Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FGA-202
FGA-102
Best.-Nr. 25.1660
Best.-Nr. 25.1650
D
A
CH
2-Kanal-Audio-
übertrager
1 Einsatzmöglichkeiten
Die Geräte FGA-102 und FGA-202 helfen in
Audio-Anlagen störendes Brummen, das durch
Masseschleifen verursacht wird, zu beseitigen.
Masseschleifen können entstehen, wenn zwei
Geräte sowohl über die Signalmasse als auch
über den Schutzleiter der Stromversorgung oder
eine leitende Verbindung der Gehäuse im Rack
Kontakt haben. Eine Masseschleife entsteht
z. B. auch, wenn der Audioausgang eines über
den Schutzkontakt seines Netzsteckers geerde-
ten PC an eine Stereoanlage angeschlossen
wird, die bereits über den Antenneneingang des
Radioempfängers geerdet ist. Durch spezielle
Audioübertrager wird in den Geräten eine galva-
nische Trennung von Ein- und Ausgangssignal
erreicht. Der FGA-102 ist nur für asymmetrische
Signale ausgelegt.
An den FGA-202 können symmetrische und
asymmetrische Signale angeschlossen werden.
Er eignet sich damit auch zum Symmetrieren
von Signalausgängen, wodurch die Signalüber-
tragung unempfindlicher gegen Störungen wird.
Ein Groundlift-Schalter für jeden Kanal ermög-
licht, die Signalmasse des jeweiligen Ein- und
Ausgangs zu trennen.
2-Channel Audio Transformer
GB
1 Applications
The units FGA-102 and FGA-202 serve to elimi-
nate interfering hum noise caused by ground
loops in audio systems. Ground loops may occur
when two units have contact in the rack both via
the signal ground and via the earthed conductor
of the power supply or a conductive connection
of the housings. A ground loop also occurs e. g.
when the audio output of a PC earthed via the
earthing contact of its mains plug is connected to
a stereo system which is already earthed via the
antenna input of the radio receiver. Special audio
transformers in the units allow a galvanic isola-
tion of input signal and output signal. The FGA-
102 is only designed for unbalanced signals.
The FGA-202 allows the connection of bal-
anced and unbalanced signals. Thus, it is also
suitable for balancing signal outputs which
makes the signal transmission less sensitive to
interference. A groundlift switch for each channel
allows to separate the signal ground of the cor-
responding input and output.
2 Important Notes
The unit corresponds to all required directives of
the EU and is therefore marked with
The unit is suitable for indoor use only. Protect
it against dripping water and splash water,
1
1
®
Copyright
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richt-
linien der EU und ist deshalb mit
zeichnet.
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.
Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger
Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein
trockenes, weiches Tuch, niemals Chemika-
lien oder Wasser.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht
fachgerecht repariert, kann keine Haftung für
daraus resultierende Sach- oder Personen-
schäden und keine Garantie für das Gerät
übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Be-
trieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Anschlüsse herstellen
1) Zur Vermeidung von Schaltgeräuschen die
Signalwege der anzuschließenden Geräte
stummschalten.
2) Den Ausgang der Audioquelle an die Ein-
gangsbuchsen LINE IN (1) anschließen.
high air humidity, and heat (admissible
ambient temperature range 0 – 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.
No guarantee claims for the unit and no liabil-
ity for any resulting personal damage or mate-
rial damage will be accepted if the unit is used
for other purposes than originally intended, if it
is not correctly connected, operated, or not
repaired in an expert way.
If the unit is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harm-
ful to the environment.
3 Connections
1) To prevent switching noise, mute the signal
ways of the units to be connected.
2) Connect the output of the audio source to the
input jacks LINE IN (1). It is possible to
connect to the combined XLR/6.3 mm jacks
of the FGA-202 both XLR plugs and 6.3 mm
plugs with balanced or unbalanced signals.
The output signal of the FGA-202 is balanced
in any case.
.
3) Connect the outputs LINE OUT (2) to the
inputs of the following audio unit (e. g. mixer,
amplifier).
2
2
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
An die kombinierten XLR-/6,3-mm-Klinken-
buchsen des FGA-202 können sowohl XLR-
Stecker als auch Klinkenstecker mit sym-
gekenn-
metrischen oder asymmetrischen Signalen
angeschlossen werden. Das Ausgangssignal
des FGA-202 ist in jedem Fall symmetrisch.
3) Die Ausgänge LINE OUT (2) mit den Eingän-
gen des nachfolgenden Audiogerätes (z. B.
Mischpult, Verstärker) verbinden.
4) Nur FGA-202: Wenn nötig, den jeweiligen
Groundlift-Schalter (3) von der Position GND
auf die Position LIFT (Massen getrennt)
umschalten.
4 Technische Daten
Frequenzbereich: . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Eingangsimpedanz: . . . . . 600 Ω bei 1 kHz
Ausgangsimpedanz: . . . . . 600 Ω bei 1 kHz
Optimale Quellimpedanz: . 50 – 600 Ω
Optimale Lastimpedanz: . . ≥ 5 kΩ
Max. Eingangsspannung
bei 1 % Klirrfaktor, 40 Hz: . 5 V
Abmessungen: . . . . . . . . . 125 × 55 × 75 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 650 g
Änderungen vorbehalten.
4) FGA-202 only: If required, switch the corre-
sponding groundlift switch (3) from position
GND to position LIFT (grounds separated).
4 Specifications
Frequency range: . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Input impedance: . . . . . . . 600 Ω at 1 kHz
Output impedance: . . . . . . 600 Ω at 1 kHz
Optimum source
impedance: . . . . . . . . . . . . 50 – 600 Ω
Optimum load impedance: ≥ 5 kΩ
Max. input voltage
at 1% THD, 40 Hz: . . . . . . 5 V
Dimensions: . . . . . . . . . . . 125 × 55 × 75 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . 650 g
Subject to technical modification.
1
1
A-0679.99.01.12.2006
3
2
2
3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGELINE FGA-102

  • Seite 1 (3) from position GND to position LIFT (grounds separated). 1 Applications For cleaning only use a dry, soft cloth, by no The units FGA-102 and FGA-202 serve to elimi- means chemicals or water. 4 Specifications nate interfering hum noise caused by ground No guarantee claims for the unit and no liabil- Frequency range: .
  • Seite 2 Impédance de sortie : ..600 Ω sous 1 kHz du signal d’entrée et de sortie est obtenue. Le Lorsque l’appareil est définitivement Impédance source optimale : 50 – 600 Ω FGA-102 n’est prévu que pour des signaux retiré du marché, vous devez le dépo- asymétriques. Impédance de ser dans une usine de recyclage adap- charge optimale : .
  • Seite 3 Impedancia de salida: ..600 Ω a 1 kHz un aislamiento galvánico de señal de entrada y Si se debe retirar definitivamente del señal de salida. El FGA-102 sólo está diseñado Impedancia óptima funcionamiento la unidad, llévela a un de la fuente: .

Diese Anleitung auch für:

25.1650Fga-20225.1660