Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
PUMP 925C / 1038C
4
POMPE DE CALE - NOTICE D'UTILISATION
6
BILGE PUMP - OWNER'S MANUAL
8
LENZPUMPE - AUFBLASBARE RETTUNGSWESTEN
10
LENSPOMP - GEBRUIKERSHANDLEIDING
12
LÄNSPUMP - INSTRUKTIONER OCH HANDHAVANDE
14
POMPA DI SENTINA - MANUALE D'USO
16
BOMBA DE ACHIQUE - GUIA DE UTILIZACION
F
GB
D
NL
S
I
E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Plastimo PUMP 925C

  • Seite 1 PUMP 925C / 1038C POMPE DE CALE - NOTICE D'UTILISATION BILGE PUMP - OWNER'S MANUAL LENZPUMPE - AUFBLASBARE RETTUNGSWESTEN LENSPOMP - GEBRUIKERSHANDLEIDING LÄNSPUMP - INSTRUKTIONER OCH HANDHAVANDE POMPA DI SENTINA - MANUALE D'USO BOMBA DE ACHIQUE - GUIA DE UTILIZACION...
  • Seite 2 (PUMP 925) (PUMP 1038) Ø 140 - 2 -...
  • Seite 3 55684 Capot - Cover - Coperchio - Lock - Tapa - Abdeckung - kap 58826 Clip 40681 Membrane - Diaphragm - Mem- brana - Membran - Membrana - Membrane - Membraan Cuve - Tank - Serbatoio - Pumphus - Cuba - Pumpengehäuse - kuip Embase - Base - Base - Basplatta - Base -...
  • Seite 4: Installation

    INSTALLATION La pompe de cale PLASTIMO doit être installée sur une surface plane, dans un endroit facilement accessible et manœuvrable. Veillez particulièrement à ce qu'il y ait un espace disponible derrière la cloison où vous envisagez de la placer et qu'il soit possible d'y amener facilement les tuyaux.
  • Seite 5: Maintenance

    MAINTENANCE La pompe de cale PLASTIMO ne nécessite aucun entretien particulier. 2 cas peuvent se présenter : - Obstruction des clapets - Endommagement de la membrane Obstruction des clapets L'obstruction des clapets se repère à une dureté particulière dans l'utilisation de la pompe.
  • Seite 6 INSTALLATION The PLASTIMO bilge pump must be placed on a flat surface, where the pump is accessible and easy to handle. Be sure that there is enough space behind the bulkhead to position the pump and to bring the hoses to the rear of the pump.
  • Seite 7 Blockage of the valves Blockage of the valves has occurred when you feel an unusual level of resistance while using the bilge pump. Take off the bilge pump cover. Unscrew the pump from its place. Take the tips off, clean the valves, replace them if necessary. Be careful to put the valves in the right position when you rebuild the pump.
  • Seite 8: Einbau

    Der Abstand zwischen dem tiefsten und höchsten Punkt des Systems darf 3 Meter nicht überschreiten. EINBAU Die PLASTIMO Lenzpumpe muss auf einer ebenen flachen Stelle eingebaut werden, an welcher die Pumpe leicht zu erreichen und zu handhaben ist. Am gewählten Einbauplatz muss hinter der Wand genügend Platz für das Verlegen der Schlä...
  • Seite 9: Wartung

    WARTUNG Der PLASTIMO Lenzpumpe bedarf keinerlei speziellen Wartung. 2 Dinge können auftreten : - Verstopfung der Einlass- und Ablaufventile - Beschädigung der Membrane Verstopfung der Ein- oder Auslaufventile Wenn die Anschlüsse verstopft sind, lässt sich die Pumpe nur noch schwer betätigen.
  • Seite 10 Het hoogteverschil tussen het laagste en hoogste punt van de slang dient minder dan drie meter zijn. INSTALLATIE De Plastimo lenspomp dient op een vlak oppervlak geplaatst te worden, waar de pomp gemakkelijk toegankelijk is. Verzeker u ervan dat op de plaats waar u de pomp wenst te plaatsen, achter het schot voldoende ruimte is om de slangen naar de pomp te brengen.
  • Seite 11: Reserve-Onderdeelnummers

    ONDERHOUD De Plastimo lenspomp behoeft geen specifiek onderhoud Twee situaties kunnen zich voordoen : - blokkering van de kleppen - beschadiging van het membraan Blokkeren van de kleppen Indien u een ongewone weerstand voelt bij het pompen worden hoogst vermoedelijk de kleppen geblokkeerd.
  • Seite 12 Skillnaden i höjd mellan lägsta och högsta punkt får ej överstiga 3m. INSTALLATION PLASTIMO länspump skall monteras på plant underlag där inget är ivägen för handtaget. Kontrollera att utrymmet bakom skottet är tillräckligt samt kontrollera att pumpen inte är i vägen för något annat ombord.
  • Seite 13 UNDERHÅLL PLASTIMO's länspump kräver inget särskilt underhåll och det är egentligen bara två saker som kan förhindra funktionen. - Igensättnings av ventiler - Trasigt membran Igensättning av ventiler Stopp i pumpventilen är det när man känner ett ovanligt motstånd när man använder pumpen.
  • Seite 14: Manuale D'istruzioni

    Non vi devono essere più di tre metri d'altezza dal punto più basso al punto più alto del circuito. INSTALLAZIONE La pompa di sentina Plastimo deve essere installata su una superficie piana, ove la pompa sia accessibile e di facile utilizzo.
  • Seite 15: Manutenzione

    MANUTENZIONE La pompa di sentina Plastimo non necessita di particolare manutenzione. Si possono presentare 2 casi : - Ostruzione delle valvole - Danneggiamento della menbrana Blocco delle valvole Il blocco delle valvole si verifica quando si avverte un'inusuale resistenza durante l'utilizzo della pompa.
  • Seite 16: Instalación

    No debe haber una diferencia de altura de mas de 3,00 metros entre el punto el mas bajo y el mas alto del circuito. INSTALACIÓN La bomba de achique PLASTIMO debe instalarse sobre una superficie plana, en un lugar de fácil acceso y uso. Vigilar especialmente que el espacio disponible detrás de ella sea lo suficiente para la llegada del las mangueras del circuito.
  • Seite 17: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO La bomba de achique PLASTIMO no necesita ningún mantenimiento especial. 2 casos se pueden presentar - Obstrucción de las válvulas - Membrana dañada Obstrucción de las válvulas La obturación de las válvulas, se detecta cuando se aprecia una cierta dificultad en achicar.
  • Seite 18 Plastimo - Lorient - FRANCE www.plastimo.com...

Diese Anleitung auch für:

Pump 1038c

Inhaltsverzeichnis