Parts Washer
Bac électrique pour
lavage de pièces
1) On/Off Switch
2) Drain Plate
3) Flexible Hose
4) Lid
5) Stay
6) Tank
SPECIFICATION
Voltage:
230V~
Frequency:
Power:
26W
Pump Capacity: 17Ltr/min
Tank size:
10Ltr
Protection class:
Silverline Tools reserves the right to alter product specifications without notice.
Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk
factors. Use with caution. If you are at all unsure of the correct and safe manner
in which to use this product, do not attempt to use it.
• Accidents can occur where benches and work areas are cluttered or dirty. Floors
must be kept clear, avoid working where the floor is slippery or unstable
• Children and pets should always be kept at a safe distance from the work
area. Store equipment out of reach of children
• Do not wear loose fitting clothing, neckties or jewellery. Long hair should be
covered or tied back. Wear appropriate clothing; arms and legs should be
1) Interrupteur marche/arrêt
2) Plateau de séchage
3) Flexible
4) Couvercle
5) Compas
6) Bac
SPÉCIFICATIONS
Tension:
230 V~
Fréquence:
Puissance:
26 W
Capacité de pompage: 17 L/mn
Volume du bac:
10 L
Classe de protection:
Silverline Tools se réserve le droit de modifier les spécifications du produit
sans préavis.
Sachez qu'utiliser un outil conformément aux prescriptions, n'élimine pas tout
facteur de risque résiduel. Utilisez avec prudence. N'utilisez pas cet outil si vous
avez des doutes quant à la manière de le faire de façon sûre et correcte.
• Des accidents peuvent se produire quand les établis et zones de travail sont
encombrés ou sales ; pareillement, le sol doit être dégagé et vous devez éviter
de travailler sur un sol glissant
• Maintenez une distance de sécurité entre les enfants ou les animaux et votre
zone de travail. Rangez les outils dans un endroit inaccessible aux enfants
• Ne portez pas ni vêtements amples, ni colliers ni bijoux. Les cheveux longs
doivent être couverts ou noués vers l'arrière. Portez les vêtements adéquats ;
282609_Z1MANPRO1.indd 1
Teilewaschanlage
Tanque de lavapiezas
Lavatrici per parti
Ontvetters bak
covered. Always wear safety goggles, gloves, and a breathing mask
• This product is not designed for continuous use. Excessively heavy usage will
shorten service life and invalidate your guarantee
• Before each use, check if any part of this product is damaged or missing.
Do not use if defective
ELECTRICAL SAFETY
• This appliance must be protected by a suitable fuse. A residual current device
will reduce the risk of electric shock
50Hz
• Do not expose this product to rain or moisture
• There are no user serviceable parts inside, always refer servicing to qualified
service personnel
• Ensure that the power tool is switched off before connecting to the power
source. If the power tool stops unexpectedly, turn the power switch to off
• Be sure your cable is in good condition. Always have a damaged cable replaced
at an authorised service centre before using this tool. Never pull the cable to
disconnect it. Keep the cable away from damp, heat, oil, solvents and sharp edges
• Always wait until the tool has completely stopped functioning, and has been
unplugged, before leaving it
UNPACKING YOUR PARTS WASHER
• Carefully unpack the parts washer. Ensure that all packaging materials are
removed, including underneath the Drain Plate (2)
veillez à ce que jambes et bras soient protégés. Portez des lunettes étanches,
des gants et un masque respiratoire
• Cet outil n'est pas conçu pour un usage permanent. Son usage intensif
entraînera son usure prématurée et rendra nul la garantie
• Avant chaque utilisation, assurez-vous qu'il est en bon état et qu'aucune pièce
ne manque. N'utilisez aucun outil défectueux
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
• Cet outil doit être protégé par un fusible adapté. L'utilisation d'un interrupteur
de protection contre les courants de court-circuit réduit les risques
50 Hz
d'électrocution
• N'exposez pas cet outil à la pluie ni à l'humidité
• Cet outil ne contient aucune pièce que vous puissiez réparer ; confiez sa
réparation à un technicien d'entretien qualifié
• Assurez-vous que l'outil électrique est hors service avant de le brancher à la
source d'alimentation. Si l'outil électrique cesse de fonctionner de manière
inattendue, placez son interrupteur sur la position « arrêt »
• Assurez-vous que le câble est en bon état. Faites remplacer le câble
endommagé par un centre d'entretien agréé avant de l'utiliser. Ne tirez pas
sur le câble d'alimentation pour débrancher la prise secteur. Veillez à ce que
le câble ne soit pas exposé à l'humidité, la chaleur, l'huile, les solvants et les
bords tranchants
• Attendez que l'outil ait complètement cessé de fonctionner et soit débranché
avant de vous en éloigner
DÉBALLAGE DU LAVEUR DE PIÈCES
• Déballez soigneusement le laveur de pièces. Assurez-vous que toutes
4
1 0 L t r
3
2
1
• Ensure that the parts washer is set up on a firm, level surface, in a well
ventilated area, away from any source of ignition
• Fill the Tank (6) with non-flammable cleaning agent to just below the level of
the Drain Plate (2)
• The Lid Stay (5) features a fusible link. This is a safety feature that, in the
event of a fire, allows the lid to drop. The link cannot be reset, the stay must be
replaced if the link has released
SWITCHING ON
• Use the On/Off Switch (1) to start / stop the pump
• Always switch off pump, unplug, and close lid before leaving the parts
washer unattended
• Do not allow the level of cleaning agent to drop below the pump inlet, or the
pump may be permanently damaged
CLEANING
• Disconnect the machine from the mains supply before cleaning
• Keep your machine clean. Change the cleaning agent regularly. Dispose of
used cleaning agent responsibly
• The pump filter should also be cleaned regularly. Pull the filter from the pump
inlet and rinse in fresh cleaning agent
les garnitures d'emballage ont été retirées, y compris sous le plateau
de séchage (2)
• Assurez-vous que le laveur de pièces est posé sur une surface solide et
horizontale, dans une zone bien ventilée et loin de toute flamme
• Remplissez le bac (6) d'un agent de nettoyage non inflammable de façon que
le niveau soit juste au-dessous du plateau de séchage (2)
• Le compas d'ouverture (5) joue le rôle de fusible. C'est une mesure de sécurité
qui agit de façon qu'en cas d'incendie le couvercle se ferme. En ce cas,
le compas doit être remplacé car il ne peut pas être réparé
MISE EN MARCHE
• Utilisez l'interrupteur Marche/Arrêt (1) pour démarrer ou arrêter la pompe
• Coupez l'alimentation de la pompe, débranchez la prise et fermez le couvercle
avant de vous éloigner du laveur de pièces
• Veillez à ce que le niveau du liquide de nettoyage ne passe pas au-dessous
de l'entrée de la pompe car celle-ci serait irrémédiablement endommagée
NETTOYAGE
• Débranchez le laveur de l'alimentation secteur avant son nettoyage
• Gardez propre le laveur. Changez régulièrement l'agent de nettoyage.
Mettez au rebut l'agent de nettoyage en faisant preuve de bon sens
• Le filtre de la pompe doit également être nettoyé régulièrement. Tirez le
filtre hors de l'entrée de la pompe et rincez-le à l'aide d'un agent de
nettoyage propre
www.silverlinetools.com
282609
5
6
05/10/2011 14:22