Herunterladen Diese Seite drucken
HQ- TH 21
HQ- TH 22
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (s. 4)
Room Thermostat
Raumthermostat
MODE D'EMPLOI (p. 6)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
Thermostat d'ambiance
Kamerthermostaat
MANUALE (p. 10)
MANUAL DE USO (p. 12)
Termostato ambiente
Termostato Ambiente.
KÄYTTÖOHJE (s. 16)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 14.)
Szobatermosztát
Huonetermostaatti
BRUKSANVISNING (s. 18)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 20)
Rumstermostat
Pokojový termostat
MANUAL DE UTILIZARE (p. 22)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 24)
Termostat de cameră
Θερμοστάτης Χώρου
BRUGERVEJLEDNING (p. 26)
VEILEDNING (p. 28)
Stuetermostat
Romtermostat
FRANÇAIS
Instructions
Redémarrage automatique.
Rétroéclairage bleu
SPECIFICATIONS
Sonde de température : NTC
Courant nominal de
< 2 A
(coefficient de température négative)
l'interrupteur :
(charge résistive)
Affichage : LCD
< 1 A
Consommation d'énergie : < 2W
(charge inductive)
Intervalle de point de consigne :
Alimentation :
CA 230V, 50/60 Hz
(HQ-TH21)
Pièce : 5°C à 35°C
CA 24V, 50/60Hz
Précision : ±1°C
(HQ-TH22)
Touches : Pavé tactile
Dimensions : 86 * 86 * 13 mm (L * H * P)
Largeur de la vis de fixation : 60mm
Valeurs nominales de fonctionnement :
Boîtier : ABS + PC ignifugé
0~40°C, 5~95%HR (sans condensation)
Contrôle des performances : Commande
marche/arrêt ; différentiel de 2°C
MONTAGE
Bornes à vis : 2 x 1,5 mm
ou 1 x 2,5 mm
, min. (0,5 mm
)
2
2
2
1
2
3
1. Température ambiante
2. Sous-chauffé
3. Chauffage électrique
4. Marche/arrêt
5. Mode
6. Haut
7. Bas
4
5
6
7
6
ENGLISH
Instructions
Auto Restart.
Blue Backlight
Specifications
Sensing element: NTC
Switch current rating: < 2 A (resistive load)
Display: LCD
< 1 A (inductive load)
Power consumption: < 2 W
Power supply:
230 V AC,
50/60 Hz (HQ-TH21)
Set-point range: Room: 5°C to 35°C
24 V AC,
Accuracy: ± 1°C
50/60 Hz (HQ-TH22)
Button: Touch pad
Dimensions: 86 * 86 * 13 mm (W * H * D)
IP Fixing screw width: 60 mm
Operating rating:
Housing: ABS + PC flame retardant
0~40°C, 5~95% RH (non-condensing)
Control performance:
On/Off control, 2°C differential
Mounting
Screw terminals: 2 x 1.5 mm
2
or 1 x 2.5 mm
2
, min. (0.5 mm
2
)
1
2
3
1. Room Temperature
2. Under Heating
3. Electric Heating
4. On/Off
5. Mode
6. Up
7. Down
4
5
6
7
2
DIAGRAMMES DE CABLAGE
HQ-TH21
HQ-TH22
CA230V
CA24V
50/60Hz
50/60Hz
ALLUMER/ETEINDRE
Pour allumer ou éteindre le thermostat appuyer sur .
MODE GEL (THERMOSTAT ETEINT)
Pour activer cette opération :
Avec le thermostat éteint
Appuyez sur "M" pendant 3 secondes
Sélectionnez 01 (00 = désactivé)
Lorsqu'il est activé et que le thermostat a été éteint, l'icône "
" sera affiché et le chauffage
sera activé si la température ambiante est inférieure à 5°C ; le chauffage s'arrête si la
température ambiante est supérieure à 7°C.
ETALONNAGE DE LA TEMPERATURE
Avec le thermostat éteint, appuyez sur "▲" et "▼" pendant 3 secondes.
L'écran affiche la température réelle.
Appuyez sur "▲" ou "▼" pour ajuster la température à la valeur correcte.
Appuyez sur " " pour éteindre. L'étalonnage sera alors mémorisé.
MODE DE FONCTIONNEMENT NORMAL
RT:
Lorsque le thermostat est en marche, RT s'affiche et indique la température ambiante.
SET: Appuyez une fois sur la touche Haut ou Bas permet de visualiser SET et le point
de consigne de température actuel. Vous pouvez augmenter/diminuer le point de
consigne de température en utilisant les touches Haut ou Bas. Ce changement de
température n'est que temporaire et ne sera maintenu que jusqu'à la prochaine
programmation du réglage.
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne
ATTENTION
doit être ouvert que par un technicien qualifié si une
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
réparation s'impose. Débranchez l'appareil et les autres
NE PAS OUVRIR
équipements du secteur s'il y a un problème. Ne pas
exposer l'appareil à l'eau ni à l'humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ou de produits
abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de
transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte
de l'appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification
préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou
immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme
telles dans ce documents.
Conservez ce manuel et l'emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole figure sur l'appareil. Il signifie que les produits électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système
de collecte est différent pour ce genre de produits.
7
Wiring Diagrams
HQ-TH21
HQ-TH22
230 V AC
24V AC
50/60 Hz
50/60 Hz
Power on/off
To turn thermostat on or off, press .
Frost mode (thermostat off)
To enable this operation:
With thermostat turned off
Press "M" for 3 seconds
Select 01 (00 = disabled)
When enabled and the thermostat has been turned off, the "
" icon will be showing and the
heating will be activated if the room temperature is lower than 5°C; heating will stop if the room
temperature is higher than 7°C.
Temperature calibrating
With thermostat turned off, Press "▲" and "▼" for 3 seconds. The display will show the actual
temperature.
Press "▲" or "▼" to adjust the temperature to the correct value.
Press " " to turn off. The calibration setting will now be stored.
Normal operating mode
RT:
W hen the thermostat is in operating mode, RT is displayed and indicates Room
Temperature.
SET: P ressing the UP or DOWN key once will display SET and the current set-point
temperature. You are able to increase/decrease the set-point temperature using the
UP/DOWN keys. This temperature change is only temporary and will be maintained
only until the next programmed setting.
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should
CAUTION
ONLY be opened by an authorized technician when
RISK OF ELECTRIC SHOCK
service is required. Disconnect the product from mains
DO NOT OPEN
and other equipment if a problem should occur. Do not
expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or
damage caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specifications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their
respective holders and are hereby recognized as such.
Keep this manual for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general household waste. There is a separate
collections system for these products.
3
NEDERLANDS
Introductie
Herstart automatisch
Blauw Ultra-Violet licht
Specificaties
• Meetelement: NTC
Schakelaar
< 2 A
stroombereik:
(resistieve lading)
• Scherm: LCD
< 1 A
• Vermogensconsumptie: < 2 W
(inductieve lading)
• Bereik instelpunt: Kamer: 5°C tot 35°C
Voeding:
230 V AC, 50/60 Hz
• Nauwkeurigheid: ± 1°C
(HQ-TH21)
• Knop: Touch screen
24 V AC, 50/60 Hz
• Breedte installatieschroef: 60 mm
(HQ-TH22)
• Behuizing: ABS + PC vlamvertragend
• Afmetingen: 86x86x13 mm (BxHxD)
• Beoordeling waardebepaling:
0~40°C, 5~95% RH (niet condenserend)
• Bediening: Aan/Uit bediening, 2°C differentiaal
Bevestiging
Schroefgaten: 2 x 1.5 mm
2
of 1 x 2.5 mm
2
, min. (0.5 mm
2
)
1
2
3
1. Kamertemperatuur
2. Vorstbescherming
3. Elektrische verwarming
4. Aan/Uit
5. Modus
6. Omhoog
7. Omlaag
4
5
6
7
8
DEUTSCH
Anleitung
Automatischer Neustart.
Blaue Hintergrundbeleuchtung
TECHNISCHE DATEN
• Fühlerelement : NTC
Belastbarkeit des
< 2 A (ohmsche Last)
Stromschalters:
• Anzeige: LCD
< 1 A (induktive Last)
• Stromverbrauch: < 2 W
Stromversorgung:
AC 230 V, 50/60 Hz
(HQ-TH21)
• Einstellbereich: Zimmer: 5°C bis 35°C
AC 24 V, 50/60 Hz
• Genauigkeit: ±1°C
(HQ-TH22)
• Bedienung: Tastenleiste
• Abmessungen: 86 * 86 * 13 mm (B * H * T)
• Breite der IP-Befestigungsschraube:
• Betriebsbereich:
60 mm
0 ~ 40°C, 5 ~ 95 % RH (nicht kondensierend)
• Gehäuse: ABS + PC Flammschutz
• Steuerleistung:
Ein-/Ausschalten, 2°C Unterschied
MONTAGE
Schraubklemmen: 2 x 1,5 mm
2
oder 1 x 2,5 mm
2
, min. (0,5 mm
2
)
1
2
3
1. Zimmertemperatur
2. Frostschutz
3. Elektrische Heizung
4. Ein/Aus
5. Modus
6. Hoch
7. Runter
4
5
6
7
4
Diagrammen van de bedrading
HQ-TH21
HQ-TH22
230 V AC
24V AC
50/60 Hz
50/60 Hz
Vermogen aan/uit
Om de thermostaat in of uit te schakelen, drukt u op .
Vorstbescherming (thermostaat uit)
Om dit in werking te stellen, handelt u als volgt:
De thermostaat moet uitgeschakeld zijn
Druk gedurende 3 seconden op "M"
Selecteer 01 (00 = uitgeschakeld)
Wanneer de vorstbescherming ingeschakeld is en de thermostaat uitgeschakeld staat,
zal het "
"-icoon te zien zijn en de verwarming zal geactiveerd worden wanneer de
omgevingstemperatuur lager dan 5°C is. De verwarming zal uitschakelen indien de
kamertemperatuur hoger is dan 7°C.
De temperatuur programmeren
Met de thermostaat uitgeschakeld, drukt u gedurende 3 seconden op de "▲" en "▼".
Het scherm geeft de huidige temperatuur aan.
Drukt u op "▲" of "▼" om de temperatuur naar de juiste waarde te brengen.
Drukt u op de " " om uit te schakelen. De instelling is geprogrammeerd en wordt nu
opgeslagen.
Normale instelling
RT: Wanneer de thermostaat werkt, wordt dit aangegeven met RT (Room Temperature) en
geeft deze de kamertemperatuur aan.
Instellen: Door één keer op de OMHOOG- of OMLAAG-toets te drukken, verschijnt er op
het scherm INGESTELD (SET) met de huidige ingestelde temperatuur. U kunt
deze verhogen of verlagen door de OMHOOG/OMLAAG-toetsen te gebruiken. De
temperatuur wordt slechts tijdelijk gewijzigd en zal alleen gehandhaafd worden tot
de volgende ingeprogrammeerde instelling.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag
LET OP:
dit product ALLEEN worden geopend door een erkende
GEVAAR VOOR
technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het
ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
product los van de elektrische voeding en van andere
apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd
gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt
daardoor de garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
Alle logo's, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken
van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte
elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd
mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
9
Verdrahtungsdiagramme
HQ-TH21
HQ-TH22
AC 230 V
AC 24 V
50/60 Hz
50/60 Hz
EINSCHALTEN/AUSSCHALTEN
Um den Thermostat ein- bzw. auszuschalten, drücken Sie .
FROSTSCHUTZMODUS (THERMOSTAT AUS)
Um diesen Betriebsmodus einzuschalten:
Bei ausgeschaltetem Thermostat
Drücken Sie 3 Sekunden lang "M"
Wählen Sie 01 (00 = deaktiviert)
Wenn diese Funktion aktiviert und der Thermostat ausgeschaltet wurde, erscheint das Symbol
"
" und die Heizung wird aktiviert, wenn die Raumtemperatur unter 5°C sinkt; die Heizung
wird deaktiviert, wenn die Raumtemperatur höher als 7°C ist
TEMPERATUREINSTELLUNG
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Thermostat 3 Sekunden lang "▲" und "▼". Die Anzeige
zeigt die aktuelle Temperatur an.
Drücken Sie "▲" oder "▼", um die Temperatur auf den richtigen Wert einzustellen.
Drücken Sie " " zum Ausschalten. Die Temperatureinstellung wird nun gespeichert.
NORMALBETRIEB
RT:
W enn der Thermostat aktiviert ist, wird RT (= die Raumtemperatur) angezeigt.
SET: E inmaliges Drücken der Nach-oben- oder der Nach-Unten-Taste zeigt SET und
die aktuelle Solltemperatur an. Sie haben nun die Möglichkeit, die Solltemperatur
mit der Nach-oben- oder der Nach-Unten-Taste zu erhöhen bzw. zu verringern.
Diese Temperaturänderung ist nur vorübergehend und wird nur bis zur nächsten
programmierten Einstellung beibehalten.
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu
VORSICHT
verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH
STROMSCHLAGGEFAHR
von einem autorisierten Techniker geöffnet werden.
NICHT ÖFFNEN
Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der
Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht
mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des
Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen
Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die
ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen
Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte
Sammelsysteme zur Verfügung.
5
ITALIANO
Istruzioni
Riavvio automatico.
Luce di sfondo blu
SPECIFICHE
• Sensore : NTC
Indice corrente
< 2 A (carico resistenza)
interruttore:
• visualizzazione: LCD
< 1 A (carico induttivo)
• Consumo Energia: < 2W
Alimentazione:
AC 230V, 50/60 Hz
(HQ-TH21)
• Intervallo di impostazione:
Ambiente: 5°C a 35°C
AC 24V, 50/60Hz
• Precisione: ± 1°C
(HQ-TH22)
• Tasto: Touch pad
• Dimensioni: 86 × 86 × 13 mm (L × A × P)
• Misura delle viti di fissaggio IP: 60mm
• Indice di funzionamento:
0~40°C, 5~95%RH (non-condensazione)
• Alloggiamento: ABS + PC Ignifugo
• Prestazione di controllo:
Controllo On/Off, differenziale 2°C
INSTALLAZIONE
Morsetti a vite: 2 x 1.5 mm
o 1 x 2.5 mm
, min. (0.5 mm
)
2
2
2
1
2
3
1. Temperatura ambiente
2. Sotto riscaldamento
3. Riscaldamento elettrico
4. On/Off
5. Modalità
6. Su
7. Giù
4
5
6
7
10
loading

Inhaltszusammenfassung für HQ TH21

  • Seite 1 Wiring Diagrams ENGLISH DEUTSCH Verdrahtungsdiagramme HQ-TH21 HQ-TH22 HQ-TH21 HQ-TH22 HQ- TH 21 Anleitung Instructions • Auto Restart. • Automatischer Neustart. HQ- TH 22 • Blue Backlight • Blaue Hintergrundbeleuchtung 230 V AC 24V AC AC 230 V AC 24 V 50/60 Hz 50/60 Hz...
  • Seite 2 DIAGRAMMA DI CABLAGGIO ESPAÑOL DIAGRAMAS DE CABLEADO MAGYAR KAPCSOLÁSI RAJZOK HQ-TH21 HQ-TH22 HQ-TH21 HQ-TH22 HQ-TH21 HQ-TH22 Instrucciones Használati utasítások • Auto Reinicio. • Automatikus újraindítás. • Retro-iluminación azul • Kék háttérvilágítás AC230V AC24V AC230V AC24V AC 230 V AC 24 V 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz...
  • Seite 3 • Nominell strøm til < 2 A (resistiv belastning) Μάρκα: / Mærke: / Merke: HQ aktiveret hvis stuetemperaturen er lavere end 5°C; varmen vil standse hvis stuetemperaturen Når aktivert og termostaten har blitt skrudd av, vil ikonet “ ” vises og oppvarmingen bryter: • Skærm: LCD < 1 A (induktiv belastning) • Display: LCD < 1 A (induktiv belastning) Model: / Modell: / Modèle: / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: er højere end 7°C. vil aktiveres hvis romtemperaturen er lavere enn 5 °C; oppvarmingen vil stoppe hvis HQ-TH21 & HQ-TH22 • Strømforbrug: < 2W • Strømforsyning: AC 230V, 50/60 Hz • Strømforbruk: < 2 W • Strømforsyning: AC 230 V, 50/60 Hz romtemperaturen er høyere enn 7 °C. TEMPERATUR KALIBRERING (HQ-TH21) (HQ-TH21) Description: Room Thermostat • Indstillingspunkt skala: • Settpunkts område: TEMPERATURKALIBRERERING Stue: 5°C til 35°C...

Diese Anleitung auch für:

Th22