Sie unser lokales Büro oder unseren autorisierten Händler. BEZEICHNUNG Der 1PVM KS (gespeichert Ci-30) ist eine persönliche Atemschutzvo rrichtung, die chemischen (KO2) verwendet.Zur Erzeugung vo n Sauersto ff und ist zur Verwendung bei der Expo sitio n gegenüber einer unveränderlichen Atmo sphäre wie Rauch, giftigen Gasen o der Sauersto ffmangel bestimmt.
Selbstrettungsgeräte von flüssigen oder festen brennbaren Stoffen ferngehalten werden. Unbedingt vor Überhitzung schützen. Bevor Sie den 1PVM KS tragen, – ist folgendes zu überprüfen: - eckel und Gehäuse frei von Rissen, Löchern oder Splits sind. - die Kupplungsgurte unbeschädigt sind.
DEZEGA 1PVM KS (EN13794:2002) DATENBLATT Dauer nach EN 13794:Bei 35 l / min (normales 60 min Gehen) 180 min Bei 10 l / min (sitzend) 0,75 kPа Atemschutz (Zum Ein- oder Ausatmen) während des Betriebes, max. С Temperatur des inhalierten Gases, max...
5 kPa). (500 mm w.c.). Wenn der Druckabfall innerhalb von 15 Sekunden weniger als 400 Pa (40 mm WS) beträgt, bedeutet das man den 1PVM KS bis zu 10 Tage verwenden können Nach 10 Tagen wird SCSR aus dem Dienst genommen.
Es ist verboten, den Schultergurt mit Hilfe des Halters zu tragen. EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND HANDHABUNG Führen Sie eine Sichtprüfung durch und prüfen Sie 1PVM KS mit PGS vor Inbetriebnahme. Bitte geben Sie die Informationen in das am ende beinhaltendes Registrierungsbuch ein (Anhang A).
Reaktion des sauerstoffhaltigen Produkts beginnt. Hitze und Feuchtigkeit beginnen in der Kartusche sich zu aktivieren. Der 1PVM KS hat ein Pendelschem a für den Luftstrom . Die Ausgeatm ete Luft ström t durch die Mundstück und Wärm e- und Feuchtigkeitstauscher über dem Atem schlauch an die regenerative Patrone.
1PVM KS (EN13794:2002) ANLEGEN VERFAHREN Sofort den Selbstretter im Notfall nutzen(plötzliche Freisetzung von Gas, Feuer, Explosion). Um 1PVM KS zu aktivieren, mache folgendes: SCHRITT 1 • Atmen Sie ein und halten Sie den Atem an • Setzen Sie den Selbstretter vor sich SCHRITT 2 •...
Seite 11
DEZEGA 1PVM KS (EN13794:2002) SCHRITT 3 • Heben Sie den Deckel mit einer Hand ab und werfen Sie ihn weg, um den Start zu Aktivieren; der Atembeutel beginnt sich mit Sauerstoff zu füllen; • Entsorgen Sie den Deckel und das Kupplungsband.
Seite 12
DEZEGA 1PVM KS (EN13794:2002) SCHRITT 5 • Passen Sie die Länge des Nackenbandes an, indem Sie die Zuglasche mit der rechten Hand ziehen und das Gerät mit der linken Hand in eine bequeme Position bringen. WARNUNG! Wenn der Atembeutel teilweise gefüllt ist, atmen Sie mehrmals kräftig ein...
Seite 13
DEZEGA 1PVM KS (EN13794:2002) SCHRITT 6 • Schultergurtlänge einstellen: Um den Schultergurt zu kürzen: • Heben Sie SCSR mit der linken Hand an; • Ziehen Sie das freie Ende des Schultergurts nach unten um den SCSR - Gewicht am Hals fixieren und dann los lassen.
Seite 14
DEZEGA 1PVM KS (EN13794:2002) SCHRITT 7 • Helm abnehmen und Brille aufsetzen; • Helm anziehen und vor Gefahren fliehen; WARNUNG! Die Gesamtzeit des Anlegevorgangs sollte nicht länger als 15 Sekunden dauern.
WICHTIGE FLUCHT REGELN NACH DEM ANZIEHEN VOM SCSR • Wechseln Sie zum Reservemodus um, wenn die Dauer des 1PVM KS nicht ausreichend für die Flucht ist . (siehe "UMSTELLUNGSVERFAHREN „) . • Lassen Sie die Reservemodus gleichmäßig laufen. Schnelles Gehen und Rennen sind nicht empfohlen, weil es deinen Atem anhebt und verbraucht mehr enge an Sauerstoff.
DEZEGA 1PVM KS (EN13794:2002) UMSTELLUNGSVERFAHREN Wenn es sinnvoll ist, SCSR auszutauschen, gehen Sie folgendermaßen vor: • Nehmen Sie einen neuen Selbstretter,setzen oder knien Sie sich nieder. • Atmen Sie noch von dem alten Sauerstoff Selbstretter ein und halte es auf deinem Schoß...
Schulungen und Training verwendet werden. WARNUNG! Die Gesamtzeit des Anlegens von 1PVM KS beträgt weniger als 15 Sekunden. Die Atemwege mit dem SCSR müssen regelmäßig trainiert und konsolidiert werden. Unzureichendes Training kann im Notfall zu Panik führen und zur Inhalation von gefährlichen Gasen aus der atembaren Atmosphäre führen.
DEZEGA 1PVM KS (EN13794:2002) INSPEKTIONEN UND WARTUNGEN Für die Speicherung und den Betrieb von 1PVM KS ist kein spezieller technischer Service erforderlich. Die Wartungsinspektion besteht aus: • tägliche Inspektionen; • regelmäßige Inspektion mit Beteiligung von Führungskräften von Lüftung und Minenarbeitsschutzabteilungen.
Wartung gewährleistet. (Inspektion und Wartung.) LAGERUNG U. BESEITIGUNG WARNUNG! SCSR 1PVM KS ist ein Gegenstand der obligatorisch Entsorgt werden muss. Es ist Streng verboten den Selbstretter zu verbrennen, wegwerfen und unter Tage lagern oder selbst zu entsorgen. Die Autoritäten verpflichten sich zu den nicht autorisierten Organisationen.
Seite 20
Kontakt mit stillgelegte SCSR mit Wasser, Öl oder organischen Flüssigkeiten. Der Lagerraum sollte mit Trockenpulver Feuerlöscher ausgestattet sein. MARKING AND SEALING 1PVM KS is marked on the coupling straps, cartridge, case, breathing bag and hoses with the following information: Coupling Straps: inscription “Made in Ukraine” or “Made in Turkey”, •...
"Vor Hitze schützen", "Halten Sie trocken", Warnzeichen "Nicht werfen". - Haupt-, zusätzliche -und informativeInschriften. Der 1PVM KS ist vom Hersteller Original verpackt oder von autorisierten Händler versiegelt. Das Siegel enthält eine Marke. Die Dichtung muss während des Betriebs intakt gehalten werden.
Origina l geräteherste l l er und Ha l ter des origina l en Designs Dokumentation behä l t sich das Recht vor, Design oder technische Lösungen zu ändern auf den 1PVM KS zum Zweck der Verbesserung der technischen und angewandten Dienst l eistungsmerkma l e.