Seite 1
EM12-120 Elektrické miešadlo Elektrické míchadlo Elektromos keverő Mixer electric Electric mixer Elektrischer mixer Mikser elektryczny Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Traducerea manualului de utilizare original. Instruction manual Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania...
ELEKTRICKÉ MIEŠADLO POUŽITIE Elektrické miešadlo bolo navrhnuté na rozmiešavanie tekutých a práškových stavebných materiálov, ako sú farby, malta, lepidlo, omietky a podobné substancie. Zariadenie používajte iba na predpísané účely. Akékoľvek iné použitie je považované ako prípad nesprávneho použitia. Používateľ/obsluha a nie výrobca bude zodpovedný za akékoľvek poškodenie, alebo zranenia spôsobené...
Seite 5
Noste ochrannú dýchaciu masku. Ochrana dvojitou izoláciou II. Nie je potrebné uzemnenie. Pri vykonávaní opráv stroj nesmie byť zapojený do elektrickej zásuvky. Zaručená hladina akustického výkonu. Za tento obal bol uhradený finančný príspevok na spätný odber a jeho ďalšie spracovanie recykláciou.
Seite 6
3) BEZPEČNOSŤ OSÔB - Pri používaní elektrického náradia buďte pozorní a ostražitý, venujte maximálnu pozornosť činnosti, ktorú práve prevádzate. Sústreďte sa na prácu. Nepracujte s elektrickým náradím ak ste unavení, alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj chvíľková nepozornosť pri používaní elektrického náradia môže viest k vážnemu poraneniu osôb.
Seite 7
obmedzujú nebezpečenstvo úrazu a práca s nimi sa lepšie kontroluje. Použitie iného príslušenstva než toho, ktoré je uvedené v návode na obsluhu alebo doporučené dovozcom môže spôsobiť poškodenie náradia a byť príčinou úrazu. - Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi a takým spôsobom, ktorý...
ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ Aj keď sa elektrické miešadlo používa v súlade s bezpečnostnými pokynmi, nie je možné odstrániť všetky rizikové faktory. Pri používaní elektrického miešadla môžu vznikať tieto riziká: • nebezpečenstvo pomliaždenia pri kontakte s otáčajúcim sa miešadlom • porezanie sa v prípade siahnutia do priestoru otáčajúceho sa miešadla •...
Opotrebené či poškodené časti stroja sa môžu vymeniť iba v autorizovanom servise alebo ich výmenu zaistí predajca. - Postarajte sa o to, aby boli použité originálne náhradné súčiastky značky Worcraft. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Symbol prečiarknutej nádoby na odpad na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité...
Seite 10
TYP / TYPE MODEL / MODEL ST-1200H EM12-120 Worcraft EM12-120, 230 V,50 Hz, 1200W, M14, IPX0, Class II ST-1600 EM16-140 Worcraft EM16-140, 230 V,50 Hz, 1600W, M14, IPX0, Class II bol navrhnutý a vyrobená v zhode s nasledujúcimi normami/was constructed and produced in compliance with following...
Seite 12
ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA SPLNOMOCNENÝ ZÁSTUPCA VÝROBCU Splnomocnený zástupca výrobcu: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
ELEKTRICKÉ MÍCHADLO POUŽITÍ Elektrické míchadlo bylo navrženo na rozmíchávání tekutých a práškových stavebních materiálů, jako jsou barvy, malta, lepidlo, omítky a podobné substance. Zařízení používejte pouze na předepsané účely. Jakékoliv jiné použití je považováno jako případ nesprávného použití. Uživatel / obsluha a ne výrobce bude zodpovědný za jakékoliv poškození nebo zranění způsobené tímto nesprávným používáním.
Seite 14
Ochrana dvojitou izolací II. Není třeba uzemnění. Při provádění oprav stroj nesmí být zapojen do elektrické zásuvky. Zaručená hladina akustického výkonu. Za tento obal byl uhrazen finanční příspěvek na zpětný odběr a jeho další zpracování recyklací. Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obalové materiály laskavě nevyhazujte do komunálního odpadu, ale odevzdejte je do sběrny druhotných surovin.
Seite 15
vážnému poranění osob. Při práci s el. nářadím nejezte, nepijte a nekuřte. - Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu očí. Používejte ochranné prostředky odpovídající druhu práce, kterou provádíte. Ochranné pomůcky jako např. respirátor, bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpravou, pokrývka hlavy nebo ochrana sluchu, používané v souladu s podmínkami práce, snižují...
druh převáděné práce. Používání nářadí pro jiné účely, než pro jaké je určeno, může vést k nebezpečným situacím. 5) SERVIS - Servis elektrického nářadí svěřte kvalifikovanému technikovi. Mohou se používat pouze náhradní díly. Zaručíte tak, že bude zachována bezpečnost elektrického nářadí. BEZPEČNOSTNÍ...
• Poškození sluchu v případě delšího pobytu v bezprostřední blízkosti běžícího přístroje. • Poškození zdraví vyplývající z vibrací rukou a paží, pokud se zařízení používá delší dobu, nebo se nepoužívá správně. VAROVÁNÍ! Tento výrobek vytváří během provozu elektromagnetické pole, které může za určitých okolností...
Seite 18
- Postarejte se o to, aby byly použity originální náhradní součástky značky Worcraft. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Symbol přeškrtnuté popelnice na produktech nebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu.
Seite 20
ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
ELEKTROMOS KEVERŐ HASZNÁLAT Az elektromos keverőt úgy tervezték, hogy folyékony és por alakú építőanyagokat, például festékeket, habarcsokat, ragasztókat, vakolatokat és hasonló anyagokat keverjen össze. A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. Minden más felhasználás helytelen használat esete. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a felhasználó / üzemeltető és nem a gyártó felelős. Felhívjuk figyelmét, hogy ezt az eszközt nem kereskedelmi vagy ipari használatra tervezték.
Seite 22
Kettős szigetelésvédelem II. Nincs szükség földelésre. Javításkor a gépet nem szabad elektromos aljzatba csatlakoztatni. Garantált hangteljesítmény. A visszavételért és annak újrafeldolgozással történő további feldolgozásáért pénzügyi hozzájárulást fizettek e csomagolásért. A csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. A csomagolóanyagokat ne a háztartási hulladékba dobja, hanem a másodlagos nyersanyagok gyűjtőhelyén adja le. ÁLTALÁNOS BISZTONSÁGI UTASÍTÁSOK AZ ELEKTROMOS KÉSZÜLÉKEKHEZ Olvassa el az ehhez mellékelt biztonsági figyelmeztetéseket, utasításokat, illusztrációkat és specifikációkat elektromos szerszámok.
Seite 23
3) SZEMÉLYI BIZTONSÁG - Ha elektromos szerszámot használ, legyen körültekintő és éber, maximális figyelmet fordítva az Ön által végzett tevékenységre jelenleg átalakít. Összpontosítson a munkára. Ne használja az elektromos szerszámot, ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. Az elektromos kéziszerszám használata közbeni pillanatnyi figyelmetlenség súlyos személyi sérüléseket okozhat.
Seite 24
- Óvatosan tartsa jó állapotban az elektromos szerszámot. Rendszeresen ellenőrizze a mozgás beállítását alkatrészeik és mobilitásuk. Ellenőrizze, hogy a védőburkolatok vagy más alkatrészek nem sérültek-e az elektromos szerszám biztonságos működésében. Ha a szerszám megsérült, javítsa meg, mielőtt újra felhasználná. Sok sérülést az elektromos szerszámok nem megfelelő karbantartása okoz. - Tartsa a vágószerszámokat élesen és tisztán.
Seite 25
hozzá, és válassza le a szerszámot az áramforrásról. jelenlegi. - Ha a szerszámot a szabadban használja, akkor egy megszakítóval kösse össze. FELMARADOT VESZÉLYEK Még akkor is, ha az elektromos keverőt a biztonsági előírásoknak megfelelően használják, nem lehet minden kockázati tényezőt kiküszöbölni. A következő kockázatok merülhetnek fel elektromos keverő használatakor: •...
Seite 26
érdekében elővigyázatosságból cserélje ki őket. A gép kopott vagy sérült alkatrészeit csak hivatalos szervizek cserélhetik ki, vagy a kereskedő cserélheti ki. - Ügyeljen arra, hogy eredeti Worcraft pótalkatrészeket használjon. KÖRNYEZETVÉDELEM A termékeken vagy a kísérő dokumentumokon az áthúzott kerekes szemét szimbólum azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad keverni az...
Seite 27
Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
Seite 28
Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Aláírás az átvet Serviztechnikus elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
Utilizatorul poartă responsabilitatea exclusivă pentru orice daune cauzate de utilizarea necorespunzătoare. Trebuie respectate reglementările general acceptate de prevenire a accidentelor și informațiile de siguranță anexate. TECHNICAL SPECIFICATIONS (see fig 1) Model EM12-120 (ST-1200H) Clasa de izolare Tensiune 230V~,50Hz Nivel declarat al presiunii acustice...
Seite 30
Siguranța electrică de măsuri preventive de siguranță reduc riscul pornirii ● Fișele de scule electrice trebuie să corespundă prizei. Nu accidentale a sculei electrice. modificați niciodată fișa în niciun fel. Nu utilizați prize adaptoare ● Nu păstrați sculele electrice cu regim de mers în gol la împământare (împământate).
• Purtați întotdeauna ochelari de protecție, mănuși și o mască de • Utilizați o unitate de extracție adecvată. protecție atunci când lucrați cu mașina. • Reduceți expunerea la praf cu următoarele măsuri: • Purtați căști de protecție atunci când lucrați pentru perioade lungi - nu îndreptați particulele proiectate și fluxul de aer de timp.
Aparatele electrice scoase din uz sunt reciclabile și nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile menajere! Vă rugăm să ne sprijiniți activ în conservarea resurselor și protejarea mediului prin returnarea acestui aparat la centrele de colectare (dacă sunt disponibile). DECLARAȚIE DE CONFORMITATE Declarăm pe propria răspundere că...
Seite 34
SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
The user bears sole responsibility for any damage caused by inappropriate use. Generally accepted accident prevention regulations and the enclosed safety information must be observed. TECHNICAL SPECIFICATIONS (see fig 1) Model EM12-120 (ST-1200H) Insulation class Voltage 230V~,50Hz Declared sound pressure level...
Seite 36
● Electrical safety Maintain power tools. Check for misalignment or binding ● Power tool plugs must match the outlet. Never modify of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, the plug in any way.
- use an extraction unit and/or air purifiers, Reducing dust exposure: - ensure good ventilation of the workplace and keep clean using a vacuum cleaner. Sweeping or blowing stirs WARNING - Some dust created by power sanding, sawing, up dust. grinding, drilling, and other construction activities contains - Vacuum or wash the protective clothing.
Farben, Lacken und ähnlichen Substanzen. Nicht zum Bohren verwenden. Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch haftet allein der Benutzer. Allgemein anerkannte Unfallverhütungsvorschriften und beigelegte Sicherheitshinweise müssen beachtet werden. TECHNISCHE DATEN Modell EM12-120 (ST-1200H) Isolationsklasse Stromspannung 230V~,50Hz Angegebener Schalldruckpegel : 90,1dB(A), K=3dB(A)
Seite 39
Allgemeine Sicherheitshinweise fur Elektrowerkzeuge Lesen verringert das Risiko von Verletzungen. ● Sie alle Sicherheitshinweise und Vermeiden eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Anweisungen. Versaumnisse bei der Einhaltung Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen ausgeschaltetist, bevor Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Stromversorgungund/oder den Akku anschliesen, es Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen aufnehmen oder tragen.
● Geburtsfehler oder andere Fortpflanzungsschäden Verwenden Elektrowerkzeug, Zubehor, verursachen. Einige Beispiele für diese Chemikalien Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berucksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die sind: auszufuhrende Tatigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen - Blei aus bleihaltigem Anstrich, fur andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu - mineralischer Staub aus Mauersteinen, Zement und gefahrlichen Situationen fuhren.
Nie stosować do wiercenia. Za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem odpowiedzialność ponosi wyłącznie użytkownik. Przestrzegać ogólnie obowiązujących przepisów BHP oraz dołączonych zasad bezpieczeństwa. PARAMETRY TECHNICZNE EM12-120 (ST-1200H) Model Klasa izolacji Napięcie Deklarowany poziom ciśnienia...
kolejności operacji roboczych. OBJAŚNIENIE SYMBOLI W przypadku uszkodzenia, skręcenia lub przerwania Uwaga! kabla zasilającego należy natychmiast wyciągnąć wtyk sieciowy. Przed wykonaniem wszelkich prac na urządzeniu wyciągnąć wtyk sieciowy. Przeczytaj instrukcję obsługi. Nosić ochronniki słuchu. Nośić okulary ochronne Nośić ochronę dróg oddechowych Urządzeń...
Seite 43
wyłączniku podczas przenoszenia biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych elektronarzędzia podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przedmiotów, które mogłyby drobnych metalowych przyczyną wypadkow. powodować zwarcie styków. Zwarcie między stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar. ● Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć d) Przy nieprawidłowym użytkowaniu z akumulatora narzędzia nastawcze lub klucze.
np. maski przeciwpyłowe zaprojektowane do filtrowania cząstek trzepać, nie czyścić szczotką. mikroskopijnej wielkości. Powyższe informacje odnoszą się również do pyłów Specjalne zasady bezpieczeństwa powstających przy obróbce innych materiałów, np. niektórych urządzeń zasilanych z sieci: rodzajów drewna (drewno dębowe lub bukowe), metali, azbestu. •...
Seite 46
Parts list for EM12-120 Part No Part Name Part No Part Name Handle Bearing 6000 2RS Speed adjuster Armature Ass'y Motor cover Bearing 608ZZ Switch Bearing cover Capacitance Bearing 608ZZ Screw ST3.5X12 Safety ring Clamp Motor gear Screw ST4X20 Hemicycle key2.5X3.7X10...