Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Over Range é un sistema di trasmissione di potenza integrale, costituito principalmente da
un cambio di velocità continuo e automatico dotato di grandi capacità di utilizzo con una
speciale messa a punto.
Con Over Range i tecnici della Malossi hanno raggiunto l'obiettivo di sfruttare al massimo la
curva di potenza dei motori preparati gara.
Per ottenere questo risultato é stato necessario concepire ex-novo tutti i componenti fon-
damentali della trasmissione di potenza, solo pochissimi elementi secondari sono comuni a
quelli costruiti precedentemente dalla Malossi. Over Range é stato studiato per mantenere
in fase di accelerazione e di velocità piena il motore nel regime di rotazione di potenza
massima.
Over Range esprime la sua prestazione massima quando viene completato con la frizione
Racing Malossi Delta Clutch, capace di ben 36 regolazioni e dalla campana frizione Malossi
Safety Clutch Belt o Wing Clutc Bell queste ultime sono equilibrate e rinforzate (anti scop-
pio), studiate per le alte velocità di rotazione, notare che Wing Clutch Bell é rinforzata con
un'anello di acciaio alettato studiato pure per la dissipazione del calore. La cinghia di tra-
smissione trapezoidale dentellata in kevlar inserita nel kit é un componente fondamentale
per il buon funzionamento del cambio di velocità sia per i materiali che la compongono, sia
per le dimensioni e la forma.
Avvertenze
Si consiglia di tenere sotto controllo lo stato di usura della cinghia stessa e quando si doves-
se sostituire si raccomanda di sostituirla con una cinghia originale Malossi dello stesso tipo
altrimenti verrebbero a mancare le prestazioni ottimali che over range é in grado di espri-
mere.
Istruzione di montaggio
a)
Pulire tutto lo scooter ed in particolar modo la zona esterna, del Carter lato trasmissio-
ne, su cui si andrà ad operare.
b)
Smontare il carter lato trasmissione avendo cura di non danneggiare o perdere, le bus-
sole di centraggio e le viti dello stesso (Foto 1a).
c)
Svitare il dado di bloccaggio del variatore sull'albero motore e smontare la semipu-
leggia ventilata (Foto 1b).
d)
Togliere completamente tutto il gruppo variatore originale (Foto 2) sfilandolo dall'al-
bero motore.
ATTENZIONE
Sui motori Minarelli e Yamaha per montare il nuovo variatore con range maggiorato biso-
OVER RANGE MHR
Made in Italy
loading

Inhaltszusammenfassung für malossi OVER RANGE

  • Seite 13 OVER RANGE ist ein Kraftübertragungssystem, das hauptsächlich aus einem mecha- nischem, speziell eingeregeltem Automatikgetriebe grosser Einsatzfähigkeit besteht. Die Malossi-Techniker haben mit Over Range das Ziel erreicht, die Leistungskurve der für Renneinsätze entwickelten Motore aufs Maximum auszunutzen. Um dieses Resultat zu erreichen wurden alle grundsätzlichen Kraftübertragungselemente neuentwickelt und nur wenige der von Malossi früher eingesetzten Sekundärelemente übernom-...
  • Seite 14 Die Original-Kupplung sorgfältig überprüfen und falls der Reibbelag stark ver- schlissen oder die Federn erlahmt sind, mit einer Malossi-Kupplung des Typs DELTA CLUTCH ersetzen. Bei den Piaggio-Motoren (OVER RANGE Art. 6111061 und 6111062) ist wie folgt vorzugehen: Die Original-Federführung (Foto 5), ohne diese zu beschädigen, ausbauen.
  • Seite 15 Die Original-Kupplungsglocke überprüfen und sicherstellen, dass sie bereits ver- stärkt ist und keinen Verschleiss oder Defekt aufweist. Andernfalls mit der Glocke Malossi SAFETY CLUTCH BELL oder WING CLUTCH BELL ersetzen. Die Kupplungsglocke in die Primärwelle des Endgetriebes einfügen und die...
  • Seite 16 Anzugs-Drehmoment beachten. ACHTUNG Art. 61 11123 für Minarelli- und Yamaha-Motore In den Gruppen Over Range Minarelli-Yamaha muss man ein 0,5 mm dickes Distanzstück (2) (Abb.3) zwischen dem Lager und dem Anschlag der Kupplungsglocke einfügen, um die freie Drehung zwischen Glocke und Kupplung zu gewährleisten.
  • Seite 17 te Gruppe vorsichtig auf die Kurbelwelle montieren. Darauf achten, daß die Rollen nicht aus den Bahnen herausspringen (Foto 12-13). Die komplette Drehwandlergruppe bis zum Anschlag führen, den Riemen auf die Nabe positionieren. Die ursprüngliche (PIAGGIO) bzw. die im Kit (OVER RANGE) mitgelieferte feste Halbriemenscheibe (1) einbauen.
  • Seite 22 Foto 1a Foto 1b Foto 2 Foto 3a - 22 -...
  • Seite 23 Foto 4a Foto 3b Foto 4b Foto 5 - 23 -...
  • Seite 24 Foto 7 Foto 6 Foto 8 Foto 9 - 24 -...
  • Seite 25 Foto 11 Foto 10 Foto 12 Foto 13 - 25 -...
  • Seite 26 Foto 15 Foto 14 Foto 16 Foto 17 - 26 -...
  • Seite 27 Tous les composants d'OVER RANGE ont été spécialement étudiés pour chacun des moteurs sur lesquels ils sont montés. OVER RANGE is an integral racing grade power drive system. OVER RANGE is a complex of assemblies designed to obtain peak performance from a racing engi- ne.
  • Seite 28 fig./abb. 1 fig./abb. 2 - Ribassare e arrotondare le nervature, superiori ed inferiori, all’interno del carter di trasmissio- - Baisser et arrondir les bourrelets supérieurs et inférieurs à l'intérieur du carter de transmis- sion. - Lower and round off the upper and lower ribs inside the drive casing - Sviluppo - Die oberen und unteren Rippen im Innern des...
  • Seite 29 OPTION. The complete Clutch and the Clutch Bell are not included in the OVER RANGE unit but are available as optional items. Die komplette Kupplung und die Kupplungsglocke sind in der OVER RANGE-Gruppe zwar nicht enthalten, aber als ZUBEHÖR lie- ferbar.