BROCK BÜGELEISEN BSI 5502; BSI 5503 BENUTZERHANDBUCH WICHTIGE SCHUTZMAßNAHMEN Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vorher durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Prüfen Sie vor dem Einschalten, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Netzspannung in Ihrem Haus übereinstimmt.
ETIKETTEN TEXTILART Diesen Artikel nicht bügeln Kunststoffe, Nylon, Acryl, Polyester, Rayon Wolle, Seide Baumwolle, Leinen … Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose. Die Kontrollleuchte leuchtet auf. Wenn die Anzeigelampe erlischt, können Sie mit dem Bügeln beginnen. Wenn Sie den Temperaturregler nach dem Bügeln bei hoher Temperatur auf eine niedrigere Einstellung einstellen, ist es nicht empfehlenswert, zu bügeln, bevor die Kontrollleuchte wieder aufleuchtet.
TROCKENBÜGELN Das Dampfbügeleisen kann in der Trockeneinstellung mit oder ohne Wasser im Wassertank verwendet werden. Am besten sollte vermieden werden, dass der Wassertank während des Trockenbügelns voll ist. Drehen Sie den variablen Dampfregler auf die Minimalposition. Wählen Sie die für den zu bügelnden Stoff am besten geeignete Einstellung am Temperaturregler. ACHTUNG: Wenn das Dampfbügeleisen längere Zeit benutzt wurde, ist es heiß...
Sie in der lokalen Gemeindeverwaltung oder in der Sammelstelle bekommen. Für eine unsachgemäße Entsorgung von Produkten dieser Art sind Sie gemäß der nationalen Gesetzgebung strafbar. Der Besitzer der Marke „BROCK Electronics“ ist „GTCL BALTIC“ GmbH Telefon: +371 67297762 gtcl@gtcl.eu www.gtcl.eu...
BROCK STEAM IRON BSI 5502; BSI 5503 USER MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS Please read the instruction manual before and save it for future reference. 1. Before switching on check that voltage indicated on the rating label corresponds to the main voltage in your home 2.
Wool, Silk Cotton, Linen … Insert the main plug into the wall socket. The indicator light will turn on. When the indicator light goes out you may start ironing. If you set the temperature control to lower setting after ironing at a high temperature. it is not recommended to iron before the pilot light switches on again.
BURST OF STEAM The burst of steam feature provides additional steam for removing stubborn wrinkles. Turn the temperature control to ”..” or “…” position. Turn the variable steam control to the maximum position Press the powerful steam button to release the burst of steam. NOTE: To Prevent water leakage from the soleplate, do not keep the powerful steam button pressed for more than 5 seconds.
They can take this product for environmental safe recycling. This product meets all the basic requirements of EU directives related to it. The owner of the trademark "BROCK Electronics" is GTCL EUROPE LTD Phone: +371 67297762 E-mail: gtcl@gtcl.eu www.brockgroup.eu...
Seite 10
BROCK TVAIKA GLUDEKLIS BSI 5502; BSI 5503 LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Lūdzu, pirms tam izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to turpmākai izmantošanai. 1. Pirms ieslēgšanas pārbaudiet, vai spriegums, kas norādīts uz etiķetes, atbilst galvenajam spriegumam jūsu mājās 2. Tikai mājas lietošanai. Nelietot rūpnieciskām vajadzībām. Tvaika gludekli izmantojiet tikai paredzētajam lietojumam.
Seite 11
3. Ievietojiet galveno kontaktdakšu sienas kontaktligzdā. Ieslēgsies indikatora gaisma. 4. Kad indikators nodziest, varat sākt gludināt. 5. Ja pēc gludināšanas augstā temperatūrā iestatāt zemāku temperatūras kontroli. nav ieteicams gludināt, pirms signāllampiņa atkal ieslēdzas. ŪDENS TVERTNES PIEPILDĪŠANA 1. Pirms ūdens tvertnes uzpildīšanas atvienojiet gludekli no strāvas. 2.
Par nepienācīgu šāda veida atkritumu utilizāciju jūs varat tikt saukts pie atbildības atbilstoši nacionālai likumdošanai. Šis izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvām par elektromagnētisko savietojamību un elektrodrošību. Preču zīmes "BROCK Electronics" īpašnieks SIA GTCL EUROPE Tālr: +371 67297762 E-pasts: gtcl@gtcl.eu www.brockgroup.eu www.gtcl.eu Tehniskais serviss: Tālr.
BROCK ПАРОВОЙ УТЮГ BSI 5502; BSI 5503 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Пожалуйста, прочтите инструкции по эксплуатации заранее и сохраните их для дальнейшего использования. 1. Перед включением убедитесь, что напряжение, указанное на этикетке, соответствует напряжению сети в вашем доме.
Маркировка Тип текстиля Не гладить этот материал Синтетика, нейлон, акрил, полиэстер, вискоза Шерсть, шелк Хлопок, лен … 3. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. Загорится световой индикатор 4. Когда свет погаснет, можно начинать гладить. 5. Если после высокотемпературного глажения вы установите более низкий контроль температуры.
Seite 15
ВНИМАНИЕ: Если паровой утюг использовался долгое время, он горячий и в нем нет воды. Не наполняйте его водой, пока паровой утюг не остынет. ПАРОВОЙ ИМПУЛЬС Функция парового разрыва обеспечивает дополнительный пар для удаления жестких морщин. Установите регулятор температуры в положение «..» или «…». Установите...
получения информации об утилизации данного продукта обратитесь в местную справочную службу или по месту его приобретения. Данное изделие соответствует требованиям ЕС по электромагнитной совместимости и электробезопасности. Владелец торговой марки «BROCK Eletronics» «GTCL EUROPE» Телефон +371 67297762 Электронная почта: gtcl@gtcl.eu www.brockgroup.eu www.gtcl.eu...
Seite 17
BROCK GARINIS LYGINTUVAS BSI 5502; BSI 5503 VARTOTOJO VADOVAS SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS Prašome iš anksto perskaityti naudojimo instrukcijas ir išsaugoti jas ateityje. 1. Prieš įjungdami patikrinkite, ar etiketėje nurodyta įtampa atitinka jūsų namų tinklo įtampą. 2. Tik namams. Nenaudokite pramoniniams tikslams. Garų lygintuvą naudokite tik pagal paskirtį.
Seite 18
3. Įkiškite maitinimo kištuką į sieninį lizdą. Užsidegs indikatoriaus lemputė. 4. Užgesus šviesai, galite pradėti lyginti. 5. Jei po lyginimo aukštoje temperatūroje nustatote žemesnės temperatūros valdiklį. nerekomenduojama lyginti, kol vėl užsidega indikatoriaus lemputė. VANDENS BAKO PILDYMAS 1. Prieš užpildydami vandens baką, atjunkite lygintuvą. 2.
Seite 19
SAVO VALYMAS 1. Užpildykite pusę vandens rezervuaro. 2. Nustatykite temperatūros reguliatorių į maksimalią padėtį. 3. Įkiškite maitinimo kištuką į sieninį lizdą. 4. Leiskite lygintuvui įkaisti, kol užges. 5. Atjunkite garų lygintuvą iš elektros tinklo. 6. Laikydami lygintuvą horizontaliai virš kriauklės, pakeiskite garo valdiklį į maksimalią padėtį. 7.
Seite 20
Prekės ženklo Brock Electronics savininkas GTCL EUROPE Tel.: +371 67297762 el. paštas gtcl@gtcl.eu www.brockgroup.eu www.gtcl.eu Techninis servisas: tel. +371 28683856, el. paštas serviss@gtcl.eu...
Seite 21
BROCK AURUTRIIKRAUD BSI 5502; BSI 5503 KASUTUSJUHEND TÄHTIS OHUTUSJUHEND Palun lugege kasutusjuhend eelnevalt läbi ja salvestage need edaspidiseks kasutamiseks. 1. Enne seadme ühendamist kontrollige, kas sildil märgitud pinge vastab kohalikule võrgupingele. 2. Ainult koju. Ärge kasutage tööstuslikuks otstarbeks. Kasutage aurutriikrauda ainult ettenähtud otstarbel.
Silt Tekstiili tüübi Seda materjali ei saa võrrelda Sünteetika, nailon, akrüül, polüester, viskoos Vill, siid Puuvill, linane … 3. Sisestage toitepistik seinakontakti. Märgutuli süttib. 4. Kui tuli kustub, võite hakata triikima. 5. Kui määrate madalama temperatuuri regulaatori pärast triikimist kõrgel temperatuuril. triikimist ei soovitata enne, kui märgutuli uuesti süttib.
Seite 23
AURIPULS Aurupause funktsioon annab lisaauru kangekaelsete kortsude eemaldamiseks. Pöörake temperatuuri regulaator asendisse ".." või "...". Pöörake muutuva auru juhtimine maksimaalsesse asendisse Auru purunemise vabastamiseks vajutage tugevat aurunuppu. MÄRGE. Selleks, et vesi ei pääseks tallast välja, ärge vajutage tugeva aurunuppu kauem kui 5 sekundit.
Seite 24
See sümbol toimib Euroopa Liidu territooriumil. Taotlege vajalikku informatsiooni käesoleva seadme nõuetekohaseks hävitamiseks kohalikus omavalitsuses või edasimüüja käest. See toode vastab Euroopa Liidu direktiividele elektromagnetilise ühilduvuse ja elektriohutuse kohta ootja. Kaubamärgi omanik BROCK Eletronics GTCL EUROPE Telefon +371 67297762 E-mail: gtcl@gtcl.eu www.brockgroup.eu www.gtcl.eu...
Seite 25
Kopie des Kassenbons: Garantieschein: Copy of purchase receipt: Čeka kopija: Warranty card Копия чека покупки: Garantijas talons Čekio kopiją: Гарантийный талон Tšeki koopia: Garantinė kortelė Garantiitalong Verkäufer: Seller: Pārdevējs: Продавец: Pardavėjas: Müüja: Verkaufsdatum: Purchase date: Pārdošanas datums: Дата покупки: Pardavimo data: Müügi kuupäev: Stempel des Verkäufers: Seller’s stamp:...