Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bergeon SA
2400 Le Locle / Suisse
Mode d'emploi
Gebrauchanweissung
Instructions for use
Noticia de empleo
Istruzioni per l'uso
Tour a banc Bergeon 50
Gestelll-Drehbank Bergeon 50
Lathe Bergeon 50
Torno de banco Bergeon 50
Tornio da banco Bergeon 50
Consignes de sécurité
• Lire la totalité des consignes de sécurité et des instructions fournies avec la machine.
• Cet appareil est destiné à un usage professionnel uniquement.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables. Compte-tenu de la diversité des normes en vigueur, si cet appareil
est utilisé dans un pays différent de celui où il a été acheté, faites-le vérifier par un Centre Agréé.
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance
et d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
• Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
• Conservez les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.
• Assurez que la machine ne puisse pas être enclenchée involontairement avant d'entreprendre des réglages ou de changer des accessoires.
• Une mise en route involontaire est une cause courante d'accident.
• Une mise en place correcte de l'ensemble est essentielle pour le bon fonctionnement de l'ensemble.
• Placer la machine sur une surface stable, plane et horizontale.
• Maintenez les câbles de raccordement en dehors de la zone de travail.
• S'assurer que toutes les parties fonctionnent correctement, contrôler si des pièces sont cassées ou endommagées de sorte à entraver le bon Fonctionnement.
• Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser la machine.
• De nombreux accidents sont dus à des appareils mal entretenus.
• Ne faire réparer les éléments que par un personnel qualifié et seulement avec des
• pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil.
• Ne déplacez pas l'appareil pendant son utilisation.
• Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l'appareil ( courant alternatif seulement ).
• Assurez-vous que l'installation électrique est suffisante pour alimenter un appareil de cette puissance.
• Débranchez l'appareil lorsqu'il ne sert pas ou avant de le nettoyer.
• Utilisez des gants, si nécessaire.
• Pour votre sécurité, ne démontez jamais l'appareil par vous même ; faites appel au fabricant.
• Cet appareil a été conçu pour un usage professionnel uniquement. Toute autre utilisation, non appropriée n'engage pas la responsabilité, ni la garantie du
fabricant.
Eléments et accessoires de la machine
Tous les éléments et accessoires de la machine sont décrits dans les pages catalogues en annexe.
Caractéristiques techniques
Voir le mode d'emploi du moteur et de la commande No 6800 en annexe
Mise en place de la machine
Suivre scrupuleusement les consignes de sécurité en cas de doute faire appel à un spécialiste.
Description du fonctionnement
Cette machine ne peux être utilisée que par une personne ayant suivie une formation appropriée.
L'ouvrage 4577 "L'Horloger et son tour" décrit la plupart des utilisations.
Entretien et service après-vente
Pour obtenir un travail satisfaisant et sûr, toujours maintenir la machine et ses accessoires en parfait état de propreté.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de la machine celle-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à Bergeon SA
ou à un service après-vente agréée
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange BERGEON SA ou à un représentant agréé.
Elimination des déchets
Les éléments composant la machines, ses accessoires et les emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Tél. +41 32 933 60 00
www.bergeon.ch
Fax +41 32 933 60 01
info@bergeon.ch
No 5412
F

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bergeon 50

  • Seite 1 Mode d’emploi No 5412 Gebrauchanweissung Instructions for use Noticia de empleo Istruzioni per l’uso Tour a banc Bergeon 50 Gestelll-Drehbank Bergeon 50 Lathe Bergeon 50 Torno de banco Bergeon 50 Tornio da banco Bergeon 50 Consignes de sécurité • Lire la totalité des consignes de sécurité et des instructions fournies avec la machine.
  • Seite 2 Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 info@bergeon.ch Sicherheitsanweisungen • Die Gesamtheit der Sicherheitsanweisungen und der Instruktionen lesen, die mit der Maschine geliefert wurden. • Dieses Gerät ist für einen professionellen Gebrauch nur bestimmt. • Für Ihre Sicherheit steht dieses Gerät mit den anwendbaren Normen und Regelungen im Einklang. In Anbetracht der Vielfalt der gültigen Normen, wenn dieses Gerät in einem Land benutzt wird, das sich von jenem unterscheidet, wo er gekauft worden ist, gelassen prüfen durch einen • Rechtsanwaltzentrum. • Dieses Gerät ist nicht vorgesehen, um von Personen benutzt zu werden, deren physische, sensorische oder geistige Kapazitäten begrenzt sind oder von Erfahrung oder von Kenntnis aufgeopferte Personen außer, wenn sie über eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person von einer überwachung und von vorherigen Instruktionen profitieren konnten, was die Benutzung des Geräts betrifft. • Die Nichtbeachtung der Sicherheitsanweisungen und der Instruktionen kann eine elektrische Entladung, ein Feuer und/oder ernster Verletzungen bewirken. • Behalten Sie die Sicherheitsanweisungen und Instruktionen für eine spätere Konsultation bei. • Gewährleisten Sie, dass es ersinnt nicht unfreiwillig eingelegt werden kann, bevor Einstellungen zu unternehmen oder ein Zubehör zu wechseln.
  • Seite 3 Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 info@bergeon.ch • To make sure that all the parts function correctly, to control parts so are broken or damaged of kind to block the good performance. • To make repair the parts damaged before using the machine. • Many accidents are due to badly maintained apparatuses. • To make repair the elements only by one qualified personnel and only with • Spare parts of origin. This makes it possible to ensure the safety of the apparatus. • Do not move the apparatus during its use. • Check that the tension of the network corresponds well to that indicated on the apparatus (alternative course only). • You ensure that electrical installation is sufficient to supply an apparatus of this power. • Disconnect the apparatus when it is not useful or before cleaning it. • Use gloves, if necessary.
  • Seite 4 Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 info@bergeon.ch Descripción del funcionamiento Esta máquina debe ser utilizada por una persona que tenga una formación correspondiente. El libro 4577 “El Relojero y su torno” describe la mayoría de las utilizaciones. Mantenimiento y servicio postventa Para obtener un trabajo satisfactorio y seguro, siempre mantener la máquina y sus accesorios en perfecto estado de limpieza. Si, a pesar de todos los cuidados prestados a la fabricación y al control de la máquina ésta debía tener un defecto, confiar la reparación sólo a B ergeon SA o a un servicio postventa autorizado. Para información o recambios contacte BERGEON SA o a un representante autorizado. Eliminación de los residuos Este aparato esta concevido para un uso profesional. Cualquier otra utilisación no conveniente no entrara en la garantia del fabricante.

Diese Anleitung auch für:

5412