Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
BPL18
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG BPL18

  • Seite 1 BPL18 Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Originali instrukcija Original brugsanvisning Algupärane kasutusjuhend Original bruksanvisning Оригинальное руководство по эксплуатации...
  • Seite 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 7 220-240 V...
  • Seite 8: Maintenance

    Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. AEG Distributors off er to retrieve Battery packs which have not been used for some time old batteries to protect our environment.
  • Seite 9: Wartung

    Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (5,0 Ah) .............2,8 kg Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (6,0 Ah) .............2,8 kg deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Schutzklasse ......................IP20 Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
  • Seite 10: Entretien

    Ne charger les accus interchangeables du système AEG 12 Ne pas regarder la source de lumière Le cordon d'alimentation ne convient que pour cette zone V qu’avec le chargeur d’accus du système AEG 12 V. Ne lorsqu'elle est allumée. lumineuse. N'utilisez pas ce cordon d'alimentation ailleurs.
  • Seite 11: Manutenzione

    Il cavo di alimentazione è adatto solo per questa luce di area. Non usare questo cavo di alimentazione altrove. Le batterie del System AEG 12 V sono ricaricabili esclusivamente con i caricatori del System AEG 12 V. Le BATTERIE batterie di altri sistemi non possono essere ricaricate.
  • Seite 12: Conexión Eléctrica

    Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 (6,0 Ah) ..........2,8 kg AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Clase de protección ........................IP20 instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/...
  • Seite 13 Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Peso sem bateria....................2,005 kg AEG. Sempre que a substituição de um componente não Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2014 (2,0 Ah) ........2,5 kg tenha sido descrita nas instruções, será de toda a Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2014 (4,0 Ah) ...
  • Seite 14 Kijk niet in de lamp als deze is ingeschakeld. (kortsluitingsgevaar ! ) . AKKU Wisselakku’s van het Akku-Systeem AEG 12 V alléén met laadapparaten van het Akku-Systeem AEG 12 V laden. Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór gebruik altijd Geen akku’s van andere systemen laden.
  • Seite 15 Maskinen er kun egnet til indendørsbrug, metalgenstandeaf fare for kortslutning. maskinen må ikke udsættes for regn.. BATTERI Brug kun AEG 12 V ladeapparater for opladning af System AEG 12 V batterier. Udskiftningsbat terier, der ikke har været brugt i længere tid, efterlades inden brug.
  • Seite 16 Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal Vekselbatterier av systemet AEG 12 V skal kun lades med etterlades før bruk. lader av systemet AEG 12 V. Ikke lad opp batterier fra andre En temperatur over 50°C reduserer vekselbatteriets systemer.
  • Seite 17 Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet System AEG 12 V batterier laddas endast i System AEG 12 är rena. V laddare. Ladda inte batterier från andra system.
  • Seite 18 Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden Työkalu käytettävä sisätiloissa. Suojeltava kanssa (oikosulkuvaara). AKKU sateelta. Käytä ainoastaan System AEG 12 V latauslaitetta System Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen AEG 12 V akkujen lataukseen. Älä käytä muiden käyttöä. järjestelmien akkuja.
  • Seite 19 να περιμένετε τουλάχιστον 10 λεπτά, πριν να ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò). ενεργοποιήσετε το λαμπτήρα εκ νέου. Φορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες του συστήματος AEG 12 V μόνο με φορτιστές του συστήματος AEG 12 V. Μη ÌÐÁÔÁÑSSÅ Σ φορτίζετε μπαταρίες από άλλα συστήματα. Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες...
  • Seite 20 (kısa devre tehlikesi). önce şarj edin. AEG 12 V sistemli kartuş aküleri sadece AEG 12 V sistemli 50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını şarj cihazları ile şarj edin. Başka sistemli aküleri şarj düşürür. Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında etmeyin.
  • Seite 21 Napájecí kabel je vhodný pouze pro toto světlo vyjmout výměnný akumulátor. akumulátoru. Nepoužívejte tento napájecí kabel jinde. Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u Zařízení lze používat jen ve vnitřních AKUMULÁTORY vašeho obchodníka s nářadím.
  • Seite 22: Technické Údaje

    Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky tento napájací kábel inde. ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor zákazníckych centier).
  • Seite 23: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Akumulatory Systemu AEG 12 V należy ładować wyłącznie II klasie bezpieczeństwa. przy pomocy ładowarek Systemu AEG 12 V. Nie ładować Nie patrzeć na włączone źródło światła. Przewód zasilający nadaje się tylko do tego akumulatora.
  • Seite 24 Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót (Rövidzárlat veszélye). AKKUK mielőtt a gépet használja. Az „AEG 12 V“ elnevezésű rendszerhez tartozó A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat akkumulátorokat kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel előtt ismételten fel kell tölteni. töltse fel. Ne használjon más rendszerbe tartozó töltőt.
  • Seite 25 (nevarnost kratkega stika). AKUMULATORJI Naprava je primerna samo za uporabo v Izmenljive akumulatorje sistema AEG 12 V polnite samo s Izmenljive akumulatorje, ki jih daljši čas niste uporabljali, prostorih, naprave ne izpostavljajte dežju. polnilnimi aparati sistema AEG 12 V. Ne polnite nobenih pred uporabo naknadno napolnite.
  • Seite 26 Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim BATERIJE predmetima (opasnost od kratkog spoja). Baterije sistema AEG 12 V puniti samo sa uređajem za Baterije koje duže vremena nisu korištene, prije upotrebe punjenje sistema AEG 12 V. Ne puniti baterije iz drugih napuniti.
  • Seite 27 AKUMULĀTORI iekštelpās. Sargāt instrumentu no lietus. priekšmetiem (iespējams īsslēgums). Akumulātori, kas ilgāku laiku nav izmantoti, pirms lietošanas AEG 12 V sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar AEG 12 V jāuzlādē. sistēmas lādētājiem. Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām sistēmām. Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru Elektriskus aparātus, baterijas/akumulatorus nedrīkst...
  • Seite 28 ......2500 lm Spalvų atvaizdavimo indeksas ....................80 TECHNINIS APTARNAVIMAS Spalvų temperatūra ......................5000 K Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Nominalioji įvesties galia .....................30 W keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų Įtampa........................220-240 V aptarnavimo skyriams (žr.
  • Seite 29 BPL18 HOOLDUS Põlemiskestus 1 akutäitega (6,0 Ah) Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Režiim madal aste (2,0 Ah / 4,0 Ah / 5,0 Ah) .......11,4 h / 22,5 h / 28,5 h väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Režiim kõrge aste (2,0 Ah / 4,0 Ah / 5,0 Ah) ......
  • Seite 30 Ïîäñîåäèíÿòü òîëüêî ê îäíîôàçíîé ñåòè ïåðåìåííîãî Для зарядки аккумуляторов модели AEG 12 V USB-ÏÎÐÒ òîêà ñ íàïðÿæåíèåì, ñîîòâåòñòâóþùèì óêàçàííîìó используйте только зарядным устройством AEG 12 V. Не íà èíñòðóìåíòå. Ýëåêòðîèíñòðóìåíò èìååò âòîðîé Ïîäêëþ÷åííîå óñòðîéñòâî çàðÿæàåòñÿ ÷åðåç заряжайте аккумуляторы других систем.
  • Seite 31 Цветна температура ......................5000 K ПОДДРЪЖКА Номинална консумирана мощност ..................30 W Да се използват само аксесоари на AEG и резервни Напрежение ........................220-240 V части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се Напрежение на акумулатора ..............
  • Seite 32 ALIMENTARE DE LA REŢEA Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! menajere şi nu îi ardeţi. AEG Distributors se oferă să Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului numai la tensiunea specifi...
  • Seite 33 Кабелот за напојување е погоден само за оваа батерија. Користете исклучиво Систем AEG 12 V за полнење на ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Не користете го овој кабел за напојување на друго батерии од AEG 12 V систем. Не користете батерии од ОПАСНОСТ! место. друг систем.
  • Seite 34 Перед будь-якими роботами на машині вийняти змінну Використовувати тільки комплектуючі та запчастини акумуляторну батарею Якщо таким чином не досягається достатнє AEG. Деталі, заміна яких не описується, замінювати охолодження, лампа вимикається. Коли досягнута Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна тільки в відділі обслуговування клієнтів AEG (зверніть...
  • Seite 36 ..(‫اﻟﺑطﺎرﯾﺔ. ﺗﺟﻧب اﻟﺗﻌرض اﻟزاﺋد ﻟﻠﺣرارة أو أﺷﻌﺔ اﻟﺷﻣس )ﺧطر اﻟﺗﺳﺧﯾن‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷورﺑﯾﺔ اﻵﺳﯾوﯾﺔ‬ . AEG 12 V ‫ ﻟﺷﺣن ﺑطﺎرﯾﺎت‬System AEG 12 V ‫اﺳﺗﺧدم ﻓﻘط ﺷواﺣن‬ .‫ﯾﺟب اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻣﺣﺗوﯾﺎت اﻟﺷواﺣن و اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻧظﯾﻔﺔ‬ .‫ﻻﺗﺳﺗﺧدم ﺑطﺎرﯾﺎت ﻣن أﻧظﻣﺔ أﺧرى‬...
  • Seite 37 Techtronic Industries (UK) Ltd Techtronic Industries GmbH Fieldhouse Lane Max-Eyth-Straße 10 Marlow Bucks SL7 1HZ 71364 Winnenden Germany (11.20) (05.16) (05.16) AEG is a registered trademark used under 4931 4148 65 4931 4147 20 4931 4147 20 license from AB Electrolux (publ).