IT
Distanza minima fra il proiettore ed il
soggetto illuminato.
GB
Minimum distance between floodlight and
illuminated surface.
DE
Mindestabstandzwischen Strahler und
beleuchtetem Gegenstand.
FR
Distance minimum entre le projecteur et
l'object a eclairer.
GRUPPO DI RISCHIO
RISK GROUP
IT
RG1 a 0,75 m secondo la Norma:
IEC/TR 62778:2014. - RG0 a 3 m secondo la
Norma: IEC/TR 62778:2014.
GB
RG1 at 0,75 m according to Standard:
IEC/TR 62778:2014. - RG0 at 3 m according to
Standard: IEC/TR 62778:2014.
DE
RG1 in 0,75 m Abstand gemäß der Norm
IEC/TR 62778:2014. - RG0 in 3 m Abstand gemäß
der Norm IEC/TR 62778:2014.
FR
RG1 à 0,75 m conformément à la Norme :
IEC/TR 62778:2014. - RG0 à 3 m conformément à
la Norme : IEC/TR 62778:2014.
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
INSTALLATION INSTRUCTIONS
IT
Istruzioni per l' installazione :
- L'
apparecchio è adatto per l'installazione
all'esterno e all'interno. - L' apparecchio è idoneo
per l'installazione su superfici normalmente
infiammabili. - Predisporre la linea di
alimentazione con dispositivi in grado di evitare
sovratensioni (surge protection).
GB
Installation instructions :
- The fitting
is suitable for outdoor and indoor installation. -
The fitting is suitable for installation on usually
flammable surfaces. - Provide the supply line
with devices able to avoid over voltage (surge
protection).
DE
Montageanleitung :
- Die Leuchte
eignet sich für die Installation sowohl im
Außen- als auch Innenbereich. - Die Leuchte ist
für die Installation auf normal entflammbaren
Flächen geeignet. - Die Stromleitung muss
mit Vorrichtungen zur Vermeidung von
Überspannungen versehen werden (surge
protection).
FR
Instructions pour l' installation :
appareil est apte pour installation a l'exterieur et a
l' interieur. - L' appareil est apte pour installation
sur des surfaces normalement enflammables. -
Prévoir une ligne d'alimentation avec des
dispositifs de protection contre les surtensions
(surge protection).
2
370341 | E.02 | 09 - 2019
ES
Distancia mínima entre el proyector y el
objeto a iluminar.
NL
Minimum afstand tussen de schijnwerper
en het verlichte object.
PT
Distância mínima entre o projetor e o objeto
a iluminar.
DK
Minimum afstand mellem spot og
brændbart materiale.
ES
RG1 a 0,75 m según la Norma :
IEC/TR 62778:2014. - RG0 a 3 m según la Norma :
IEC/TR 627A78:2014.
NL
RG1 op 0,75 m overeenkomstig de
Norm : IEC/TR 62778:2014. - RG0 op 3 m
overeenkomstig de Norm : IEC/TR 62778:2014.
PT
RG1 a 0,75 m de acordo com a Norma:
IEC/TR 62778:2014. - RG0 a 3 m de acordo com a
Norma: IEC/TR 62778:2014.
DK
RG1 til 0,75 m i henhold til:
IEC/TR 62778:2014. - RG0 til 3 m i henhold til: IEC/
TR 62778:2014.
ES
Instrucciones para la instalación:
La luminaria es apta para poder ser instalada
tanto en el interior como en el exterior. - La
luminaria puede ser instalada sobre superficies
normalmente inflamables. - Preparar la línea de
alimentación con dispositivos capaces de evitar
sobretensiones (surge protection).
NL
Instructies voor de installatie :
armatuur is geschikt voor installatie zowel
buiten als binnen. - De armatuur is geschikt
voor installatie op normaal ontvlambare
oppervlakken. - Zorg voor een voedingslijn met
apparaten die piekspanningen voorkomen (surge
protection).
PT
Instruções de instalação :
aparelho é adequado para a instalação no
exterior e no interior. - O aparelho é adequado
para a instalação em superfícies normalmente
inflamáveis. - Preparar a linha de alimentação
com dispositivos capazes de evitar sobretensões
(surge protection).
DK
Monteringsvejledning :
- L'
er til både inden- og udendørs brug. -
Armaturet er velegnet til montering på normalt
brændbare materialer. - Tilslut en anordning til
strømforsyningen, som gør det muligt at undgå
overspænding (surge protection).
CZ
Minimální vzdálenost mezi svítidlem a
osvětlovanou plochou.
PL
Minimalna odległość między projektorem a
oświetlonym przedmiotem.
RU
Минимальное расстояние между
прожектором и освещенным объектом.
SI
Minimalna razdalja med žarometom in
osvetljenim subjektom.
CZ
RG1 ve vzdálenosti 0,75 m podle normy:
IEC/TR 62778:2014. - RG0 ve vzdálenosti 3 m
podle normy: IEC/TR 62778:2014.
PL
RG1 w odległości 0,75 m, zgodnie z normą
: IEC/TR 62778:2014. - RG0 w odległości 3 m,
zgodnie z normą : IEC/TR 62778:2014.
RU
RG1 на расстоянии 0,75 м согласно
норме : IEC/TR 62778:2014. - RG0 на расстоянии
3 м согласно норме : IEC/TR 62778:2014.
SI
RG1 na 0,75 m skladno s standardom :
IEC/TR 62778:2014. - RG0 na 3 m skladno s
standardom : IEC/TR 62778:2014.
CZ
Návod k instalaci :
-
vhodné pro venkovní i vnitřní instalaci. -
Svítidlo je vhodné pro instalaci na normálně
hořlavé porvrchy. - Zajistěte, aby zařízení bylo
provozováno s přepěťovou ochranou (surge
protection).
PL
Instrukcja instalacji :
- De
nadaje się do instalacji wewnątrz i na
zewnątrz. - Urządzenie nadaje się do instalacji
na powierzchniach normalnie łatwopalnych. -
Przygotować linię zasilającą z urządzeniami
zapobiegającymi przepięciom (ogranicznik
przepięć).
RU
инструкции по установке :
- O
Прибор можно устанавливать на улице и в
помещении. - Прибор можно устанавливать на
нормально воспламеняемых поверхностях. -
Подготовить линию питания с устройствами,
позволяющими избежать перенапряжения
(защита от перенапряжения).
SI
Navodila za montažo :
- Armaturet
primeren za zunanjo in notranjo montažo. -
Aparat je primeren za montažo na normalno
vnetljivih površinah. - Napajalno linijo opremite
z napravami za preprečitev prenapetosti
(prenapetostna zaščita).
GR
Ελάχιστη απόσταση μεταξύ προβολέα και
φωτισμένης επιφάνειας.
SK
Minimálna vzdialenosť medzi svetlometom
a osvetlenou plochou.
.מינימום מרחק בין תאורת הצפה לשטח הארה
.أدني مسافة بين الضوء الغامر والسطح المضيئ
GR
RG1 σε 0,75 m σύμφωνα με τον Κανονισμό
: IEC/TR 62778:2014. - RG0 σε 3 m σύμφωνα με
τον Κανονισμό : IEC/TR 62778:2014.
SK
RG1 vo vzdialenosti 0,75 m podľa normy
IEC/TR 62778:2014. - RG0 vo vzdialenosti 3 m
podľa normy IEC/TR 62778:2014.
IEC/ במרחק 57,0 מטרים בהתאם לתקןRG1 ב
במרחק 3 מטרים בהתאםTR 62778:2014. - RG0
: في 57.0 م وف ق ً ا للمعيا رRG1 ر
: في 3 م وف ق ً ا للمعيا رIEC / TR 62778: 2014. - RG0
GR
Oδηγίες εγκατάστασης :
- Svítidlo je
συσκευή είναι κατάλληλη για εγκατάσταση σε
εξωτερικό και εσωτερικό χώρο. - η συσκευή
είναι ιδανική για εγκατάσταση σε συνήθως
εύφλεκτες επιφάνειες. - να παρέχετε γραμμή
τροφοδοσίας με συσκευές που θα αποτρέψουν
τις υπερφορτώσεις (surge protection).
- Urządzenie
SK
Inštrukcie k inštalácii :
vhodné pre vonkajšie i vnútorné inštalácie. -
Svietidlo je vhodné pre montáž na bežné horľavé
povrchy. - zaistite napájanie s prepäťovou
ochranou.
- הגוף מתאים להתקנה
-
בחוץ ובפנים. - הגוף מתאים להתקנה על משטחים
שהינו דליקים בדרך כלל. - יש לספק את קו
האספקה עם מכשירים המסוגלים להמנע ממתח על
- قطعة التركيب
مناسبة للتركيب داخل المباني و خارجها. - قطعة
- Aparat je
التركيب مناسبة للتركيب على األسطح القابلة لالشتعال
عاد ة ً. - تزويد خط اإلمداد بأجهزة يمكنها تجنب
الفولطيات العالية (الحماية من التغير المفاجئ في
IL
SA
IL
.IEC/TR 62778:2014 לתקן
SA
.IEC / TR 62778: 2014
- η
- Svietidlo je
IL
: הוראות התקנה
.)(הגנה מפני נחשולי מתח
: تعليمات التثبيت
SA
.)الفولطية