Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

MTS 6000 UV 7
Gebrauchsanweisung
TEICHAUSSENFILTER
Operating Instructions
EXTERNAL POND FILTER
Mode d'emploi
FILTRE EXTERNE ETANG
Istruzioni per l'uso
STAGNO FILTRO ESTERNO
Instrucciones para el manejo
FILTRO EXTERNO POND
Használati utasítás
KÜLTÉRI TÓ SZŰRŐRENDSZER
Instrukcja użytkowania
ZEWNĘTRZNY FILTR STAWOWY
Uživatelský návod
VNĚJŠÍ FILTR RYBNÍKA
Упътване за употреба
ПОМПА ЗА ЕЗЕРО
Instructiuni de utilizare
FILTRU EXTERIOR DE IAZ
Upute za uporabu
VANJSKOG FILTRA ZA JEZERCE
Návod na použitie
RYBNÍK VONKAJŠÍ FILTER
Navodila za uporabo
RIBNIK ZUNANJI FILTER
01
10
16
21
26
31
34
37
40
44
47
50
53

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TIP MTS 6000 UV 7

  • Seite 1 MTS 6000 UV 7 Gebrauchsanweisung TEICHAUSSENFILTER Operating Instructions EXTERNAL POND FILTER Mode d’emploi FILTRE EXTERNE ETANG Istruzioni per l’uso STAGNO FILTRO ESTERNO Instrucciones para el manejo FILTRO EXTERNO POND Használati utasítás KÜLTÉRI TÓ SZŰRŐRENDSZER Instrukcja użytkowania ZEWNĘTRZNY FILTR STAWOWY Uživatelský návod VNĚJŠÍ...
  • Seite 2 Teichfilter mit UV-C Strahler EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Pond filter with UV-C lamp EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 MTS 6000 UV 7 EN 60335-1:2012 UV-C-PJ 7W EN 60335-2-109:2010 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Teichpumpe...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Installation ..............................4 Wartung und Pflege ............................5 Garantie ................................. 6 Bestellung von Ersatzteilen ..........................7 Service ................................7 Anhang – Abbildung MTS 6000 UV 7 ......................8 Montage des Einlaufbogens (optional) ......................9 1. Technische Daten Modell MTS 6000 UV 7...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden und Vollständigkeit. Im Falle eines Schadens muss der Einzelhändler unverzüglich - spätestens aber innerhalb von 8 Tagen ab Kaufdatum - benachrichtigt werden. 3. Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch und machen sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Produktes vertraut.
  • Seite 5: Einsatzgebiete Und Wirkungsweise

    6. Vergraben Sie das Netzkabel nicht im Boden, sondern befolgen Sie die Installationsanweisungen entsprechend den geltenden lokalen Bestimmungen. Bitte wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektrofachmann. 7. Stellen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicher, dass die Installation ordnungsgemäß ausgeführt worden ist.
  • Seite 6: Installation

    Dieses Filtersystem dient zur Unterstützung der biologischen Selbstreinigung Ihres Gartenteiches. Eine zufriedenstellende Wirkung und Funktion dieses Filtersystems wird von unterschiedlichen Betriebsbedingungen beeinflusst. Faktoren wie z.B. viele Fische, wenige Pflanzen, viel Sonneneinstrahlung, wenig Wasservolumen und hoher Schmutzanfall können die Wirkungsweise negativ beeinflussen. 5.
  • Seite 7: Wartung Und Pflege

    Die Funktion der UV-C Röhre können Sie durch ein bläuliches Licht an der Lampenfassung des UV-C- Strahlers kontrollieren. Wir empfehlen für dieses Filtersystem Dauerbetrieb (24 Std. pro Tag), in den Saisonmonaten März bis Oktober. Achtung! Die Funktion des Filtersystems muss in regelmäßigen Abstanden überprüft werden! Zu Beginn sollte das Filtersystem mind.
  • Seite 8: Garantie

    Dabei ist das Quarzglas so in das Strahlergehäuse (5) einzuschieben, dass die Aussparungen und Führungsnasen exakt wie in Fig I und II gezeigt ineinandergreifen. Stellen Sie sicher, dass der O-Ring (4) exakt in die Nut des Quarzschutzglases eingelegt ist. Fetten Sie den O-Ring (4) ggf. mit Vaseline. Beim Montieren der Strahlerfassung müssen Sie darauf achten, dass der Mikroschalter (Fig.III, A) der Lampenfassung in die Aussparung (Fig.III, B) des zuvor montierten Quarzschutzglases (3) korrekt eingeschoben wird, da sonst keine Funktion gegeben ist.
  • Seite 9: Bestellung Von Ersatzteilen

    In Österreich wenden Sie sich bei Störungen bitte direkt an Ihre Verkaufsstelle oder an: POSPISCHIL Tools GmbH Tel.: + 43 / 1 / 9116300 Lützowgasse 12-14 Fax: + 43 / 1 / 9116300-29 A-1140 Wien E-Mail: office@pospischil.at Eine aktuelle Bedienungsanleitung als PDF-Datei kann bei Bedarf per E-Mail unter service@tip-pumpen.de angefordert werden.
  • Seite 10: Anhang - Abbildung Mts 6000 Uv 7

    10. Anhang – Abbildung MTS 6000 UV 7 10.1. Ersatzteilliste Ersatzteil Ersatzteil Teile-Nr. Beschreibung Teile-Nr. Beschreibung Art. Nr. Art. Nr. 1+3+4+5 72636 Strahler komplett (ohne Röhre) 72091 Filterschwamm-Set 72637 Lampenfassung mit Vorschaltgerät 72092 Bioballs, groß (12 x) 71879 Ersatzröhre UV-C 7 W (G23 Sockel) 72093 Behälter...
  • Seite 11: Montage Des Einlaufbogens (Optional)

    11. Montage des Einlaufbogens (optional) Der mitgelieferte Auslaufbogen (Abb. 1) verhindert ein Zurücktropfen des Abb 1 Wassers aus der Einlauföffnung des Filterdeckels bei nicht 100% iger Platzierung des Tropfschutzschwammes. Ein weiterer Vorteil ist die zusätzliche Fixierung des UV-C durch die Montage des Auslaufbogens Abb 2 Abb 3...
  • Seite 12: Technical Data

    Ordering spare parts ............................6 Service ................................6 Annex: Illustrations ............................6 1. Technical data Model MTS 6000 UV 7 Voltage / frequency pump 230 – 240 V~ / 50 Hz Power of pump 20 W Flow rate max. (Q...
  • Seite 13: General Safety Instructions

    3. General safety instructions Please read through these operating instructions carefully and make yourself conversant with the control elements and the proper use of this product. We shall not be liable in the case of damage caused as a result of the nonobservance of instructions and provisions of the present operating instructions.
  • Seite 14: Application Areas

    4. Application areas The MTS 6000 UV 7 is a compact and complete filtering system, specifically designed to clean garden lakes. Thanks to its small size it is easy to position in a garden and to care for. This device will ensure crystal clean water to your pond.
  • Seite 15: Maintenance And Care

    Connect the pond pump to the mains supply, plug the mains plug into the socket outlet. The pond pump pumps the contaminated water into the filter through the UVC emitter Check whether the hose is connected so that it is watertight. Connect the UVC emitter to the mains supply, plug the mains plug into the socket outlet.
  • Seite 16: Cleaning Of Filter

    Old UV-C tubes shall not get broken and must not be disposed in regular garbage bin. Contact your local waste disposal company. Do not use an sharp edged tools. In case Quartz glass cylinder or O-ring are defect, they should get replaced immediately.
  • Seite 17: Ordering Spare Parts

    The fastest, most simple and cheapest way of ordering spare parts is through the internet. On our www.tip-pumpen.de website you will find a convenient spare part shop where you can order spare parts with just a couple of clicks. In addition, this is also the place where we publish comprehensive information and valuable tips on our products and accessories, introduce new devices and present current trends and innovations in the range of pump technology.
  • Seite 18 Lire attentivement les instructions suivantes avant de mettre l'appareil en marche. ! Conserver les instructions suivantes pour de futures consultations. ! Avant d'ouvrir l'appareil, lire les instructions pour l'entretien ! Chapitre 1 .- Général Ce dispositif est un filtre qui est utilisé, grâce à la fonction intégrée de la lampe UV-C, en qualité de stérilisateur d´eau douce dans les étangs ornementaux de jardin.
  • Seite 19 30 cm de la pompe. Chapitre 3.- Champs d'application et mode de fonctionnement Le MTS 6000 UV 7 est un filtre à pression compact et facile à installer, spécialement conçu pour nettoyer les étangs. Ce filtre dispose de trois systèmes de filtration intégrés: 1 Filtre mécanique.
  • Seite 20 Attention: Le système de filtration doit être vérifié à intervalles réguliers! Les détritus dans l'étang (herbe, feuilles, etc.) peuvent rapidement obstruer le filtre. Sélectionner les intervalles de nettoyage en fonction du type et des conditions de l'étang. En cas d´utilisation de produits pour le traitement de l'eau ou des poissons, éteindre la lampe UV-C Si vous désirez utiliser une pompe ayant des caractéristiques supérieures à...
  • Seite 21 Chapitre 8.- Commande des pieces de rechange La méthode la plus simple de commander les pièces de rechange est par internet. Notre site www.tip-pumpen.de a un magasin confortable ce qui vous permet de faire une commande de pièces de rechange simplement en cliquant. En plus nous y publions des informations détaillées et des conseils importants concernants nos produits et accessoires.
  • Seite 22 Chapitre 9.- Données techniques Modell MTS 6000 UV 7 Tension du réseau/fréquence pompe 230 – 240 V~ / 50 Hz Puissance absorbée pompe 20 W Débit maximum (Qmax) 1.200 l/h Hauteur d’élévation maximale (Hmax) Profondeur d’immersion maxi Classe de protection pompe IP68 Tension du réseau/fréquence UV-C...
  • Seite 23 Prima della messa in funzione, leggere attentamente le istruzioni. Conservare le istruzioni per un uso successivo. Capitolo 1.- Generali Questo dispositivo è un filtro che viene utilizzato, dalla funzione integrata della lampada UV-C, come sterilizzatori in acqua dolce per laghetti ornamentali all'aperto. Questo dispositivo può essere utilizzato solo per lo scopo per cui è stato progettato.
  • Seite 24  Capitolo 3.- Campi di applicazione e modalità di funzionamento MTS 6000 UV 7 è un filtro compatto e facile da installare, appositamente progettato per pulire laghetti. Questo filtro dispone di tre sistemi di filtrazione integrati 1 Filtro meccanico. Consiste in un filtro di grandi dimensioni che intrappola i solidi fornendo acqua pura e salutare per le piante e gli animali.
  • Seite 25 Nota: la filtrazione biologica raggiunge la piena efficienza in 5-6 settimane. È possibile accelerare il processo aggiungendo batteri specifici acquistabili in negozi specializzati. Attenzione: il sistema di filtrazione deve essere controllato ad intervalli regolari! I detriti nel laghetto (erba, foglie, ecc.) possono intasare rapidamente il filtro. Selezionate gli intervalli di pulizia in base al tipo e alle condizioni del laghetto.
  • Seite 26 Capitolo 7.- Ordinazione di pezzi di ricambio Il modo più facile, veloce ed economico per ordinare pezzi di ricambio è attraverso internet. Il nostro sito www.tip- pumpen.de dispone di un comodo shop per i pezzi di ricambio che rende possibile l´ ordine solo con poche cliccate. Vi vengono inoltre pubblicate vaste informazioni e consigli preziosi riguardo i nostri prodotti e accessori, vi si presentano i nuovi macchinari, tendenze ed innovazioni nell´ambito delle tecniche di pompaggio.
  • Seite 27 Capitolo 9.- CARATTERISTICHE TECNICHE: Modello MTS 6000 UV 7 Tensione / frequenza primario (ingresso) della pompa 230 – 240 V~ / 50 Hz Pompa di alimentazione 20 W Portata max. (Qmax) 1.200 l/h Consegna altitudine Profondità d’immersione max. Pompa protezione...
  • Seite 28 Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de poner en funcionamiento el aparato. ! Conserve las siguientes instrucciones para futuras consultas. ! Lea las instrucciones de mantenimiento antes de abrir el aparato. ! Capítulo 1.- Generales Este dispositivo es un filtro utilizado, por la función integrada de la lámpara UV-C, como esterilizador en agua dulce para lagos ornamentales al aire libre.
  • Seite 29 Capítulo 3.- Campos de aplicación y modalidad de funcionamiento MTS 6000 UV 7 es un filtro compacto y fácil de instalar, proyectado precisamente para limpiar lagos. Este filtro dispone de tres sistemas de filtración integrados 1 Filtro mecánico. Consiste en un filtro de grandes dimensiones que retiene los sólidos suministrando agua pura y cristalina para las plantas y los animales.
  • Seite 30 Nota: la filtración biológica alcanza la plena eficiencia en 5-6 semanas. Es posible acelerar el proceso añadiendo bacterias específicas que pueden adquirirse en tiendas especializadas. Atención: ¡el sistema de filtración debe controlarse regularmente! Los detritos del lago (hierba, hojas, etc.) pueden obstruir rápidamente el filtro. Seleccione los intervalos de limpieza según el tipo y las condiciones del lago.
  • Seite 31 La manera más simple, económica y rápida para pedir piezas de repuesto es por internet. Nuestra página web www.tip-pumpen.de dispone de un mercado virtual extenso de piezas de repuesto que hace posible un pedido mediante de pocos clics. Más allá de esto, publicamos allí informaciones amplias y valiosas recomendaciones de nuestros productos y accesorios, presentamos nuevos dispositivos y actuales tendencias e innovaciones en el ámbito...
  • Seite 32 Capítulo 9.- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Modelo MTS 6000 UV 7 Tensión / frecuencia primaria (de entrada) de la bomba 230 – 240 V~ / 50 Hz Bomba de alimentación 55 W Caudal max. 1.200 l/h Altura elevación Profundidad de inmersión máx.
  • Seite 33 Őrizze meg a következő utasításokat további felhasználás végett. 1.Fej.- Termékleírás A MTS 6000 UV 7 egy kompakt és teljes szűrőberendezés, amely a kerti tavak tisztítására volt tervezve. A kis méreteinek köszönhetően könnyen elhelyezhető a kertben, és egyszerűek a gép karbantartási műveletei is.
  • Seite 34 FIGYELEM: a szűrőnek mindig a tó vízszintje fölött kell elhelyezkednie. FIGYELEM: a szűrőnek mindig vízszintesen kell elhelyezkednie ahhoz, hogy a szabálytalan kiöntéseket elkerülje. Bontsa ki a légmentes zacskót, és helyezze el a szivacsokat a három résbe, a biolabdák fölé (a szivacsok visszanyerik eredeti méretüket némi idő...
  • Seite 35 7. Fej.- Alkatrészek rendelése Alkatrészeket leggyorsabban, legegyszerűbben és legolcsóbban az interneten át lehet rendelni. A honlapunk www.tip-pumpen.de rendelkezik komplett alkatrész áruházzal, ahol néhány kattintással intézhető a rendelés. Ezen kívül ott hozunk nyilvánosságra információkat és értékes tippeket adunk a termékeinkkel és a tartozékokkal kapcsolatban, új berendezéseket mutatunk be és az aktuális trendekről és innovációkról is tájékoztatjuk a szivattyú...
  • Seite 36 Zachowaćinstrukcje dla przyszłych konsultacji. Rozdz. 1 – Prezentacja MTS 6000 UV 7 to zwarty i kompletny system filtrujący stworzony do czyszczenia ogrodowych oczek wodnych. Jego niewielkie rozmiary ułatwiają umieszczenie go w ogrodzie oraz ułatwiają konserwację. Zapewni to zawsze czystą i przezroczystą wodę Państwa oczek wodnych.
  • Seite 37 UWAGA: filtr powinien zawsze znajdować się powyżej poziomu wody w oczku wodnym. UWAGA: Filtr powinien być umieszczony w poziomie, unikając tym samym nieprawidłowego wylewania się wody. Otworzyć woreczek próżniowy i ułożyć gąbki w trzech przegródkach nad bioball (po jakimś czasie gąbki powrócą do początkowego rozmiaru).
  • Seite 38 W razie potrzeby aktualną instrukcję obsługi w formie pliku pdf można zamówić wysyłając zapytanie na adres e-mail: info@tippolska.pl. Rozdz. 8 – Charakterystyka techniczna Modell MTS 6000 UV 7 230 – 240 V~ / 50 Hz Napięcie / częstotliwośćpompy Mocpompy 20 W 1.200 l/h...
  • Seite 39 Před uvedením přístroje do provozu si pozorně přečtěte tyto pokyny. Tuto příručku uschovejte pro případné použití v budoucnu. Kapitola 1 – Úvod MTS 6000 UV 7 je kompaktní a kompletní filtrační systém, který byl vyvinut speciálně pro čištění zahradních jezírek. Jeho malé rozměry umožňují snadnější umístění na zahradě a snadnější údržbu.
  • Seite 40 UPOZORNĚNÍ: filtr musí být umístěn ve vodorovné poloze, aby se zamezilo přetékání vody. Otevřete vakuový sáček a umístěte houby do tří sekcí nad biokuličkami (po určité době houby získají své původní rozměry). Připojte čerpadlo k UV lampě pomocí hadice a spojů, jež jsou součástí dodávky. Po nasazení...
  • Seite 41 Za ztrátu dodatečně osazených dílů naše firma neodpovídá. Kapitola 6 – Objednání náhradních dílů Náhradní díly si nejrychleji a nejvýhodněji můžete objednat na naši domovské stránce: www.tip-pumpen.de, kde najdete komplexní nabídku internetového obchodu, a kliknutím si zde můžete snadno vyřídit objednávku. Kromě...
  • Seite 42 Преди да използвате машината, прочетете внимателно следните инструкции. Запазете следните инструкции за следващи справки. Раздел 1 – Представяне MTS 6 000 UV 7 е компактна цялостна система за филтриране, специално разработена за почистване на градински езера. Малките й размери улесняват разполагането в градината и операциите по поддръжка. Така...
  • Seite 43 Раздел 3 – Монтаж Филтърът се доставя с всички нужни аксесоари за пускането му в експлоатация. Позиционирайте контейнера на най-подходящото място, като внимавате отворът за отвеждане на водата да е ориентиран към самото езеро. ВНИМАНИЕ: филтърът винаги трябва да се поставя на по-висока позиция спрямо нивото на водата в езерото.
  • Seite 44 Резервни части най-бързо, най-просто и най-евтино можете да поръчате чрез интернет. Нашият уебсайт www.tip-pumpen.de разполага с комплетен магазин за резервни части, където с няколко щраквания може да се уреди поръчката. Освен това там обявяваме информации и интересни идеи във връзка с изделията ни и...
  • Seite 45 Раздел 8 – ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ: Модел MTS 6000 UV 7 230-240 V~ / 50 Hz Волтаж / честота от помпата 20 W Консумирана мощност от помпата Макс. Претечене (Q 1.200 литра/час Макс. височина на повдигане (H 2 м 3 м...
  • Seite 46 Păstrati următoarele instructiuni pentru consultări ulterioare. Cap. 1. – Prezentare MTS 6000 UV 7 este un sistema de filtraj compact și complet developat în mod specific pentru curătenia lacurilor din grădină. Măsurile sale reduse facilitează pozitionarea lui în grădină și operatiile de manutentiune.
  • Seite 47 Dacă observati o deteriorare a calitătii apei, un debit prea redus sau o revărsare a apei din filtru, trebuie intervenit cu una sau mai multe operatiuni dintre cele următoare. PERICOL: scoateti aparatul din reteaua electrică înainte de a efectua orice tip de manutentiune în apă sau în afara apei.
  • Seite 48 Prin Internet puteţi comanda piese în modul cel mai rapid şi mai simplu. Pagina noastră de web, www.tip-pumpen.de găzduieşte un magazin complet de piese de schimb şi accesorii, unde comanda poate fi rezolvată prin câteva click-uri. În plus, acolo publicăm informaţii şi idei valoroase referitoare la produsele noastre şi accesoriile acestora, prezentăm echipamente noi şi informăm asupra tendinţelor şi inovaţiilor actuale în domeniul...
  • Seite 49 Poglavlje 1 - Prezentacija MTS 6000 UV 7 je kompaktan i kompletan filtarni sustav posebno unaprijeđen za čišćenje jezera u vrtu. Njegove kompaktne dimenzije omogućavaju lako postavljanje i održavanje u vrtu. Na taj način se osigurava se da će u vašem jezeru voda uvijek biti bistra i čista.
  • Seite 50 Uronite crpku nakon montaže predfilter i pazeći da usisavanje bude daleko od dna. Umetnite priključak za napajanje crpkei svetiljke kako bi filtar funkzionisao . POZORNOST: privremeno isključiti UV-C svetiljku u slučaju tretmana s proizvodima za njegu vodaei / ili ribe Poglavlje 4 - Održavanje Kada se primijeti pogoršanje kvaliteta vode, preniski protok ili prelijevanje vode iz filtera potrebno je intervenirati sa jednom ili više od sljedećih operacija.
  • Seite 51 Poglavlje 6 - Naručiavanje rezevenih dijelova Najbrži, najjednostavniji i najjeftiniji način naručivanja rezervnih dijelova je preko interneta. naša web stranica www.tip- pumpen.de raspolaže s odgovarajućim dućanom rezervnih dijelova, gdje sa malo klikova možete izvršiti narudžbu. Osim toga tamo mi objavljujemo vrijedne informacije i savjete u svezi naših proizvoda i opreme, predstavljamo nove proizvode i trendove na polju pumpne tehnike.
  • Seite 52 Uschovajte si tieto pokyny pre budúce použitie. Kapitola 1 - Úvod MTS 6000 UV 7 – je kompaktný a kompletný systém filtrácie, vyvinutý osobitne na čistenie záhradných jazierok. Jeho malé rozmery tak uľahčujú umiestnenie v záhrade, a tiež uľahčujú prevádzanie údržby. Týmto spôsobom sa zaručí, že vaše jazierko bude mať...
  • Seite 53 UPOZORNENIE: Filter musí byť vždy umiestnený vo vyvýšenej polohe vzhľadom na hladinu vody v jazierku. UPOZORNENIE: Filter musí byť umiestnený vodorovne, aby sa zabránilo nežiaducemu pretekaniu vody. Otvorte vákuové balenie a umiestnite špongie do troch príslušných otvorov nad “bioball” ( špongie/huby opätovne nadobudnú...
  • Seite 54 Najjednoduchšie, najrýchlejšie a najlacnejšie je náhradné diely objednať cez internet. Naša stránka www.tip-pumpen.de disponuje kompletnou predajňou náhradných dielov, kde si môžete objednávku niekoľkými kliknutiami vybaviť. Okrem toho na stránke nájdete aj informácie a typy týkajúce sa našich výrobkov a ich doplnkov, predstavujeme tu nové...
  • Seite 55 1. Poglavje - Predstavitev MTS 6000 UV 7 je kompakten in popoln filtrirni sistem, zasnovan posebej za čiščenje vrtnih ribnikov. Zaradi majhne velikosti je postavitev na vrtu lažja, prav tako pa je lažje tudi vzdrževanje. S tem bo voda v vašem ribniku vedno bistra in čista.
  • Seite 56 Odprite vakuumsko vrečko in razvrstite gobice v tri prostore nad bio kroglicami (gobice sčasoma zavzamejo prvotno velikost). Črpalko povežite z UV lučjo s pomočjo priložene cevi in priključkov. Ko ste namestili predfilter, potopite črpalko v vodo, pri tem pa pazite, da je zajem vode daleč od dna. Vtaknite vtiče črpalke in luči v vtičnico, da vzpostavite delovanje filtra.
  • Seite 57 7. Poglavje – Naročanje rezervnih delov Rezervne dele lahko najhitreje, najenostavneje in najceneje naročite po internetu. Na našem spletni strani www.tip- pumpen.de imamo kompletno trgovino z rezervnimi deli, kjer z nekaj kliki lahko opravite celoten nakup. Poleg tega lahko na spletni strani najdete tudi različne informacije ter dragocene namige o naših izdelkih in dodatkih.
  • Seite 59 Spare Part Spare Part Part No. Description Part No. Description Article No Article No Filter sponge-set 1+3+4+5 72636 UVC lamp complete (without tube) 72091 Bioballs, large (12 x) 72637 Lamp socket with ballast 72092 Container 71879 Replacement tube UV-C 7 W (G23 socket) 72093 Connecting hose Ø...
  • Seite 60 T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH Siemensstraße 17 D – 74915 Waibstadt / Germany service@tip-pumpen.de www.tip-pumpen.de...

Inhaltsverzeichnis