройства к аккумулятору. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение № в каталоге YT-81490 YT-81491 Номинальное входное напряжение [В, постоянный ток] Рабочее входное напряжение [В, постоянный ток] 10,5 - 15 10,5 - 15 Номинальное...
  • Seite 15: Техническая Поддержка

    чалом работы довести температуру устройства до температуры рабочего диапазона. На месте работы устройства нужно обеспечить достаточную вентиляцию. Не закрывайте вентиляционные отверстия, во- круг продукта должно быть свободное пространство не менее 10 см. При использовании устройство нагревается, поэтому не следует размещать его на поверхностях, которые могут быть повреждены под воздействием температуры. Устройство нельзя...
  • Seite 16 Подключение электрооборудования к преобразователю Убедитесь, что электрический выключатель прибора находится в положении «выключено». Вставьте шнур питания в гнездо преобразователя. Включите переключатель преобразователя, переключая его в положение «включен- I». Засветится светодиодная лампочка, указывающая на включенный режим питания разъема преобразователя. Запустите электрическое устройство. Во...
  • Seite 17: Технічні Характеристики

    Пристрій поставляється в комплекті і не вимагає установки. У комплект поставки входить кабель для підключення при- строю до акумулятора. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення № в каталозі YT-81490 YT-81491 Номінальна вхідна напруга [В, постійний струм] Робоча вхідна напруга [В, постійний струм] 10,5 - 15 10,5 - 15 Номінальна...
  • Seite 18 На місці роботи пристрою потрібно забезпечити достатню вентиляцію. Не закривайте вентиляційні отвори, навколо при- строю повинен бути вільний простір не менше 10 см. Під час використання пристрій нагрівається, тому не слід розміщу- вати його на поверхнях, які можуть бути пошкоджені під впливом температури. Пристрій не можна розміщувати на легко- займистих...
  • Seite 19 Засвітиться світлодіодна лампочка, яка вказує на ввімкнений режим живлення роз’єму перетворювача. Запустіть електричний пристрій. Під час роботи перетворювач нагрівається, це нормально. Перетворювач оснащений вентилятором, який запускається автоматично, і допомагає охолоджувати електричні системи перетворювача. Не закривайте вентиляційні отвори. Після закінчення робіт не торкайтеся до корпусу перетворювача голими руками, він може нагріватися до температури, яка ви- кликає...
  • Seite 20: Produkto Aprašymas

    Produktas yra pristatomas komplekte ir nereikalingas yra montavimas. Kartu su produktu yra pristatomi prijungimo kabeliai, su- teikiantys produkto prie akumuliatoriaus prijungimo galimybę. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo Nr. YT-81490 YT-81491 Pradinė vardinė įtampa [V d.c.] Pradinė darbo įtampa [V d.c.] 10,5 - 15 10.5 - 15...
  • Seite 21 temperatūros poveikiui. Negalima produkto dėti ant degių paviršių. Negalima naudoto produkto degioje arba sprogumo aplinkoje. Negalima dėti produkto ant rūgštinio akumuliatoriaus. Tokio akumuliatoriaus darbo metu sklinda dujos su vandeniliu, kurios gali užsidegti esant sąlyčiui su produktu. Darbo metu visada reikia prižiūrėti produktą. Draudžiama yra prijungti produktą...
  • Seite 22 PASTABA! Jeigu keitiklis nėra naudojamas, reikia jį kiekvieną kartą atjungti nuo akumuliatoriaus. Saugumo lemputė Saugumo lemputės švietimas kiekvieną kartą signalizuoja apie netinkamą keitiklio veikimą. Tokiu atveju keitiklyje švies saugumo lemputė, pasigirs garso signalas, o vėliau išsijungs. Žemiau yra išvardinti dažniausios netinkamo veikimo priežastys. Per žema pradinė...
  • Seite 23: Produkta Apraksts

    APRĪKOJUMS Produkts tiek piegādāts pilnīgi samontētā stāvoklī. Kopā ar produktu tiek piegādāti pieslēgšanas vadi, kas ļauj pieslēgt produktu akumulatoram. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga Nr. YT-81490 YT-81491 Nominālais ieejas spriegums [V līdzstr.] Ieejas darba spriegums [V līdzstr.] 10,5–15 10,5–15 Nominālais izejas spriegums...
  • Seite 24 rezultātā. Nedrīkst likt produktu uz viegli uzliesmojošām virsmām. Neizmantojiet produktu uzliesmojošā vai sprādzienbīstamā atmosfērā. Nelieciet produktu uz skābes akumulatora korpusā. Šāda akumulatora darbības laikā izdalās ūdeņradi saturoša gāze, kas var uzliesmot, nonākot saskarē ar produktu. Produktu nedrīkst atstāt bez uzraudzības tā darbības laikā. Ir aizliegts pieslēgt produktu akumulatoram tā...
  • Seite 25 Pēc lietošanas pabeigšanas izslēdziet elektroierīci, izslēdziet pārveidotāja izejas kontaktligzdas barošanu un pēc tam atslēdziet elektroierīces barošanas vada kontaktdakšu no pārveidotāja kontaktligzdas. Atslēdziet pārveidotāja barošanas vadus no akumulatora un pēc tam no pārveidotāja. UZMANĪBU! Atslēdzot vadus, pievērsiet uzmanību tam, lai nenotiktu īssavienojums. Veiciet pārveidotāja tehnisko apkopi.
  • Seite 26: Technické Údaje

    Výrobek je dodáván v kompletním stavu a nevyžaduje montáž. Spolu s výrobkem se dodávají připojovací kabely umožňující připojení výrobky k autobaterii. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-81490 YT-81491 Jmenovité vstupní napětí [V d.c.] Vstupní provozní napětí [V d.c.] 10,5 - 15 10,5 - 15 Jmenovité...
  • Seite 27: Obsluha Výrobku

    10 cm volného prostoru. Během provozu se výrobek zahřívá a není vhodné jej odkládat na plochách, které mohou být poškozené vlivem teploty. Výrobek nepokládejte na hořlavých površích. Nepoužívejte výrobek v hořlavém nebo výbušném prostředí. Neodkládejte výrobek na pouzdře kyselinového akumulátoru. Během provozu takové autobaterie se uvolňuje plyn obsahující vodík, který...
  • Seite 28 UPOZORNĚNÍ! Během odpojování kabelů je nutné dbát na to, aby nedošlo k elektrickému zkratu. Zahajte údržbu měniče. UPOZORNĚNÍ! Pokud měnič není používán, pokaždé jej odpojte od autobaterie. Kontrolka jištění Rozsvícení kontrolky jištění pokaždé signalizuje nesprávnou funkci měniče. V každém takovém případě měnič rozsvítí kontrolku jištění, vyšle zvukový...
  • Seite 29: Bezpečnostné Pokyny

    Výrobok dodávame v kompletnom stave a nevyžaduje si ďalšiu montáž. K výrobku sú priložené prípojné káble umožňujúce napojenie výrobku na akumulátor. TECHNICKÉ ÚDAJE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-81490 YT-81491 Menovité vstupné napätie [V d.c.] Prevádzkové vstupné napätie [V d.c.] 10,5 - 15 10,5 - 15 Menovité...
  • Seite 30: Návod Na Obsluhu

    umiestňovaný na plochách, ktoré sa môžu poškodiť pôsobením vysokej teploty. Výrobok neumiestňujte na horľavé plochy. Zákaz používania výrobku v horľavej a výbušnej atmosfére. Výrobok nesmie byť umiestnený na kryte oloveného akumulátora. Počas prevádzky takej batérie sa uvoľňuje plyn s obsahom vodíka, ktorý...
  • Seite 31 UPOZORNENIE! Pri odpájaní káblov skontrolujte, či nedošlo k elektrickému skratu. Začnite s údržbou meniča. UPOZORNENIE! Ak sa menič nepoužíva, musí byť zakaždým odpojený od batérie. Bezpečnostná kontrolka Zasvietenie bezpečnostnej kontrolky vždy signalizuje nesprávnu prácu meniča. V každom uvedenom prípade na meniči zasvieti bezpečnostná...
  • Seite 32: Műszaki Adatok

    A termék kompletten kerül kiszállításra, összeszerelést nem igényel. A termékkel együtt szállítjuk az összekötő kábeleket, ame- lyek lehetővé teszik a terméknek az akkumulátorhoz kapcsolását. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-81490 YT-81491 Névleges bemeneti feszültség [V d.c.] Bemeneti működési feszültség [V d.c.] 10,5 - 15 10,5 - 15 Névleges kimeneti feszültség...
  • Seite 33: A Termék Használata

    10 cm szabad helyet kell biztosítani. Működés közben a termék felmelegszik, ezért ne tegyük olyan felületre, amely a hőmérséklet hatására sérülhet. Nem szabad a terméket éghető anyagból készült felületen működtetni. Ne használjuk a terméket égés- vagy robbanásveszélyes légkörben. Ne tegyük a terméket a savas akkumulátor házára. Az olyan akkumulátor működése során hidrogént tartalmazó gáz szabadul fel, amely a termékkel érintkezve meggyulladhat.
  • Seite 34 szellőzőnyílásokat. A munka befejezése után ne érintse meg szabad kézzel a feszültség-átalakító házát, az égési sérülést okozó hőmérsékletig melegedhet fel. Használat után kapcsolja ki az elektromos készüléket, kapcsolja ki a feszültség-átalakító kimeneti aljzatának áramellátását, majd húzza ki az elektromos készülék tápkábelét a feszültség-átalakító aljzatából. Kapcsolja szét a feszültség-átalakító...
  • Seite 35: Caracteristicile Produsului

    Aparatul este livrat în stare completă și nu necesită montare. Produsul este livrat cu cabluri de conexiune care permit conectarea sa la baterie. DATE TEHNICE Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog YT-81490 YT-81491 Tensiune nominală de intrare [V c.c.] Tensiune de lucru intrare [V c.c.] 10,5 - 15 10,5 - 15 Tensiune nominală...
  • Seite 36: Utilizarea Produsului

    tură ridicată. Nu se recomandă să puneți produsul pe suprafețe infl amabile. Nu folosiți produsul în atmosfere combustibile sau explozive. Nu-l puneți produsul pe carcasa unei baterii cu acid. La utilizarea unei asemenea baterii se poate degaja un gaz care conține hidrogen, iar acesta se poate aprinde la contactul cu produsul.
  • Seite 37 După lucru, opriți aparatul electric, deconectați alimentarea la priza de ieșire a invertorului și apoi scoateți ștecherul cablului de alimentare al aparatului electric din priza invertorului. Deconectați cablurile electrice ale invertorului mai întâi de la baterie și apoi de la iv. AVERTIZARE! La deconectarea cablurilor, asigurați-vă...
  • Seite 38: Características Del Producto

    El producto se entrega completo y no requiere instalación. Junto con el producto se suministran los cables de conexión para conectar el producto a la batería. ESPECIFICACIONES TECNICAS Parámetro Unidad de medida Valor No. de catálogo YT-81490 YT-81491 Tensión de entrada nominal [V d.c.] Tensión de entrada de funcionamiento [V d.c.] 10,5 - 15 10,5 - 15 Tensión de salida nominal...
  • Seite 39: Uso Del Producto

    En el lugar de funcionamiento del producto debe haber una ventilación adecuada. No tapar los orifi cios de ventilación, alrededor del producto debe de haber por lo menos 10 cm de espacio libre. Durante el funcionamiento el producto se calienta por lo tanto no se debe colocar en las superfi...
  • Seite 40 Durante el funcionamiento, el convertidor se calienta, es una situación normal. El convertidor está equipado con un ventilador que comienza el funcionamiento automáticamente durante el trabajo del convertidor y ayuda a enfriar los sistemas eléctricos del convertidor. No tapar las aberturas de ventilación. Después de terminar el trabajo no tocar el chasis del convertidor con la mano desnuda ya que puede estar recalentado a la temperatura que causa quemaduras.
  • Seite 41: Donnees Techniques

    Le produit est livré en état complet et n’exige pas de montage. Sont joints également les câbles de connexion permettant la connexion du produit à la batterie. DONNEES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Nr du catalogue YT-81490 YT-81491 Tension nominale de l’entrée [V d.c.] Tension nominale du travail [V d.c.] 10,5 – 15...
  • Seite 42 qui auraient pu être dédommagées sous l’infl uence de température. Il ne faut pas mettre le produit sur les surfaces combustibles. Ne pas utiliser le produit dans l’atmosphère combustible ou d’explosion. Ne pas mettre le produit sur le boitier de la batterie au plomb. Au cour du travail d’une telle batterie le gaz comprenant l’hydrogène s’échappe.
  • Seite 43 lui même en marche au cours de travail et aidera à refroidir les systèmes électriques de convertisseur. Ne pas couvrir les orifi ces de ventilation. Après avoir fi ni le travail, ne pas toucher le boitier du convertisseur avec la main non couverte – la température peut entrainer les brulures.
  • Seite 44 Il prodotto viene fornito completo e non richiede l’installazione. Il prodotto viene dotato di cavi di allacciamento per attaccarlo alla batteria. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore N. d catalogo YT-81490 YT-81491 Tensione nominale di ingresso [V d.c.] Tensione d’esercizio di ingresso [V d.c.] 10,5 - 15...
  • Seite 45: Utilizzo Del Prodotto

    una temperatura d’esercizio. Garantire nel posto di funzionamento del prodotto una ventilazione adeguata. Non coprire i fori di ventilazione, garantire attorno al prodotto uno spazio necessario di almeno 10 cm. Durante il funzionamento il prodotto si riscalda quindi non posarlo sulle superfi ci che possono essere danneggiate a causa della temperatura.
  • Seite 46 Durante il funzionamento il convertitore si riscalda, questo è un fenomeno normale. Il convertitore è stato dotato di un ventilatore che si accende in automatico durante il suo funzionamento per raff reddare gli impianti elettrici del convertitore stesso. Non coprire i fori di ventilazione.
  • Seite 47: Technische Gegevens

    Het product wordt compleet geleverd en vereist geen montage. Samen met het product worden ook verbindingskabels voor aansluiting met de accu meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YT-81490 YT-81491 Nominale ingaande spanning [V d.c.] Ingaande spanning arbeid [V d.c.] 10,5 - 15...
  • Seite 48: Gebruiksaanwijzing

    Zorg ervoor dat de werkplaats correct wordt geventileerd. Bedek de ventilatieopeningen niet en zorg ervoor dat er rond het product ten minste 10 cm van vrije ruimte wordt gelaten. Aangezien het toestel tijdens de werking opwarmt, mag het niet gelegd worden in ruimtes waar het schade kan oplopen door invloed van temperatuur, Het is verboden om het product op ontvlambare oppervlaktes te leggen.
  • Seite 49 Het controlelampje voor de voeding van de uitgaande contactdoos van de spanninsomvormer begint te branden. Schakel het elektrische apparaat in. De spanningsomvormer zal zich tijdens de werking opwarmen, wat normaal is. De omvormer werd uitgerust met een ventilator, die zich zelfstandig tijdens de werking van de omvormer zal inschakelen en het elektrische systeem zal afkoelen. De ventilatie- openingen mogen niet worden bedekt.
  • Seite 50 Το προϊόν παρέχεται έτοιμο για χρήση και δεν απαιτεί συναρμολόγηση. Μαζί με το προϊόν παραδίδονται και καλώδια σύνδεσης με τον συσσωρευτή. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Αριθμός καταλάγου YT-81490 YT-81491 Ονομαστική τάση εισόδου [V d.c.] Τάση λειτουργίας εισόδου [V d.c.] 10,5 - 15 10,5 - 15 Ονομαστική...
  • Seite 51 το προϊόν φυλάσσεται σε θερμοκρασίες εκτός των επιτρεπομένων για την λειτουργία του πριν το χρησιμοποιήσετε πρέπει να επιβάλετε τη θερμοκρασία εντός ορίων. Εξασφαλίστε τον κατάλληλο εξαερισμό στο χώρο λειτουργίας του προϊόντος. Μην καλύπτετε τις οπές αερισμού και αφήστε γύρο του προϊόντος τουλάχιστον 10 εκατοστά ελεύθερου χώρου. Κατά τη λειτουργία του το προϊόν θερμαίνεται οπότε να μην τοποθε- τείται...
  • Seite 52 ανεμιστήρα ο οποίος ενεργοποιείται αυτομάτως και υποβοηθά στην ψύξη των ηλεκτρικών κυκλωμάτων του μετατροπέα. Να μην καλύπτονται οι οπές αερισμού. Μετά τη διακοπή της λειτουργίας του μετατροπέα δεν πρέπει να αγγίζετε το κέλυφος με γυμνό χέρι επειδή αυτό μπορεί να φτάσει στη θερμοκρασία που προκαλεί εγκαύματα. Μετά...

Diese Anleitung auch für:

Yt-81491

Inhaltsverzeichnis