Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MusicMan BigBass BT–X15 Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BigBass BT–X15:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
®
MusicMan
* User Manual
BigBass Bluetooth Headphone BT–X15
Wireless headphone with built-in MP3 player and FM radio
The manufacturer Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG hereby declares that this device,
to which this user manual belongs, complies with the essential requirements of the
standards referred to the Directive RED 2014/53/EU. The Declaration of Conformity you
find here: www.technaxx.de/ (in bar at the bottom "Konformitätserklärung"). Before using
the device the first time, read the user manual carefully.
This device has a rechargeable battery. It must be fully charged before first use.
NOTE: Charge the battery of the device every 2–3 month if it is not used! Turn OFF
nearby Bluetooth devices to avoid signal interference! WARNING: DO NOT TURN
THE VOLUME TOO HIGH – HEARING LOSS MIGHT BE THE RESULT!
Service phone No. for technical support: 01805 012643 (14 cent/minute from German
fixed-line and 42 cent/minute from mobile networks).
Free Email: support@technaxx.de
Keep this user manual for future reference or product sharing carefully. Do the same with
the original accessories for this product. In case of warranty, please contact the dealer or
the store where you bought this product.
Warranty 2 years
Features
Music transfer through Bluetooth 4.1 (~10m)
Supports MicroSD cards up
to 32GB
Hands-free function via Bluetooth
Built-in MP3 player & FM radio
LED indicator shows the working status
When incoming call, music
playback is paused automatically
Supports PC, MP3, CD & AUX–IN
Foldable headphone with soft cushioning for comfortable fit
Balanced
clear sound performance in low and high sound ranges
Charging the headphone
Before first use, fully load the battery with the included original Micro USB
charging cable. Connect the Micro USB charging cable to a charger or
computer USB port, and the other end to the Micro USB charging port (2) of
the headphone. The RED light shines bright while charging in the OFF status.
When the headphone is fully charged, the RED light turns off (We'd suggest
the users turning off while charging. It takes longer time to get fully charged if it
works when being charged.)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MusicMan BigBass BT–X15

  • Seite 1 ® MusicMan * User Manual BigBass Bluetooth Headphone BT–X15 Wireless headphone with built-in MP3 player and FM radio The manufacturer Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG hereby declares that this device, to which this user manual belongs, complies with the essential requirements of the standards referred to the Directive RED 2014/53/EU.
  • Seite 2: Technical Specifications

    225g / Headphone shell Ø 7.5 x 9.0cm / Headphone (W) 18 x Weight / Dimensions (H) 19 x (Width headphone temple) 3cm MusicMan® BigBass Bluetooth Headphone BT–X15, Micro USB Package Contents charging cable, AUX-IN cable, User Manual Product overview...
  • Seite 3: Bluetooth Pairing

    Bluetooth set. If headphone fails to connect, it starts pairing other Bluetooth devices. In this case, turn on your Bluetooth device to search the headphone with a name „MusicMan BigBass“. PIN code is “0000”, if necessary! Music streams after pairing successfully.
  • Seite 4 4. Bluetooth Phone Calls 4.1. When there is an incoming phone call, click the key to answer the call through your headphones. 4.2. Click the key once to hang up the call when answering. 5. Memory Card Mode 5.1. Insert a MicroSD card into the MicroSD (up to 32GB, formatted in FAT32 under Windows) card slot (8.
  • Seite 5: Line / Aux-In Mode

    While searching the BLUE light is flashing quickly (operation keys will not work). After finished searching, the headphone plays the first channel found. When a channel is found, the BLUE light is flashing slowly. 6.3. Scanned channels will be saved automatically. Change channel: press key to change to the previous channel, press key to change to the next channel.
  • Seite 6 9. How to fold the headphone First push together the headphone. Then fold both earphone shells carefully inward. Now you have an easy to transport headphone with the size of (W) 18cm x (H) 13cm. Warnings If the headphone does not turn on after switching it on, or it turns off after turning it on, check whether the battery is fully charged.
  • Seite 7: Den Kopfhörer Aufladen

    ® MusicMan * Gebrauchsanleitung BigBass Bluetooth Kopfhörer BT–X15 Kabelloser Kopfhörer mit integriertem MP3-Player und FM-Radio Hiermit erklärt der Hersteller Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, dass sich dieses Gerät, zu dem diese Gebrauchsanleitung gehört, in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der Normen gemäß Richtlinie RED 2014/53/EU. Hier finden Sie die Konformitätserklärung: www.technaxx.de/ (in der unteren Leiste unter...
  • Seite 8: Technische Daten

    40 mm / 3,5 mm Speicher Unterstützt MicroSD Karten bis 32GB (nur MP3 Dateien) 225g / Kopfhörermuschel Ø 7,5 x 9,0cm / Kopfhörer (B) 18 x (H) 19 Gewicht / Maße x (Breite Kopfhörerbügel) 3cm MusicMan® BigBass Bluetooth Kopfhörer BT–X15, Micro...
  • Seite 9: Ein - Ausschalten (Siehe Taste 3)

    Verbindung herstellen, sucht er nach anderen Bluetooth-Geräten. In diesem Fall müssen Sie Ihr Bluetooth-Gerät einschalten, damit es nach dem Kopfhörer mit Namen „MusicMan BigBass“ suchen kann. Sofern es erforderlich, ist der PIN-Code “0000” einzugeben! Nach erfolgreicher Kopplung wird die Musik abgespielt.
  • Seite 10 3.3. Die „Wiedergabe“ (Play) Taste drücken, um nach einem Moduswechsel wieder zurück in den Bluetooth-Modus zu kommen. 4. Bluetooth-Anrufe 4.1. Wenn ein Anruf eingeht, drücken Sie auf die Taste, um den Anruf via Kopfhörer anzunehmen. 4.2. Einmal die Taste drücken, um den eingehenden Anruf zu beenden. 5.
  • Seite 11 Kurz die Taste drücken. Während der Suche blinkt die BLAUE LED schnell auf (die Funktionstasten funktionieren nicht). Nachdem die Suche beendet ist, spielt der Kopfhörer den ersten gefundenen Kanal ab. Wurde ein Kanal gefunden, blinkt die BLAUE LED langsam. 6.3. Gefundene Kanäle werden automatisch gespeichert. Kanal ändern: Taste drücken, um zum vorherigen Kanal zu wechseln, Taste drücken, um zum nächsten Kanal zu wechseln.
  • Seite 12 9. Den Kopfhörer falten Schieben Sie zuerst den Kopfhörer zusammen. Dann klappen Sie beide Ohrmuscheln vorsichtig nach innen. Nun ist der Kopfhörer mit einer Größe von (B) 18cm x (H) 13cm leicht zu verstauen. Hinweise Geht der Kopfhörer nicht an, nachdem er eingeschaltet wurde, oder schaltet er sich nach dem Einschalten wieder aus, den Ladezustand des Akkus überprüfen.
  • Seite 13 ® MusicMan * Manuel d’utilisation BigBass Bluetooth Écouteur BT–X15 Écouteur sans fil avec lecteur MP3 intégré et radio FM Par la présente, le fabricant Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG déclare, que cet appareil, à laquelle ces manuel d’utilisation se rapportent, est conforme avec les normes essentielles référencées de la Directive RED 2014/53/UE.
  • Seite 14: Caractéristiques Techniques

    Poids / Dimensions: 225g / Oreillettes Ø 7,5 x 9,0cm / Poids / Dimensions Écouteur (La) 18 x (H) 19 x (La. du coussin du écouteur) 3cm MusicMan® BigBass Bluetooth Écouteurs BT–X15, Câble de Contenu de la livraison chargement Micro USB, Câble AUX-IN, Manuel d’utilisation...
  • Seite 15: Appairage Bluetooth

    à s’apparier avec d’autres appareils Bluetooth. Dans ce cas, allumez l’appareil Bluetooth pour rechercher le écouteur avec le nom „MusicMan BigBass“. Le code secret est ‘0000’ si requis ! La musique est transmise après un appairage réussi.
  • Seite 16 3.3. Après avoir modifié le mode, appuyez sur le bouton „Play“ pour revenir au mode Bluetooth. 4. Appels téléphoniques Bluetooth 4.1. Lors d’un appel entrant, cliquez sur la touche pour répondre à l’appel par vos écouteur. 4.2. Cliquez 1x sur la touche pour couper l’appel reçu.
  • Seite 17 Dans ce cas, il vous faut rechercher une station. Appuyez brièvement sur la touche . Le voyant BLEU clignote rapidement durant la recherche (les touches de fonction ne fonctionneront pas). A la fin de la recherche, le écouteur liront la première station trouvée. Lorsqu’une station est captée, le voyant BLEU clignote lentement.
  • Seite 18 9. Comment plier le écouteur Première pousser ensemble le écouteur. Alors repliez soigneusement les deux coussinets vers l’intérieur. Maintenant vous possédez de écouteur faciles à transporter de dimensions de (La) 18cm x (H) 13cm. Avertissements Si le écouteur ne se met pas en marche après l’avoir allumé, ou s'il s'éteint après l’avoir allumé, vérifiez que la batterie est complètement rechargée.
  • Seite 19: Características

    ® MusicMan * Manual de usuario BigBass Bluetooth Auriculares BT–X15 Auriculares inalámbricos con reproductor de MP3 incorporado y radio FM Por la presente el fabricante Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG declara que este dispositivo, al que se refiere esta manual de usuario, cumple con los requisitos esenciales de las normativas a las que hace referencia la Directiva RED 2014/53/UE.
  • Seite 20: Especificaciones Técnicas

    225g / Cubierta del auricular Ø 7,5 x 9,0cm / Auriculares (An) Peso / Dimensiones 18 x (Al) 19 x (Ancho de diadema) 3cm MusicMan® BigBass Bluetooth Auriculares BT-X15, Cable de Contenido del paquete carga Micro USB, Cable de AUX–IN, Manual de usuario...
  • Seite 21 Bluetooth. En ese caso, encienda su dispositivo Bluetooth y busque los auriculares con el nombre „MusicMan BigBass“. El código PIN es “0000”, si fuera necesario. Una vez emparejado correctamente, la música comenzará a retransmitirse.
  • Seite 22 3.3. Después de cambiar el modo, pulse el botón „Play“ para volver al modo Bluetooth. 4. Llamadas de teléfono por Bluetooth 4.1. Cuando haya una llamada entrante, haga clic en el botón para contestar la llamada a través de los auriculares. 4.2.
  • Seite 23 En ese caso, deberá buscar una emisora. Pulse brevemente el botón Durante la búsqueda la luz AZUL parpadea rápidamente (los botones de operación no funcionan). Al finalizar la búsqueda, los auriculares reproducen la primera emisora encontrada. Cuando se encuentra una emisora la luz AZUL parpadea lentamente.
  • Seite 24 9. Cómo plegar los auriculares En primer lugar empujar juntos los auriculares. Luego pliegue las dos cubiertas de los auriculares hacia dentro cuidadosamente. Así tendrá unos auriculares fáciles de transportar de tan solo (An) 18 x (Al) 13cm. Advertencias Si los auriculares no se activa después de encenderlo, o si se apaga al encenderlo, compruebe si la batería está...
  • Seite 25: Ładowanie Słuchawek

    ® MusicMan * Instrukcja obsługi BigBass Bluetooth Słuchawki BT–X15 Słuchawki bezprzewodowe z wbudowanym odtwarzaczem MP3 i radiem FM Niniejszym producenta Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG oświadcza, że to urządzenie, do którego odnoszą się instrukcja obsługi, jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami norm określonych dyrektywą Rady RED 2014/53/UE. Deklarację zgodności odnajdziesz na stronie: www.technaxx.de/ (w pasku na dole "Konformitätserklärung").
  • Seite 26: Specyfikacje Techniczne

    Specyfikacje techniczne Bluetooth V4.1 / Profile: HFP, HSP, A2DP, AVRCP / ~10m dystans (otwarta przestrzeń) Bluetooth, Line/AUX-IN, bezobsługowy, radio FM, Karta MicroSD (obsługuje Funkcje format muzyczny MP3) Zakres częstotliwości 20Hz~20kHz Głośniki SNR 95dB / Impedancja 32Ω Pasmo częstotliwości 2,4GHz Bluetooth Moc transmisji promieniowania maks.
  • Seite 27: Parowanie Bluetooth

    Bluetooth. Jeśli słuchawki nie mogą się połączyć, zaczynają się parować z innymi urządzeniami Bluetooth. W tym przypadku, włączyć urządzenie Bluetooth, aby wyszukało słuchawki o nazwie „MusicMan BigBass“. Ewentualny kod PIN to "0000"! Po powiązaniu muzyka będzie przesyłana. iOS / Android: Ustawienia Bluetooth Power wybierz BigBass słuchawek.
  • Seite 28 3.3. Po zmianie trybu, należy nacisnąć przycisk „Play“, aby powrócić do trybu Bluetooth ponownie. 4. Połączenia telefoniczne Bluetooth 4.1. Aby odebrać połączenie przychodzące na słuchawki, naciśnij przycisk 4.2. Aby się rozłączyć, naciśnij raz przycisk 5. Tryb karty pamięci 5.1. Umieść kartę MicroSD (do 32GB, sformatowane w systemie plików FAT32 w Windows) w gnieździe karty pamięci (8.
  • Seite 29 Po zakończonym wyszukiwaniu, słuchawki rozpoczną odtwarzanie dźwięku pierwszej odnalezionej stacji. Po odnalezieniu kanału NIEBIESKA dioda zacznie powoli migać. 6.3. Wyszukane zostaje zostaną automatycznie zapisane. Zmiana stacji: naciśnij przycisk , aby przejść do poprzedniej stacji, naciśnij przycisk aby przejść do następnej stacji. 6.4.
  • Seite 30 9. Sposób składania słuchawek Najpierw wcisnąć razem słuchawek. Następnie złożyć obie muszle słuchawkowe ostrożnie do środka. Teraz można łatwo transportować słuchawki, które przyjmują następujący rozmiar (S) 18cm x (W) 13cm. Ostrzeżenia Jeśli słuchawki nie włączy po włączeniu jego wyłącznika lub ono wyłącza się...
  • Seite 31 ® MusicMan * Gebruiksaanwijzing BigBass Bluetooth Koptelefoon BT–X15 Draatloze Koptelefoon met geïntegreerde MP3-speler en FM-radio Hierbij de fabrikant Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG verklaart, dat dit product, waarop deze gebruiksaanwijzing betrekking hebben, is in overeenstemming met de voorschriften die zijn vermeld in Richtlijn RED 2014/53/EU. De Conformiteitsverklaring is te raadplegen op: www.technaxx.de/ (in de onderste balk “Konformitätserklärung”).
  • Seite 32: Technische Specificaties

    Ondersteunt Micro-SD-kaarten tot 32GB (alleen MP3-bestanden) 225g / Oorschelp Ø 7,5 x 9,0cm / Koptelefoon (B) 18 x (H) 19 x Gewicht / Afmetingen (Breedte koptelefoon boog) 3 cm MusicMan® BigBass Bluetooth Koptelefoon BT–X15, Micro USB Inhoud verpakking oplaadkabel, AUX–IN kabel, Gebruiksaanwijzing Productoverzicht...
  • Seite 33 Bluetooth-apparaten. In dit geval, schakel uw Bluetooth-apparaat in om de koptelefoon met de naam „MusicMan BigBass“ te zoeken. Indien nodig, voer de PIN-code “0000” in. De muziek wordt na een succesvolle koppeling afgespeeld.
  • Seite 34 3.3. Nadat u de modus veranderd, druk op de „Play“ knop om terug te keren naar de Bluetooth-modus. 4. Bluetooth telefoongesprekken 4.1. Bij een inkomende oproep, druk op de toets om de oproep via uw koptelefoon te beantwoorden. 4.2. Druk eenmaal op de toets om de oproep te weigeren.
  • Seite 35 In dat geval dient u naar een zender te zoeken. Druk kort op de toets. Tijdens het zoeken knippert het BLAUWE LED snel (de functietoetsen werken niet). Na het zoeken wordt via de koptelefoon de eerst gevonden zender afgespeeld. Als er een zender gevonden wordt, dan knippert het BLAUWE LED langzaam.
  • Seite 36 9. De koptelefoon opvouwen Duw eerst samen de hoofdtelefoon. Dan vouw beide schelpen van de koptelefoon voorzichtig naar binnen. Nu hebt u een koptelefoon van (B) 18cm x (H) 13cm die u makkelijk kunt meenemen. Waarschuwingen Als het koptelefoon niet wordt ingeschakeld of uitschakelt na inschakeling, controleer of de batterij volledig is opgeladen.
  • Seite 37 ® MusicMan * Návod k obsluze BigBass Bluetooth Sluchátka BT-X15 Sluchátka bezdrátová s integrovaným MP3 přehrávačem a FM rádio Tímto výrobcem Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG prohlašuje, že tento výrobek , ke kterému se tyto návod k obsluze, splňuje požadavky základními norem uvedených ve směrnici Rady RED 2014/53/EU.
  • Seite 38: Technické Údaje

    225 g / Ušní boltec Ø 7,5 x 9 cm / Sluchátka (Š) 18 x (V) 19 x Hmotnost / Rozměry (Šířka hlavového mostu) 3 cm MusicMan® BigBass Bluetooth Sluchátka BT–X15, Micro USB Obsah balení nabíjecí kabel, AUX-IN kabel, Návod k obsluze...
  • Seite 39 Pokud se mu žádné najít nepodaří, začne vyhledávat nová zařízení Bluetooth. V takovém případě zapněte své zařízení Bluetooth a začněte vyhledávat sluchátek s názvem „MusicMan BigBass“. V případě nutnosti zadejte kód "0000"! Po úspěšném spárování je možné spustit přehrávání...
  • Seite 40 3.3. Poté, co jste změnili reżim, stiskněte tlačítko „Play“ pro návrat do režimu Bluetooth znovu. 4. Telefonní hovory prostřednictvím systému Bluetooth 4.1. Příchozí telefonický hovor lze přepnout do sluchátek kliknutím na tlačítko 4.2. Telefonický hovor lze ukončit kliknutím na tlačítko 5.
  • Seite 41 V takovém případě musíte spustit vyhledávání stanic. Krátce stiskněte tlačítko . V průběhu hledání rychle bliká MODRÁ kontrolka (ovládací tlačítka jsou nefunkční). Po dokončení vyhledávání se spustí přehrávání první nalezené stanice. Po nalezení stanice začne MODRÁ kontrolka blikat pomalu. 6.3. Nalezené stanice budou automaticky uloženy. Změna stanice: pro přechod na předchozí...
  • Seite 42 9. Jak sluchátka skládat První tlačit společně sluchátek. Pak oba náušníky složte opatrně směrem dovnitř. Díky rozměrům složených sluchátek (Š) 18cm x (V) 13cm jsou sluchátka snadno přenosná. Upozornění Pokud sluchátka neuvede po zapnutí do provozu, nebo se po zapnutí vypne, zkontrolujte, zda je baterie plně...
  • Seite 43 ® MusicMan * Manuale d‘istruzione BigBass Bluetooth Cuffia BT-X15 Cuffie wireless con lettore MP3 incassato e radio FM Con la presente dichiara il produttore Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, che questo dispositivo, al quale si riferiscono queste manuale d’istruzione, aderisce dei requisiti essenziali ai sensi della Direttiva RED 2014/53/EU.
  • Seite 44: Specifiche Tecniche

    225g / Oreschietta Ø 7,5 x 9,0cm / Cuffia (L) 18 x (H) 19 x (larghezza Peso / Dimensioni padiglione auricolare) 3cm Contenuto della MusicMan® BigBass Bluetooth Cuffie BT-X15, Cavo di ricarica Micro confezione USB, Cavo AUX-IN, Manuale d’istruzione Panoramicaprodotto...
  • Seite 45 Bluetooth precedentemente associato. Se la cuffia non riesce a connettersi, inizia l'associazione ad altri dispositivi Bluetooth. In questo caso, accendere il dispositivo Bluetooth per cercare la cuffia con nome „MusicMan BigBass“. Il codice PIN è “0000”, se necessario! La riproduzione musicale inizia dopo che l'associazione viene effettuata correttamente.
  • Seite 46 3.3. Dopo aver modificato la modalità, premere il pulsante „Play“ per tornare alla modalità Bluetooth di nuovo. 4. Chiamate via Bluetooth 4.1. Quando si riceve una chiamata, premere il tasto per rispondere alla chiamata attraverso le cuffie. 4.2. Premere il tasto una volta per rifiutare la chiamata alla risposta.
  • Seite 47 Durante la ricerca l'indicatore BLU lampeggia rapidamente (i tasti d'uso non funzionano). Terminata la ricerca la cuffia riproduce il primo canale trovato. Quando viene trovato un canale l'indicatore BLU lampeggia lentamente. 6.3. I canali scansionati saranno salvati automaticamente. Cambiare canale: premere il tasto per passare al canale precedente, premere il tasto passare al canale successivo.
  • Seite 48 9. Come richiudere la cuffia In primo luogo spingere insieme la cuffia. Poi ripiegare entrambi gli auricolari della cuffia verso l'interno con attenzione. Ora avete una cuffia facile da trasportare con dimensioni (L) 18cm x (H) 13cm. Avvertenze Se la cuffia non si accende dopo l'accensione, o si spegne dopo averlo acceso, verificare che la batteria sia completamente carica.

Inhaltsverzeichnis