Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Induction Cooktop IC11D
Instruction Manual
English / Nederlands / Deutsch / Français
www.moacolors.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MOA IC11D

  • Seite 1 Induction Cooktop IC11D Instruction Manual English / Nederlands / Deutsch / Français www.moacolors.com...
  • Seite 2: Before Use

    BEFORE USE Before use, please read this manual carefully. Only connect the appliance to an earthed wall socket. This appliance is for household use only. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to avoid fires, electric shocks, burns, or other injuries and damage. Read these operating and safety instructions carefully.
  • Seite 3 IMPORTANT SAFEGUARDS (2/2) 10.Do not cook with an empty pot.It may cause malfunction or pose danger. 11.If power cord gets damaged,please ensure you replace it only with a manufacturer recommended cord. 12.If the unit is not working for some reason even after basic trouble- shooting by you,please immediately contact with our service points.Do not attempt to open the unit by yourself as it may be dangerous.
  • Seite 4: Product Configuration

    PRODUCT CONFIGURATION 1. Black Crystal Plate 6. Max Button 2. Heating Area 7. Decrease Display 3. On/Off Button 8. Increased Button 4. LED Display 9. Timer Key 5. Function Key Induction Cooktop - English manual...
  • Seite 5 INDUCTION TECHNOLOGY When the power connection is ON,the electric current will produce a magnetic field in the induction coil,which is embedded in the machine. As soon as the magnetic force lines in the magnetic field touch the alloy steel pot/boiler,it will produce a heating effect,which then heats the good in the saucepan or pot.
  • Seite 6 PRODUCT OPERATING INSTRUCTIONS Basic Operation -Insert the plug into AC 220-240V,50-60Hz Socket,The LED display”----” -Place induction compatible cooking utensils in the center of the cooktop plate. -Press ON/OFF button to power the unit on,The LED Display “ON” .After press “Function” Key,the default power 2000W to start,different cooking functions,setting and adjustments.
  • Seite 7 Max Function 1.Press [Max] key,the LED will show the max power 1800W or Max temperature 240°C 2.To Cancel this mode,press [Function] key or [On/Off] key. Timer Function (4 Hours Timer ) 1. User can set the cooking time when the cooking mode is selected. 2.
  • Seite 8 SELECTION OF COOKWARE 1. Material required:Please use only induction compatible cookware made of steel,cast iron,enameled iron,stainless steel,flat-bottom pans/ pots with diameter from 12 to 26cm 2. Pans/Pots/Utensils should have a flat surface.Do not try to use any other kind of utensils or vessels(especially pressure sensor vessels) 3.While buying your cookware,look for an “Induction Compatible”...
  • Seite 9 8. The fan will run to cool the heating plate even after the Unit is powered off.It is better to remove the plug after the fan stops working. 9. When not using the Unit for a long time,remove the plug from the socket.
  • Seite 10: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING During operations,If there is any error, please check the following table for common trouble-shooting options before calling for service.Below are common errors and the checks to perform. ERROR SCENARIO: Error codes occur E0 CHECK POINTS: Without Cookware or Incompatible cookware used. REMEDY: please check whether the cookware is induction compatible or not ERROR SCENARIO:...
  • Seite 11 ERROR SCENARIO: Error codes occur E3 CHECK POINTS: Top plate Sensor Overheat or Short Circuit REMEDY: Start again after the temperature cool down If not, please return the cooker to the service center for checking and repairing ERROR SCENARIO: Error codes occur E4 CHECK POINTS: Top Plate Sensor Open Circuit or without connect REMEDY:...
  • Seite 12: Warranty

    Should you find any defect or malfunction of your MOA product, please contact the appropriate Customer Care Center. Sincerely yours,...
  • Seite 13 Induction Cooktop - English manual...
  • Seite 14: Voor Het Gebruik

    VOOR HET GEBRUIK Lees deze handleiding voor gebruik met aandacht. Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact. Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik. Bij gebruik van elektrische apparaten, moeten algemene veiligheidsmaatregelen altijd opgevolgd worden om brand, elektrische schokken, brandwonden en andere verwondingen en vormen van schade te voorkomen.
  • Seite 15 BELANGRIJKE WAARBORGEN (2/2) 10.Kook niet met een lege pan. Dit kan storingen veroorzaken en gevaarlijk zijn. 11.Zorg als het snoer is beschadigd dat he het uitsluitend vervangt door een door de fabrikant aanbevolen snoer. 12.Als het apparaat om een of andere reden niet werkt, zelfs niet na elementaire probleemoplossing door jezelf, neem dan meteen contact op met onze servicepunten.
  • Seite 16 PRODUCTCONFIGURATIE 1. Zwarte kristallen plaat 6. Max-knop 2. verhittingsgedeelte 7. Display vermogen verlagen 3. Aan/Uitknop 8. Vermogen verhogen 4. LED Display 9. Timertoets 5. Functietoets Inductie kookplaat - Nederlandse handleiding...
  • Seite 17 INDUCTIETECHNOLOGIE Als het apparaat is aangesloten en aan staat, produceert de elektrische stroom een magnetisch veld in de inductiespoel di is ingebed in de machine. Zodra de magnetische krachtlijnen in het magnetische veld in contact komen met de pan/pot van gelegeerd staal wordt een verhittingseffect opgewekt, waardoor de inhoud van de pan of pot wordt verhit.
  • Seite 18 GEBRUIKSINSTRUCTIES VAN HET PRODUCT Basisbediening -Steek de stekker in een AC 220-240V,50-60Hz Stopcontact, de LED display toont ”----” -Plaats voor inductie geschikte kookapparatuur in het midden van de kookplaat. -Druk de AAN/UIT knop in om het apparaat aan te zetten, de LED Display toont “AAN”.
  • Seite 19 Max-functie 1.Druk de [Max] toets in, de LED toont het max. vermogen van 1800W of de max. temperatuur van 240 °C 2.Om deze stand uit te schakelen, druk de [Functie] toets of [Aan/Uit] toets in. Timerfunctie (4-uur-timer) 13. De gebruiker kan de kooktijd instellen als de kookstand is geselecteerd.
  • Seite 20 KEUZE VAN KOOKGEREI 1. Vereist materiaal: gebruik uitsluitend voor inductie geschikt kookgerei van staal, gietijzer, geëmailleerd ijzer, roestvrij staal, pannen/potten met platte boden en een diameter van 12 tot 26 cm. 2. Potten/pannen/keukengerei moeten een plat oppervlak hebben. Probeer niet ander keukengerei of ketels te gebruiken (met name druksensorketels) 3.Let bij het kopen op een teken van inductiegeschiktheid of een formulering om zeker te zijn dat hij op deze kookplaat werkt.
  • Seite 21 8. De ventilator zal ook na uitschakelen van het apparaat blijven draaien om de kookplaat af te koelen. Het is beter de stekker pas uit het stopcontact te halen nadat de ventilator is gestopt. 9. Haal de stekker uit het stopcontact als je het apparaat langere tijd niet gebruikt.
  • Seite 22: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING Als er tijdens gebruik een storing optreedt, raadpleeg dan onderstaande tabel voor veel voorkomende probleemoplossingsopties voordat je een beroep doet op service. Hieronder veel voorkomende storing en checks die je kunt uitvoeren. STORINGSCENARIO: Storingscode E0 treedt op CONTROLEREN: Geen kookgerei of gebruik van ongeschikt kookgerei. OPLOSSING: Controleer of het kookgerei al of niet geschikt is voor inductie STORINGSCENARIO:...
  • Seite 23 STORINGSCENARIO: Storingscode E3 treedt op CONTROLEREN: Oververhitting van de kookplaatsensor of kortsluiting OPLOSSING: Start opnieuw als de temperatuur is afgekoeld. Als dat niet helpt, breng de kookplaat dan terug naar het servicecentrum voor controle en reparatie STORINGSCENARIO: storingscode E4 treedt op CONTROLEREN: Storing in het open circuit of geen verbinding OPLOSSING:...
  • Seite 24: Garantie

    Mocht u een defect of storing vaststellen aan uw MOA-product, neemt u dan a.u.b. contact op met het passende Customer Care Center (klantenservice), waar u het product heeft gekocht.
  • Seite 25 Inductie kookplaat - Nederlandse handleiding...
  • Seite 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    VOR INBETRIEBNAHME Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig durch. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sollten immer grundlegende Sicherheitsregeln beachtet werden, um Brände, Stromschläge, Verbrennungen oder andere Verletzungen und Schäden zu vermeiden.
  • Seite 27 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE (2/2) 10. Kochen Sie nicht mit einem leeren Topf. Dies kann zum Defekt führen oder eine Gefahr darstellen. 11. Wenn das Kabel beschädigt wird, achten Sie darauf, es nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Kabel zu ersetzen. 12. Sollte das Gerät aus irgendeinem Grund auch nach einer ersten, von Ihnen durchgeführten Fehlerbehebung nicht funktionieren, setzen Sie sich bitte sofort mit unserer Servicestelle in Verbindung.
  • Seite 28: Product Configuration

    PRODUCT CONFIGURATION 1. Schwarze Glasplatte 6. Max-Taste 2. Kochfläche 7. Ab-Taste 3. Ein/-Aus-Taste 8. Auf-Taste 4. LED-Anzeige 9. Timer-Taste 5. Funktionstaste Induktionskochfeld - Deutsch Bedienungsanleitung...
  • Seite 29 INDUKTIONSTECHNOLOGIE Wenn das Gerät am Strom angeschlossen ist, wird der Strom in der Induktionsspule, die sich in dem Gerät befindet, ein Magnetfeld erzeugen. Sobald die Kraftlinien des Magnetfeldes den Topf/Bräter aus legiertem Stahl berührt, erzeugt dies einen Heizvorgang, der dann den Inhalt des Bräters oder Topfs erhitzt.
  • Seite 30 GEBRAUCHSANWEISUNG Grundlegende Bedienung -Stecken Sie den Stecker in eine AC 220-240V,50-60Hz Steckdose, Die LED-Anzeige”----” -Stellen Sie induktionsgeeignetes Kochgeschirr in die Mitte des Kochfeldes. -Drücken Sie auf die “ON/OFF”-Taste, um das Gerät einzuschalten. Auf dem LED-Display wird “ON” angezeigt. Drücken Sie danach auf die Taste “Function”, um mit der Standardleistung 2000W zu beginnen, verschiedene Kochfunktionen, Einstellungen und Anpassungen.
  • Seite 31 Max-Funktion: 1. Drücken Sie auf die [Max] Taste. Auf der LED-Anzeige wird die maximale Leistung von 1800 W oder die Höchsttemperatur von 240°C angezeigt. 2. Um diesen Modus zu beenden, drücken Sie auf die [Function]- oder [On/Off]-Taste. Timer-Funktion: (4-stündiger Timer) 1.
  • Seite 32: Auswahl Des Kochgeschirrs

    AUSWAHL DES KOCHGESCHIRRS 1. Benötigtes Material: Bitte verwenden Sie nur induktionsgeeignetes Kochgeschirr aus Stahl, Gusseisen, emailliertes Eisen, Edelstahl sowie Pfannen mit flachem Boden mit einem Durchmesser zwischen 12 und 26 cm. 2. Pfannen/Töpfe/Utensilien sollten eine flache Oberfläche aufweisen. Versuchen Sie nicht, andere Geräte oder Gefäße zu benutzen (besonders keine Gefäße mit Drucksensor) 3.
  • Seite 33 8.Das Gebläse wird laufen, um die Wärmeplatte abzukühlen, auch nachdem das Gerät ausgeschaltet wurde. Es ist besser, den Stecker zu ziehen, sobald das Gebläse nicht mehr läuft. 9.Wenn Sie das Gerät lange nicht benutzen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 10.Einige Modelle sind so aufgebaut, dass keine Kakerlaken in das Innere des Gerätes gelangen können.
  • Seite 34: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Sollte während der Nutzung ein Problem auftreten, gehen Sie die folgende Tabelle mit den häufigsten Fehlern und ihrer Behebung durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Im Folgenden werden die häufigsten Fehler und die durchzuführenden Prüfungen aufgeführt. FEHLERSZENARIO: Fehlercodes E0 treten auf KONTROLLPUNKTE: Wenn es ohne Kochgeschirr oder mit ungeeignetem Kochgeschirr verwendet wird.
  • Seite 35 FEHLERSZENARIO: Fehlercodes E3 treten auf KONTROLLPUNKTE: Überhitzung des Sensors der oberen Platte oder Kurzschluss BEHEBUNG: Beginnen Sie von vorne, nachdem die Temperatur abgekühlt ist. Wenn auch das nicht hilft, senden Sie den Herd bitte zum Service-Center zurück, damit er dort geprüft und repariert werden kann FEHLERSZENARIO: Fehlercodes E4 treten auf KONTROLLPUNKTE:...
  • Seite 36 Zweifelsfall an Ihre zuständige Recyclinganlage. GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke MOA entschieden haben. Wir möchten Sie hiermit darüber informieren, dass die Gewährleistung dieses Produkts sämtliche gesetzlichen Vorschriften zu bestehenden Gewährleistungen sowie Ihre Rechte als Verbraucher in dem Land...
  • Seite 37 Induktionskochfeld - Deutsch Bedienungsanleitung...
  • Seite 38: Avant Utilisation

    AVANT UTILISATION Avant utilisation, veuillez lire attentivement ce manuel. Branchez l’appareil uniquement sur une prise murale mise à la terre. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies pour éviter les incendies, les chocs électriques, les brûlures ou autres blessures et dommages.
  • Seite 39 PRECAUTIONS IMPORTANTES DE SECURITE (2/2) 10. Ne pas faire chauffer de récipient vide au risque de provoquer un dysfonctionnement ou de vous mettre en danger. 11. Si le cordon d’alimentation est endommagé, le remplacer par un cordon recommandé par le fabricant. 12.
  • Seite 40 PRODUCT CONFIGURATION 1. Plateau vitré noir 6. Bouton Max 2. Zone de chauffe 7. Diminuer la luminosité 3. Bouton MARCHE/ARRET 8. Bouton Plus 4. Affichage DEL 9. Bouton Minuterie 5. Bouton Fonction Table de cuisson à induction - Manuel d’instructions...
  • Seite 41 TECHNOLOGIE À INDUCTION Lorsque l’alimentation est sur ON, le courant électrique produit un champ magnétique dans la bobine d’induction intégrée à la machine. Dès que le champ magnétique entre en contact avec le récipient/la bouilloire en acier allié, un effet chauffant est produit, lequel chauffe ensuite les aliments placés dans la casserole ou le récipient.
  • Seite 42 MODE D’EMPLOI DU PRODUIT DE L’APPAREIL Fonctionnement de base - Brancher la fiche dans une prise AC 220-240V, 50-60Hz, l’affichage DEL indique “----” - Placer l’ustensile de cuisson compatible induction au centre de la plaque de cuisson. - Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer l’appareil. L’affichage DEL indique «...
  • Seite 43 Fonction Max 1. Appuyer sur le bouton [Max], la DEL affiche la puissance maximale 1800W ou la température maximale 240 °C 2. Pour annuler ce mode, appuyer sur le bouton [Fonction] ou [Marche/Arrêt]. Fonction Minuterie (Minuterie de 4 heures) 1. L’utilisateur peut régler le temps de cuisson lorsque le mode de cuisson est sélectionné.
  • Seite 44: Entretien Quotidien

    CHOIX DU MATÉRIEL DE CUISSON 1. Matériel requis : n’utiliser que des récipients de cuisson compatibles induction : acier, fonte, fonte émaillée, acier inoxydable, poêles/ casseroles à fond plat de diamètre compris entre 12 et 26 cm 2. Les poêles/casseroles/récipients doivent présenter une surface plane.
  • Seite 45 8. Le ventilateur tourne pour refroidir la plaque chauffante même après la mise hors tension de l’appareil. Il est préférable de débrancher la fiche une fois que le ventilateur s’est arrêté. 9. En cas d’arrêt prolongé de l’utilisation, débrancher la prise électrique.
  • Seite 46 DIAGNOSTICS En cas d’apparition d’un message d’erreur en fonctionnement, se reporter au tableau suivant pour les diagnostics courants avant d’appeler le service client. Voici les erreurs courantes et les vérifications à effectuer. CODE ERREUR : Code d’erreur E0 POINT DE CONTROLE : Absence de récipient de cuisson ou incompatibilité...
  • Seite 47 CODE ERREUR : Code d’erreur E3 POINT DE CONTROLE : Surchauffe ou court-circuit du capteur de la plaque supérieure SOLUTION : Recommencer après refroidissement complet de l’appareil de cuisson. Sinon, le renvoyer au service client pour vérification et réparation CODE ERREUR : Code d’erreur E4 POINT DE CONTROLE : Circuit du capteur de la plaque supérieure ouvert ou absence de...
  • Seite 48 été acheté. Si vous constatez un défaut ou un dysfonctionnement de votre produit MOA, veuillez contacter le centre de service clientèle approprié. Cordialement, L’équipe MOA Table de cuisson à induction - Manuel d’instructions...

Inhaltsverzeichnis