Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 70334 0022:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA
FUTURAS CONSULTAS.
WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES
NACHLESEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER
FUTURO RIFERIMENTO.
BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE
RAADPLEGING.
Item No.:ref 70334 0022
VERTBAUDET
216 rue Winoc Chocqueel
59200 Tourcoing

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VERTBAUDET 70334 0022

  • Seite 1 IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN. IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. Item No.:ref 70334 0022 VERTBAUDET 216 rue Winoc Chocqueel 59200 Tourcoing...
  • Seite 2 Tube de support avant et arrière Tube de support transversal Tube de portage et vis Tube de support siège Tube de support arrière Pièces gauche et droite de mouvement Barre de jouets Tube de renfort dorsal Vibrateur Siège Appuie-tête Adaptateur Cadre transat...
  • Seite 3 Assemblage 1. Insérez les pièces de support dans les pièces de mouvement jusqu'à entendre un « clic ». Tirez sur les tubes pour vérifier qu'ils sont bien attachés. Attention : Faites attention au sens de la courbe des tubes. 2. Insérez les tubes de support avant et arrière dans les tubes supérieurs jusqu'à...
  • Seite 4 4. Installez les tubes de support transversal : Installez le tube de support transversal en le clipsant dans les 2 tubes de portage jusqu'à ce que le loquet remonte. 5. Insérez le tube de support du siège dans le tube de renfort dorsal jusqu'à...
  • Seite 5 8. Insérez le siège sur le support du siège et installez le vibrateur (Attention : le compartiment à piles doit être tourné vers le bas). Vibration 9. Barre de jouets et jouets : Insérez la barre de jouets dans les trous de part et d'autre du siège jusqu'à...
  • Seite 6 10. Ajustez le dossier : Appuyez sur les 2 boutons latéraux du siège en même temps pour ajuster la position du dossier, dans l'une des 2 positions. 11. Si vous souhaitez utiliser le produit en tant que transat, retirez le siège du support balancelle et insérez le cadre du transat Retirez les couvercles des trous avant de passer en...
  • Seite 7 INSTRUCTIONS PLAQUE DE COMMANDE BALANCELLE A.BOUTON VITESSE (5 VITESSES, APPUYEZ SUR LE BOUTON POUR PASSER À LA SUIVANTE) B.BOUTON MINUTEUR (3 MINUTEURS, 15 MIN, 30 MIN ET 60 MIN). APPUYEZ SUR LE BOUTON POUR PASSER AU MINUTEUR SUIVANT C.BOUTON MUSIQUE (12 MÉLODIES, APPUYEZ SUR LE BOUTON POUR PASSER À...
  • Seite 8 Conforme aux exigences de sécurité EN 16232 :2013+A1:2018 & EN 12790 : 2009 AVERTISSEMENT : -NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS SURVEILLANCE. -NE PAS UTILISER CE PRODUIT SI VOTRE ENFANT PEUT TENIR ASSIS TOUT SEUL OU S’IL PESE PLUS DE 9 KG. -CE PRODUIT N’EST PAS PREVU POUR DE LONGUES PERIODES DE SOMMEIL.
  • Seite 9 Front and rear support tube Cross support tube Hang tube and screw Seat support tube Rear support tube Left and right driving part group Toybar Backrest tube Vibrator Seatpad Head support Adapter Bouncer frame...
  • Seite 10 Assembly 1.Insert the support feet into driving part group seperately until a "Click", please pull the tubes to maker sure they are installed to position. Warning: Please pay attention to the direction of the curvature of the tubes. 2.Insert front and rear support tube into upper part tube until a ''click''.(Ps: Front support tube curved inward, rear support tube...
  • Seite 11 4.Install the cross support tube: Install the cross tube by click onto the 2 hanging tubes until the shrapnel pop-up. 5.Insert the seat support tube into the backrest tube until the shrapnel pop-up. 6.Insert support tube group into the hanging tube plastic until a ''click''.
  • Seite 12 8. Insert the seat pad onto the seat frame and then insert the vibrator (Warning: Battery compartment face down). Sound Vibration 9.Toy bar and toys: Insert the toy bar by click in the 2 ends to the hole in each side, you can also release the toy bar by press the 2 plastic spring buttons in the end of toy bar.
  • Seite 13 10. Adjust the bakrest: Press the 2 side button on the seat joint together to adjust the position of the backrest, there is 2 positions. 11.If you want to use it as a bouncer. remove the swing seat and insert the bouncer frame Please open the hole cover before change...
  • Seite 14 SWING CONTROL PLATE INSTRUCTIONS A.SPEED BUTTON (5 SPEED, PRESS THE BUTTON TO MOVE TO THE NEXT SPEED) B.TIMER BUTTON (3 TIMERS, 15MINS, 30MINS AND 60MINS. PRESS BUTTON TO MOVE TO THE NEXT TIMER FUNCTION) C.MUSIC BUTTON (12 MELODIES, PRESS THE BUTTON TO MOVE TO THE NEXT ONE;...
  • Seite 15 WARNING: -NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED. -DO NOT USE THIS PRODUCT ONCE YOUR CHILD CAN SIT UP UNAIDED OR WEIGHS MORE THAN 9 KG. -THIS PRODUCT IS NOT INTENDED FOR PROLONGED PERIODS OF SLEEPING. -NEVER USE THIS PRODUCT ON AN ELEVATED SURFACE (E.G. A TABLE). -ALWAYS USE THE RESTRAINT SYSTEM.
  • Seite 16 Vorderes und hinteres Stützrohr Querträgerrohr Hängerohr und Schraube Sitzhalter Hinteres Stützrohr Antriebsteil rechts und links Spielzeugstange Rohr Rückenlehne Schwingungsgerät Sitzpolster Kopfstütze Adapter Rahmen der Wippe...
  • Seite 17 Zusammenbau 1. Die Stützfüße einzeln in das Antriebsteil schieben, bis ein "Klick" zu hören; ziehen Sie dann einmal an jedem Rohr um sicherzustellen, dass sie fest sitzen. Warnhinweis: Achten Sie auf die Krümmungsrichtung der Rohre. 2. Die Stützrohre vorne und hinten in den oberen Rohrabschnitt einführen, bis ein 'Klick zu hören ist.
  • Seite 18 4. Das Querträgerrohr anbringen: Das Querträgerrohr in die beiden Hängerohre einrasten lassen, bis das Teil hochkommt. 5. Das Sitzhalterohr in das Rohr der Rückenlehne einschnappen lassen, bis das Teil hochkommt. 6. Die Stützrohrgruppe in das Plastikteil des Hängerohrs einschieben, bis ein "Klick" zu hören ist.
  • Seite 19 8. Das Sitzpolster in den Sitzrahmen einlegen und dann das Schwingungsgerät einsetzen (Warnung: Das Batteriefach muss nach unten zeigen). Klang Schwingun 9. Spielzeugstange und Spielzeug: Die Spielzeugstange an beiden Enden in die Löcher auf jeder Seite einführen, bis ein "Klick" zu hören ist;...
  • Seite 20 10. Rückenlehne anpassen: Zur Anpassung der Rückenlehne die beiden Knöpfe am Sitzgelenk gleichzeitig drücken. Es gibt 2 Positionen 11. Wenn das Gerät als Wippe verwendet werden soll, den Schwingsitz herausnehmen und den Wippenrahmen anbringen. Vor dem Wechsel zur Wippe die Abdeckung vom Loch abnehmen.
  • Seite 21 HINWEISE ZUR SCHWINGUNGSEINSTELLUNG A. GESCHWINDIGKEITSSCHALTER (5 GESCHWINDIGKEITEN, SCHALTER DRÜCKEN, UM IN DIE NÄCHSTE GESCHWINDIGKEIT ZU WECHSELN) B. ZEITSCHALTER (3 ZEITEINSTELLUNEGN: 15 MIN, 30 MIN UND 60 MIN. SCHALTER DRÜCKEN, UM ZUR NÄCHSTEN ZEITEINSTELLUNG ZU WECHSELN). C. MUSIKSCHALTER (12 MELODIEN, DEN KNOPF DRÜCKEN, UM ZUR NÄCHSTEN MELODIE ZU WECHSELN;...
  • Seite 22 WARNUNG: -LASSEN SIE IHR KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT. -DIESES PRODUKT NICHT MEHR VERWENDEN, SOBALD IHR KIND OHNE UNTERSTÜTZUNG SITZEN KANN ODER MEHR ALS 9 KG WIEGT. -DIESES PRODUKT IST NICHT FÜR LÄNGERE SCHLAFZEITEN VORGESEHEN. -DIESES PRODUKT NIEMALS AUF EINER ERHÖHTEN FLÄCHE (Z. B. EINEM TISCH) VERWENDEN. -VERWENDEN SIE STETS DIE RÜCKHALTESYSTEME.
  • Seite 23 Tubo de soporte frontal y posterior Tubo de soporte cruzado Tubo colgante y tornillo Tubo de soporte del asiento Tubo de soporte posterior Armazones izquierdo y derecho Barra de juguetes Tubo de respaldo Motor vibrador Asiento Apoyo para la cabeza Adaptador Marco basculante...
  • Seite 24 Ensamblaje 1. Insertar separadamente los tubos de soporte en los armazones hasta escuchar un «clic», luego tirar de los tubos para asegurarse que están en la posición correcta. Advertencia: Prestar atención a la curvatura de los tubos. 2. Insertar los tubos de soporte frontal y posterior en la parte superior hasta escuchar un «clic».
  • Seite 25 4. Instalar el tubo de soporte cruzado: Instalar el tubo cruzado insertándolo en los 2 tubos colgantes hasta que llegue al tope. 5. Insertar el tubo de soporte del asiento en el tubo de respaldo hasta llegar al tope. 6. Insertar el conjunto de tubos de soporte en el plástico del tubo colgante hasta escuchar un «clic».
  • Seite 26 8. Insertar el asiento en el marco para el asiento y luego insertar el motor vibrador (Advertencia: el compartimiento para las baterías debe apuntar hacia abajo) Sonido Vibración 9. Barra de juguetes y juguetes: Insertar la barra de juguetes en las dos puntas de cada agujero de cada lado, también se puede liberar la barra de juguetes...
  • Seite 27 10. Ajustar el respaldo: Presionar al mismo tiempo el botón de 2 caras en la bisagra del asiento para ajustar la posición del respaldo. Hay 2 posiciones. 11. Si se quiere usar como asiento basculante: sacar la silla mecedora e insertar el marco basculante Abrir la tapa del orificio antes de cambiar al modo...
  • Seite 28 INSTRUCCIONES PARA EL MANDO DE LA MECEDORA A. BOTÓN DE VELOCIDAD (5 VELOCIDADES, PRESIONAR EL BOTÓN PARA PASAR A LA SIGUIENTE VELOCIDAD) B. BOTÓN DE TEMPORIZADOR (3 TEMPORIZADORES: 15 MINUTOS, 30 MINUTOS, 60 MINUTOS. PRESIONAR EL BOTÓN PARA PASAR AL SIGUIENTE MODO DE TEMPORIZADOR) C.
  • Seite 29 ADVERTENCIA : -NUNCA DEJE AL NIÑO SIN VIGILANCIA. -NO UTILICE ESTE PRODUCTO SI EL NIÑO PUEDE PERMANECER SENTADO POR SI SOLO O PESA MAS DE 9 KG. -ESTE PRODUCTO NO DEBE UTILIZARSE PARA PERIODOS PROLONGADOS DE SUEÑO. -NUNCA UTILICE ESTE PRODUCTO SOBRE SUPERFICIES ELEVADAS (POR EJEMPLO UNA MESA). -UTILICE SIEMPRE LOS SISTEMAS DE RETENCION.
  • Seite 30 Tubo de suporte dianteiro e traseiro Tubo de suporte transversal Tubo de suspensão e parafusos Tubo de suporte da cadeira Tubo de suporte traseiro Grupo da parte de acionamento esquerda e direita Barra para brinquedos Tubo do encosto Vibrador Almofada da cadeira Suporte da cabeça Adaptador Estrutura do baloiço...
  • Seite 31 Montagem 1. Inserir os pés de suporte no grupo da parte de acionamento de forma separada até ouvir um “clique”. Deslizar os tubos até à marca para ter a certeza de que estão instalados na posição correta. Advertência: prestar atenção à direção da curvatura dos tubos.
  • Seite 32 4. Instalar o tubo de suporte transversal: instalar o tubo transversal clicando nos dois tubos de suspensão até a ponta sair. 5. Inserir o tubo de suporte da cadeira no tubo do encosto até a ponta sair. 6. Inserir o grupo do tubo de suporte na parte de plástico do tubo de suspensão até...
  • Seite 33 8. Inserir a almofada da cadeira na estrutura da cadeira e depois inserir o vibrador (Advertência: o compartimento das pilhas deve ficar virado para baixo). vibração 9. Barra para brinquedos e brinquedos: Inserir a barra para brinquedos clicando nas duas extremidades no orifício de cada lado.
  • Seite 34 10. Regular o encosto: Premir os dois botões laterais na dobradiça da cadeira ao mesmo tempo para ajustar a posição do encosto; existem duas posições. 11. Se pretender utilizar como baloiço, remova a cadeira de embalo e insira a estrutura de baloiço. Abra a cobertura do orifício antes de mudar para baloiço.
  • Seite 35 INSTRUÇÕES DA PLACA DE CONTROLO DO EMBALO A.BOTÃO DA VELOCIDADE (5 VELOCIDADES, PREMIR O BOTÃO PARA PASSAR PARA A PRÓXIMA VELOCIDADE) B.BOTÃO DO TEMPORIZADOR (3 TEMPORIZADORES, 15 MIN, 30 MIN E 60 MIN. PREMIR O BOTÃO PARA PASSAR PARA A FUNÇÃO DE TEMPORIZADOR SEGUINTE) C.BOTÃO DE MÚSICA (12 MELODIAS, PREMIR O BOTÃO PARA PASSAR PARA A PRÓXIMA;...
  • Seite 36 ATENÇÃO: -NUNCA DEIXE O BEBE SEM VIGILANCIA. -NÃO UTILIZE ESTE PRODUTO QUANDO O SEU FILHO JA CONSEGUIR ESTAR SENTADO SOZINHO OU PESAR MAIS DE 9 KG. -ESTE PRODUTO NÃO SE DESTINA A PERIODOS PROLONGADOS DE SONO. -NUNCA UTILIZE ESTE PRODUTO SOBRE SUPERFICIES ELEVADAS (POR EXEMPLO UMA MESA). -UTILIZE SEMPRE OS SISTEMAS DE RETENÇÃO.
  • Seite 37 Tubo di sostegno frontale e posteriore Tubo di sostegno trasversale Tubo di attacco e vite Tubo di sostegno del seggiolino Tubo di sostegno posteriore Gruppo parti di guida sinistra e destra Barra per giocattoli Tubo dello schienale Dispositivo vibrante Seggiolino imbottito Poggiatesta Adattatore Struttura sdraietta...
  • Seite 38 Montaggio 1. Inserire i piedi di supporto nel gruppo parti di guida separatamente finché non si sente uno scatto, tirare i tubi per accertarsi che siano correttamente installati in sede. Attenzione: fare attenzione al senso di curvatura dei tubi. 2. Inserire il tubo di sostegno frontale e posteriore nel tubo della parte superiore fino allo scatto (PS: il tubo di sostegno frontale è...
  • Seite 39 4. Installare il tubo di sostegno trasversale: Installare il tubo trasversale inserendolo nei due tubi di attacco finché non si sente uno scatto. 5. Inserire il tubo di sostegno del seggiolino nel tubo dello schienale fino allo scatto. 6. Inserire il gruppo tubi di supporto nella parte in plastica del tubo di attacco fino allo scatto.
  • Seite 40 8. Inserire l'imbottitura del seggiolino sulla struttura del seggiolino e inserire il dispositivo vibrante (attenzione: il vano batterie deve essere rivolto verso il basso). Suono Vibrazione 9. Barra per giocattoli e giocattoli: Inserire la barra per giocattoli inserendo fino allo scatto le 2 estremità...
  • Seite 41 10. Regolazione dello schienale: premere contemporaneamente i 2 pulsanti laterali del seggiolino per regolare la posizione dello schienale, sono disponibili 2 posizioni. 11. Se si desidera usarlo come sdraietta, rimuovere il dondolo e inserire la struttura sdraietta. Togliere il tappo del foro prima di passare alla modalità...
  • Seite 42 ISTRUZIONI PER IL PANNELLO COMANDI DEL DONDOLO A.PULSANTE VELOCITÀ (5 VELOCITÀ, PREMERE IL PULSANTE PER PASSARE ALLA VELOCITÀ SUCCESSIVA) B.PULSANTE TIMER (3 TEMPI: 15 MIN, 30 MIN E 60 MIN. PREMERE IL PULSANTE PER PASSARE AL TEMPO SUCCESSIVO). C.PULSANTE MUSICA (12 MELODIE, PREMERE IL PULSANTE PER PASSARE A QUELLA SUCCESSIVA;...
  • Seite 43 ATTENZIONE : -NON LASCIARE MAI IL BAMBINO INCUSTODITO. -NON USARE QUESTO PRODOTTO QUANDO IL TUO BAMBINO E IN GRADO DI STARE SEDUTO DA SOLO O PESA PIU DI 9 KG. -QUESTO PRODOTTO NON E INTESO PER PROLUNGATI PERIODI DI SONNO. -NON UTILIZZARE MAI QUESTO PRODOTTO SU SUPERFICI RIALZATE (PER ESEMPIO UN TAVOLO).
  • Seite 44 Onderste framebuizen vooraan en achteraan Onderste framebuis voor de zitting Hangbuizen en schroeven Framebuis zitting Framebuizen achteraan Linkse en rechtste besturingshandvaten Toy bar Steunbuis achteraan Vibrator Zitting Hoofdsteun Adapter Wipstoel frame...
  • Seite 45 Montage 1. Voeg de framebuizen achteraan één voor één in de besturingshandvaten tot u een klik hoort en druk op de buizen tot ze op de juiste positie zijn. Opgelet: Controleer de juiste kromming van de buizen. 2. Voeg de onderste framebuizen vooraan en achteraan In het bovenste deel tot de “klik”.
  • Seite 46 4. Installeer de steunbuis van de zitting: Installeer de steunbuis door ze te klikken in de 2 hangbuizen tot de gaatjes. 5. Voeg de steunbuis van de zitting in de steunbuis achteraan tot de gaatjes 6. Schuif de steunbuisgroep in de hangbuizen tot de ''klik''.
  • Seite 47 8. Voeg de voering in de zitting en monteer vervolgens de vibrator (Opgelet: Het batterij onderdeel met de voorkant naar onder). Geluid Vibratie 9. Toy bar en speelgoed: Schuif de toy bar in de 2 gaten van de zitting tot de “klik”. U kunt de toy bar verwijderen door te drukken op de 2 plastic veerknoppen op de uiteinden van de toy bar.
  • Seite 48 10. De rugsteun regelen: Druk tegelijkertijd op de 2 zijknoppen van de zitting om de positie van de rugsteun te regelen, Er zijn 2 posities. 11. Als u het wil gebruiken als een wipstoel. Verwijder de schommelzitting en schuif ze in de wipstoel frame Open eerste de gaatjeskap voor u de wipstoel frame...
  • Seite 49 SCHOMMELBESTURING INSTRUCTIES A. SNELHEIDSKNOP (5 SNELHEDEN, DRUK OP DE KNOP VOOR DE VOLGENDE SNELHEID) B. TIMER KNOP (3 TIMERS, 15MIN., 30MIN. EN 60MIN. DRUK OP DE KNOP VOOR DE VOLGENDE TIMER FUNCTIE) C.MUZIEK KNOP (12 MELODIEËN, DRUK OP DE KNOP VOOR DE VOLGENDE MELODIE;...
  • Seite 50 WAARSCHUWING: -Nooit uw kind zonder toezicht laten. -Gebruik dit product niet meer wanneer het kind zonder hulp kan zitten of meer dan 9 kg weegt. -Dit product is niet bedoeld om langere tijd in te slapen. -Gebruik dit product nooit op verhoogde oppervlakken (bv een tafel). -Altijd het veiligheidstuigje gebruiken.
  • Seite 51 Stockage: Retirer les piles. Ranger hors de portée des enfants. Storage: Remove batteries. Store away from children. Armazenamento: Remova as baterias. Arrumar fora do alcance das crianças. Almacenamiento: Quitar las pilas. Ordenado fuera del alcance de los niños. Lagerung: Entferne die Batterien. Aufräumen außerhalb der Reichweite von Kindern.