Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SCHLEIFANLEITUNG |
SHARPENING INSTRUCTIONS
WESTMARK QUALITY

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Westmark 1015 2260

  • Seite 1 SCHLEIFANLEITUNG | SHARPENING INSTRUCTIONS WESTMARK QUALITY...
  • Seite 2 Schleifanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Westmark- Schleifstein entschieden haben. Ein paar Informationen vorweg: Bitte geben Sie Ihre hochwertigen Messer nicht in die Spülmaschine. Messer sollten - nach der Nutzung - unter fließend Wasser abgespült werden. Messer mit Wellenschliff und Sägemesser bitte nicht mit dem Schleifstein schärfen.
  • Seite 3 Das Schleifen mit dem Schleifstein erfordert ein wenig Übung – allerdings werden Sie bald von der Effizienz dieser Technik über- zeugt sein. Sharpening instructions Thank you for choosing a Westmark sharpe- ning stone. Some prior information: Never place your high-quality knives into a dishwasher.
  • Seite 4 - but you will soon be convinced of the efficiency of this technique. Notice d‘affûtage Merci d‘avoir porté votre choix sur une pierre à affûter Westmark. Voici quelques informations au préalable : Ne pass ez jamais vos couteaux de grande valeur au lave-vaisselle.
  • Seite 5 La pierre à affûter Westmark présente un grain de 400 (rouge) pour l‘affûtage de réparation et un grain de 1000 (bleu) pour l‘affûtage de base. Le côté rouge permet d‘éliminer les petites encoches et les endommagements dans la lame ou de prétraiter les couteaux très émoussés.
  • Seite 6 L‘affûtage à la pierre à affûter exige un peu d‘exercice - vous serez néanmoins vite con- vaincus de l‘efficacité de cette technique. Handleiding voor de slijpsteen Hartelijk dank dat u voor de Westmark-slijps- teen gekozen hebt. Enkele tips vooraf: Was uw hoogwaardige messen niet in de vaatwasser.
  • Seite 7 Observe que Los cuchillos con filo ondulado y de sierra sólo deben ser afilados por un especialista. La piedra de amolar de Westmark ofrece una granulación del 400 (rojo) para el afilado de reparación y una granulación del 1.000 (azul) para el afilado básico.
  • Seite 8 Empleo: Por favor, deje la piedra de amolar sumergi- da en agua durante un espacio de tiempo mínimo de 15 minutos hasta que se haya empapado completamente (esto habrá su- cedido cuando dejen de ascender burbujas). También durante el afilado debe mantenerse la piedra uniformemente húmeda.
  • Seite 9 água corrente. As facas de serra e de lâminas onduladas devem ser afiadas por um técnico especia- lizado. A pedra de afiar da Westmark possui uma granulometria 400 (vermelha) para a afiação de reparação e uma granulometria 1000 (azul) para a afiação básica...
  • Seite 10 La cote Westmark offre una grana da 400 (rossa) per l’affilatura di riparazione e una grana da 1000 (blu) per l’affilatura di finitura.
  • Seite 11 Nože by se měly po použití oplachovat pod tekoucí vodou. Zoubkovaný nůž a pilovitý nůž, byste měli nechat brousit odborníkem. Brusný kámen Westmark má zrnění 400 (červená) pro opravy broušením a zrnění 1000 (modrá) pro hlavní brus. Červenou stranou se odstraňují vruby a poškození...
  • Seite 12 účinnosti této techniky. Instrucţiuni pentru şlefuire şi ascuţire Vă mulţumim că aţi optat pentru achiziţionarea pietrei abrazive de ascuţit cuţite marca Westmark. Câteva informaţii din start: Vă rugăm să nu curăţaţi cuţitele dumneavoastră de înaltă calitate în maşina de spălat veselă.
  • Seite 13 Piatra abrazivă de ascuţit cuţite Westmark oferă o faţă cu granulaţia 400 (roşie) destinată şlefuirii reparatorii şi o faţă cu granulaţia 1000 (albastră) destinată ascuţirii de bază a cuţitelor. Cu faţa roşie se repară mici crestături sau deformări din lama cuţitului sau se...
  • Seite 14 - totuşi veţi fi în curând pe deplin convinşi de eficienţa acestei tehnici. Instrukcja szlifowania Dziękujemy, że zdecydowałeś się na nabycie szlifierskiego kamienia firmy Westmark. Na początek kilka informacji: Wysokiej jakości noży nie należy zmywać w zmywarkach. Noże po użyciu należy opłukać pod bieżącą...
  • Seite 15 stępionych noży. Końcowy szlif uzyskuje się po użyciu strony niebieskiej. Sposób użycia: Kamień szlifierski należy moczyć w wodzie przez co najmniej 15 minut – aż cały nasiąknie wodą. Wskazówka: Jeżeli nie unoszą się już pęcherzyki powietrza, kamień całkowicie nasiąkł. Także w trakcie szlifowania kamień powinien być...
  • Seite 16 Οδηγίες τροχίσματος Ευχαριστούμε πολύ που προτιμήσατε την πέτρα τροχίσματος της Westmark. Στην αρχή σας δίνουμε μερικές πληροφορίες: Παρακαλούμε να μη βάζετε τα ανώτερης ποιότητας μαχαίρια σας στο πλυντήριο πιάτων. Τα μαχαίρια να πλένονται – μετά τη χρήση – σε τρεχούμενο νερό.
  • Seite 17 γωνία προδιαγράφεται ως επί το πλείστον από το ακόνισμα της λάμας. Η κόψη να δείχνει προς την πλευρά πέρα από το σώμα. Βάλτε τα δάκτυλα στην επίπεδη λάμα για να μπορείτε να ασκήσετε ελαφριά και ελεγμένη πίεση. Κατόπιν οδηγείτε τον χάλυβα με μία λοξή κίνηση προς τα εμπρός...
  • Seite 18 После использования промывайте ножи проточной водой. Ножи с волнистой заточкой или зубчатые ножи следует точить в специализированной мастерской. Точильный камень «Westmark» обладает зернистостью 400 (красная сторона) для дополнительной заточки и зернистостью 1000 (синяя сторона) для основной заточки. При помощи красной стороны можно...
  • Seite 19 Применение: Необходимо предварительно замочить камень в воде на 15 минут до полного насыщения водой. (Указание: если пузырьки воздуха больше не выделяются, точильный камень полностью насыщен водой). Во время процесса заточки камень не должен высыхать. По необходимости следует смачивать его водой. Положите...
  • Seite 20 Jahre Garantie years guarantee Westmark GmbH Bielefelder Str. 125 57368 Lennestadt- Elspe, Germany www.westmark.de...