Herunterladen Diese Seite drucken

Heinrich König REPAIRLUX COMPACT LIGHT Betriebsanleitung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
403 070 / 403 071
REPAIRLUX® COMPACT LIGHT
BETRIEBSANLEITUNG
EN
FR
ES
NL
IT
Heinrich König & Co. KG | An der Rosenhelle 5 | D-61138 Niederdorfelden | Fon +49 (0) 6101. 53 60-0 | www.heinrich-koenig.de
REPAIRLUX® COMPACT LIGHT | Operating Instructions
REPAIRLUX® COMPACT LIGHT | Instructions d'utilisation
REPAIRLUX® COMPACT LIGHT | Manual de Instrucciones
REPAIRLUX® COMPACT LIGHT | Gebruiksaanwijzing
REPAIRLUX® COMPACT LIGHT | Istruzioni per l'uso

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Heinrich König REPAIRLUX COMPACT LIGHT

  • Seite 1 403 070 / 403 071 REPAIRLUX® COMPACT LIGHT BETRIEBSANLEITUNG REPAIRLUX® COMPACT LIGHT | Operating Instructions REPAIRLUX® COMPACT LIGHT | Instructions d‘utilisation REPAIRLUX® COMPACT LIGHT | Manual de Instrucciones REPAIRLUX® COMPACT LIGHT | Gebruiksaanwijzing REPAIRLUX® COMPACT LIGHT | Istruzioni per l’uso Heinrich König &...
  • Seite 2 BETRIEBSHINWEISE OPERATING INSTRUCTIONS | MODE D‘EMPLOI | INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN HANDLEIDING | ISTRUZIONI PER L‘USO Betriebsanleitung: Die REPAIRLUX® Compact Light wird exklusiv für Heinrich König & Co. KG hergestellt und darf nur für die Aushärtung lichthärtender Füllstoffe verwendet werden. Stellen Sie die Compact Light immer vollständig auf die zu härtende Stelle auf (Bild 1). Härtezeit bei Natur- und Kunststein sowie Sanitärkeramik ca.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise | Technische Daten

    SICHERHEITSHINWEISE | TECHNISCHE DATEN Die Lampe ist für den folgenden Anwendungszweck bestimmt: Aushärtung von REFLEKTIERTES SICHTBARES LICHT Materialien mit sichtbarem Licht. Die Lampe wird exklusiv für Heinrich König & Viele Oberfl ächen, insbesondere glatte und/oder stark refl ektierende und/oder helle, sind oft Co.
  • Seite 4 SAFETY INSTRUCTIONS | TECHNICAL SPECIFICATIONS The lamp is designed for the following application purpose: curing materials with PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT visible light. The lamp is manufactured exclusively for Heinrich König & Co. KG and Protection of the skin – The most eff ective way to protect the skin from visible light is to cover it. may only be used to cure light-curing fi lling materials The areas of skin usually at risk are the backs of the hands, forearms, face and neck, as other areas are usually covered by clothing.
  • Seite 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ | SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Cette lampe est destinée à l‘usage suivant : polymérisation sous lumière visible. LUMIERE VISIBLE REFLECHIE La lampe est fabriquée en exclusivité pour Heinrich König & Co. KG et doit être De nombreuses surfaces sont souvent de bons réfl ecteurs de lumière, notamment les surfaces utilisée uniquement pour la polymérisation de charges photodurcissables.
  • Seite 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD | ESPECIFICACIONES TÉCNICAS La lámpara está diseñada para los siguientes fi nes de aplicación: materiales de curado LUZ VISBLE REFLEJADA mediante luz visible. La lámpara se fabrica exclusivamente para Heinrich König & Co. Muchas superfi cies, especialmente las que son lisas y/o altamente refl ectantes y/o colores claros, KG y solo se puede utilizar para curar materiales de obturación fotopolimerizables.
  • Seite 7 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES | TECHNISCHE SPECIFICATIES De lamp is bestemd voor de volgende doeleinden: uithardende materialen met GEREFLECTEERD ZICHTBAAR LICHT zichtbaar licht. De lamp wordt exclusief voor Heinrich König geproduceerd en mag Vele oppervlakken, in het bijzonder glad en/of sterk refl ecterende en/of heldere, zijn vaak alleen voor uitharding van lichtuithardende vulstoff en worden gebruikt.
  • Seite 8: Funzionamento

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA | SPECIFICHE TECNICHE La lampada presenta la seguente destinazione d‘uso: indurimento di materiali con LUCE VISIBILE RIFLESSA luce visibile. La lampada è realizzata esclusivamente per Heinrich König & Co. KG e Molte superfi ci, in particolare se lisce e/o fortemente rifl ettenti e/o chiare, spesso presentano può...