EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
EN | Instruction manual
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
NL | Gebruiksaanwijzing
• If the supply cord is damaged, it must be
FR | Mode d'emploi
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
DE | Bedieningsanleitung
hazard.
ES | Manual de usuario
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
PT | Manual de utilizador
entangled.
IT | Manuele utente
• The appliance must be placed on a stable, level
surface.
SV | Bruksanvisning
• The user must not leave the device unattended
PL | Instrukcja obsługi
while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household
CS | Návod na použití
purposes and only for the purpose it is made
SK | Návod na použitie
for.
• This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
if they are continuously supervised. This
appliance can be used by people with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand
VE5980
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
years. Cleaning and user maintenance shall not
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
be made by children unless older than 8 and
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
supervised.
2
1
3
• To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
PARTS DESCRIPTION
1. Louver switch
2. Speed adjustment switch
3. Timer switch
4. Rotating louver
5. Fan
4
BEFORE THE FIRST USE
5
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which
is indicated on the device matches the local voltage before connecting
the device. Voltage 220V240V 50/60Hz)
USE
• Set the speed adjustment switch into the desired position.
• The timer switch can be used to set the desired operation time.
• The louver switch can be used to activate the rotating function of the
louver.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
WEEE LOGO
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
NL Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
SERVICE.TRISTAR.EU
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
stopcontact bevindt.
5015 BH Tilburg | The Netherlands
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
cet appareil en toute sécurité en étant
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
conscientes des dangers liés. Les enfants ne
is.
doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
portée des enfants de moins de 8 ans. Le
worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
ouder, mits zij continu onder toezicht staan. Dit
doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils
apparaat kan worden gebruikt door personen
ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
met verminderde geestelijke, zintuiglijke of
• Afin de vous éviter un choc électrique,
mentale vermogens of gebrek aan ervaring of
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
kennis, mits zij onder toezicht staan of
dans de l'eau ou autre liquide .
instructies krijgen over hoe het apparaat op een
DESCRIPTION DES PIÈCES
veilige manier kan worden gebruikt alsook de
1. Interrupteur de volet
gevaren begrijpen die met het gebruik
2. Sélecteur de vitesse
3. Minuteur
samenhangen. Kinderen mogen niet met het
4. Volet rotatif
5. Ventilateur
apparaat spelen. Houd het apparaat en het
netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
8 jaar. Laat reiniging en onderhoud niet door
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de produits abrasifs.
jaar en onder toezicht staan.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
niet onder in water of andere vloeistoffen om
• Branchez le cordon d'alimentation à la prise. (Remarque : Veillez à ce
elektrische schokken te voorkomen.
que la tension indiquée sur l'appareil corresponde à celle du secteur
local avant de connecter l'appareil. Tension 220V240V 50/60Hz)
ONDERDELENBESCHRIJVING
UTILISATION
1. Schakelaar voor oscillerend rooster
• Réglez le sélecteur de vitesse (3) sur la position voulue.
2. Snelheidsschakelaar
• Le minuteur peut servir à régler le temps de fonctionnement voulu.
3. Tijdschakelaar
• L'interrupteur de volet peut servir à activer la fonction de rotation du
4. Oscillerend rooster
volet.
5. Ventilator
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
verre, ceuxci pourraient endommager l'appareil.
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
ne peut pas être nettoyé en lavevaisselle.
producten.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
GARANTIE
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: Zorg er voor het
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
voltage overeenkomt met de plaatselijke
du détaillant et le numéro d'article du produit.
netspanning. Voltage: 220V240V 50/60Hz)
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service : www.service.tristar.eu
GEBRUIK
• Zet de snelheidsschakelaar in de gewenste positie:
ENVIRONNEMENT
• De tijdschakelaar kan worden gebruikt om de gewenste bedrijfstijd in te
stellen.
• De schakelaar voor het oscillerende rooster kan worden gebruikt om de
draaifunctie van het oscillerende rooster te activeren.
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
REINIGING EN ONDERHOUD
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
beschadigt het apparaat.
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
protection de notre environnement. Renseignezvous auprès des autorités
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
GARANTIE
Support
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
service.tristar.eu !
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
DE Bedienungsanleitung
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.
SICHERHEIT
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
MILIEU
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
Gefahren zu vermeiden.
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
Fläche platziert werden.
service.tristar.eu!
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
FR Manuel d'instructions
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
SÉCURITÉ
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
fabricant ne saurait être tenu responsable des
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt
dommages.
werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
sind von Kindern fernzuhalten. Geräte können
doit être remplacé par le fabricant, son
von Personen mit reduzierten physischen,
réparateur ou des personnes qualifiées afin
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
d'éviter tout risque.
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
des sicheren Gebrauchs des Gerätes
entortillé.
unterwiesen wurden und die daraus
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
resultierenden Gefahren verstanden haben.
et nivelée.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
s'il est connecté à l'alimentation.
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
• Cet appareil est uniquement destiné à des
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
utilisations domestiques et seulement dans le
Flüssigkeiten.
but pour lequel il est fabriqué.
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
TEILEBESCHREIBUNG
1. Leitgitterschalter
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
2. Geschwindigkeitseinstellschalter
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
3. TimerSchalter
4. Rotierendes Leitgitter
sous supervision continue. Cet appareil ne doit
5. Lüfter
pas être utilisé par des personnes dont les
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
capacités physiques, sensorielles ou mentales
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
sont réduites ou manquant d'expérience et de
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie
si elles ont reçu des instructions pour utiliser
niemals Scheuermittel.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar
oder im Freien geeignet.
el aparato.
• Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El
vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
GARANTÍA
übereinstimmt. Spannung: 220V240V 50/60Hz)
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida
GEBRAUCH
si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propósito
• Stellen Sie den Geschwindigkeitseinstellschalter auf die gewünschte
para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra
Position.
original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
• Der TimerSchalter kann verwendet werden, um die gewünschte
compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto.
Betriebszeit einzustellen.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la
• Der Leitgitterschalter kann verwendet werden, um die Drehfunktion des
página web de servicio: www.service.tristar.eu
Leitgitters zu aktivieren.
MEDIO AMBIENTE
REINIGUNG UND PFLEGE
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
Dies würde das Gerät beschädigen.
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
GARANTIE
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
los puntos de recogida a las autoridades locales.
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
OriginalKaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
Soporte
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
PT Manual de Instruções
unserer ServiceWebsite unter: www.service.tristar.eu
UMWELT
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
responsável pelo danos.
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
representante de assistência técnica ou alguém
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
com qualificações semelhantes para evitar
Informationen über eine Sammelstelle.
perigos.
Support
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
e certifiquese de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
ES Manual de instrucciones
plana e estável.
SEGURIDAD
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
enquanto este estiver ligado à alimentação.
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
• Este aparelho destinase apenas a utilização
por posibles daños.
doméstica e para os fins para os quais foi
• Si el cable de alimentación está dañado,
concebido.
corresponde al fabricante, al representante o a
• Este aparelho não deve ser utilizado por
una persona de cualificación similar su
crianças com idades compreendidas entre os 0
reemplazo para evitar peligros.
e os 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
por crianças com idade igual ou superior a 8
asegúrese de que no se pueda enredar con el
anos, caso sejam continuamente
cable.
supervisionadas. Este aparelho pode ser
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
utilizado por pessoas com capacidades
estable y nivelada.
mentais, sensoriais ou físicas reduzidas ou
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
com falta de experiência e conhecimento, se
supervisión mientras esté conectado a la
receberem supervisão ou instruções
alimentación.
relativamente à utilização segura do aparelho e
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
compreenderem os perigos envolvidos. As
el uso doméstico y sólo para las funciones para
crianças não devem brincar com o aparelho.
las que se ha diseñado.
Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
• Este aparato no debe ser utilizado por niños de
alcance de crianças com idade inferior a 8
0 a 8 años. Este aparato puede ser utilizado
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
por niños a partir de los 8 años si son
realizadas por crianças a não ser que tenham
supervisados de forma continua. Este aparato
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
puede ser usado por personas con
• Para se proteger contra choques eléctricos,
capacidades físicas, sensoriales o mentales
não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
reducidas, o falta de experiencia y
em água ou qualquer outro líquido.
conocimientos, si reciben supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de forma
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Interruptor de ventilação
segura y comprenden los riesgos que implica.
2. Interruptor de ajuste de velocidade
Los niños no pueden jugar con el aparato.
3. Interruptor do temporizador
4. Ventilação rotativa
Mantenga el aparato y el cable fuera del
5. Ventoinha
alcance de los niños menores de 8 años. Los
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
niños no podrán realizar la limpieza ni el
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a
mantenimiento reservado al usuario a menos
película ou plástico de protecção do aparelho.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
que tengan más de 8 años y cuenten con
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
supervisión.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
está adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no
exterior.
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
• Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: antes de ligar o aparelho,
el agua o cualquier otro líquido.
certifiquese de que a tensão indicada no mesmo corresponde à tensão
local. Tensão de 220V240 V, 50/60 Hz).
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Interruptor de lamas
UTILIZAÇÃO
2. Interruptor de ajuste de velocidad
• Coloque o interruptor ajuste de velocidade na posição pretendida.
3. Interruptor del temporizador
• O interruptor do temporizador pode ser utilizado para definir o tempo de
4. Lamas giratorias
funcionamento pretendido.
5. Ventilador
• O interruptor de ventilação pode ser utilizado para activar a função
rotativa de ventilação.
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
que danifica o dispositivo.
• Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não
de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
é adequado para a máquina de lavar louça.
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida
• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota:
se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade
Asegúrese de que la tensión que se indica en el dispositivo coincida con
la tensión local antes de conectarlo. Tensión 220V240V 50/60Hz)
para a qual foi concebido. Além disso, a compra original (factura ou
recibo da compra) deverá conter a data da compra, o nome do
USO
vendedor e o número de artigo do produto.
• Sitúe el interruptor de ajuste de velocidad en la posición deseada:
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso
• El interruptor del temporizador puede utilizarse para ajustar el tiempo de
website de serviço: www.service.tristar.eu
funcionamiento deseado.
• El interruptor de lamas puede utilizarse para activar la función giratoria
de las lamas.