Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1. Tappo chiusura
I
2. Bocca di ingresso sapone/gel
3. Led (alto/medio/basso/spento)
4. Erogatore
5. Corpo dosatore in acciaio inox
6. Indicatore di potenza/ nestra sensore di movimento
7. Sensore di movimento
8. Base removibile resistente all'acqua/comparto batterie
1. INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
• Rimuovere il coperchio d el COMPARTO BATTERIE situato nella parte inferiore del dispenser.
• Inserire le quattro batterie alcaline "AAA" da 1,5V in ordine di "positivo / negativo" come indicato nel vano porta batterie.
• Chiudere il coperchio del COMPARTO BATTERIE.
2. RIEMPIMENTO SERBATOIO (240ml)
• Svitare e togliere il tappo superiore del dispenser.
• Versare il sapone liquido (NON granulare e NON schiumoso), il gel igienizzante (poco viscoso) o la lozione.
• Chiudere ed avvitare il tappo superiore del dispenser.
3. ACCENSIONE
• Premere il pulsante no all'accensione e spegnimento del led rosso. Il dosatore ora è acceso.
4. UTILIZZO
• Posizionare la mano sotto l'erogatore e davanti al sensore. Il liquido uirà sul palmo della mano non appena il sensore a infrarossi incorporato rileverà la mano.
5. SPEGNIMENTO
• Per spegnerlo, premere il pulsante no allo spegnimento del led rosso. Il dosatore ora è spento.
6. DOSAGGIO
• Possibilità di de nire tre dosaggi: ~1ml – ~2ml – ~4ml. Premere il pulsante per un secondo, il led rosso lampeggerà tre volte, è stato cambiato il dosaggio.
SUGGERIMENTI:
• Al primo utilizzo si prega di attivare più volte il dosaggio no a quando il dosaggio sarà normale.
• Tenere sempre chiuso ed avvitato il tappo del serbatoio in cui è presente il sapone liquido o il gel igienizzante per evitare che fuoriesca quando è necessario capovolgere il
dispenser per sostituire le batterie scariche.
• Durante i periodi di non utilizzo: o svuotare il serbatoio, lavarlo con acqua, far uscire dell'acqua dall'erogatore per pulire l'ugello; o rimuovere le batterie.
ATTENZIONE:
• NON immergere il dispenser in acqua per non guastare irreparabilmente le parti elettriche.
• Collocare sempre il dispenser in posizione verticale su un piano di appoggio.
• NON mescolare acqua con sapone liquido, disinfettante o lozione.
• NON esporre il dispenser direttamente alla luce solare intensa, altrimenti si potrebbero causare malfunzionamenti del sensore a infrarossi
MANUTENZIONE
Pulire l'articolo esclusivamente con un panno morbido inumidito con acqua, con eventuale aggiunta di un detergente neutro. Non usare IN NESSUN CASO sostanze acide, alcaline o
solventi. In casi di contatto accidentale con tali prodotti, risciacquare immediatamente e asciugare. Il produttore non risponde di danni causati dal mancato rispetto di queste avvertenze.
1. Top cover
GB
2. Liquid soap/gel portal
3. LED (low/med/high/o )
4. Liquid nozzle
5. Stainless steel dispenser body
6. Power indicator light/sensor window
7. Additional enhanced motion sensor
8. Waterproof removable stand/battery compartment
1. BATTERY INSTALLATION AND REPLACEMENT
• Remove the cover from the BATTERY COMPARTMENT on the bottom of the dispenser.
• Insert four "AAA" alkaline batteries (1.5 V) in "positive / negative" order, as shown on the battery compartment.
• Close the cover of the BATTERY COMPARTMENT.
2. FILLING THE TANK (240ml)
• Unscrew and remove the top cover on the dispenser.
• Pour in the liquid soap (NOT granules OR foam), sanitiser gel (not too viscous) or lotion.
• Close and tighten the top cover on the dispenser.
3. SWITCHING ON
• Press the button until the red LED switches on and o . Now the dispenser is switched on.
4. USE
• Place your hand under the nozzle, in front of the sensor. The liquid will pour onto your palm as soon as the incorporated infrared sensor detects your hand.
5. SWITCHING OFF
• To switch o the dispenser, press the button until the red LED switches o . Now the doser is switched o .
6. DOSAGE
• There are three dose settings: ~1ml – ~2ml – ~4ml. Press the button for one second and the red LED will ash three times to show that the dosage has been changed.
TIPS:
• When using for the rst time, activate the dose function until the dose itself is normal.
• Keep the cap on the tank containing the liquid soap or sanitiser gel tightly closed to make sure that none leaks out when the dispenser is upturned to replace the batteries.
• When the dispenser is not being used:
o empty the tank, rinse it with water and dispense water through the nozzle to clean it;
o remove the batteries.
IMPORTANT
• DO NOT stand the dispenser in water as this could cause irreperable damage to the electrical parts.
• Always place the dispenser to that it is upright on a rm surface.
• NEVER mix water with liquid soap, disinfectant or lotion.
• NEVER expose the dispenser to direct sunlight, as this could cause the infrared sensor to malfunction
MAINTENANCE
This item should only be cleaned using a soft cloth, moistened with a little water and a mild detergent, if necessary. NEVER clean with acid-based cleansers, alkaline products or solvents. In
case of accidental contact with such products, rinse and dry immediately. The manufacturer cannot be held responsible for damage caused through failure to abide by these warnings.
Istruzioni di montaggio e manutenzione
Mounting and maintenance instruction
Montage et entretien - Montage- und Pflegehinweise - Montaje y mantenimento
Raadgevingen voor montage en onderhoud - Instruções de montagem e manutenção
Инструкция по монтажу и обслуживанию - Navodila za namestitev in vzdrževanje
inUpute za održavanje i čišćenje - Οδηγίε συναρEολόγηση και συντήρηση
Montāžas instrukcija - Monteerimisjuhised - Montavimo instrukcija
2293

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gedy 2293

  • Seite 1 2293 Istruzioni di montaggio e manutenzione Mounting and maintenance instruction Montage et entretien - Montage- und Pflegehinweise - Montaje y mantenimento Raadgevingen voor montage en onderhoud - Instruções de montagem e manutenção Инструкция по монтажу и обслуживанию - Navodila za namestitev in vzdrževanje inUpute za održavanje i čišćenje - Οδηγίε...
  • Seite 2: Entretien

    1. Bouchon de fermeture 2. Ori ce d'entrée du savon/gel 3. LED (haut/moyen/bas/éteint) 4. Distributeur 5. Unité de dosage en acier inox 6. Indicateur de puissance/fenêtre capteur de mouvement 7. Capteur de mouvement 8. Base amovible résistante à l'eau/logement piles 1.
  • Seite 3: Mantenimiento

    1.Tapón de cierre 2.Ori cio de entrada jabón/gel 3.Led (alto/medio/bajo/apagado) 4.Boquilla 5.Cuerpo del dosi cador de acero inox 6.Indicador de encendido/ventana sensor de movimiento 7.Sensor de movimiento 8.Base extraíble resistente al agua/compartimento de las pilas 1. INSTALACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS •...
  • Seite 4 1. Tampa de atarraxar de fecho 2. Bocal de entrada sabão/gel 3. LED (alto/médio/baixo/desligado) 4. Dispositivo de pulverização 5. Corpo doseador em aço inoxidável 6. Indicador de potência/janela sensor de movimento 7. Sensor de movimento 8. Base amovível à prova de água / compartimento da bateria 1.
  • Seite 5 1. Pokrov za zapiranje 2. Odprtina za točenje mila/gela 3. Led (močno/srednje/nizko/ugasnjen) 4. Pipa 5. Ohišje dozirnika iz jekla inox 6. Prikazovalnik moči/lina senzorja gibanja 7. Senzor gibanja 8.Odstranljiva vodoodporna osnova/predal za baterije 1. NAMESTITEV IN MENJAVA BATERIJ • Odstranite pokrov s PREDALA ZA BATERIJE, ki je v spodnjem delu dozirnika. •...
  • Seite 6 1. Τάπα κλεισί ατο 2. Στό ιο εισόδου σαπουνιού/τζελ 3.Led (υψηλή / έτρια / χα ηλή / απενεργοποιη ένη) 4. οσο ετρητή 5. Σώ α δοσο ετρητή από ανοξείδωτο ατσάλι 6. Παράθυρο ένδειξη ισχύο / αισθητήρα κίνηση 7. Αισθητήρα κίνηση 8.
  • Seite 7 1.Sulgemiskork 2.Seebi/geeli sisselaskeava 3.Led (suur/keskmine/väike/välja lülitatud) 4.Jaotur 5.Dosaatori roostevabast terasest korpus 6.Toiteindikaator / liikumisanduri aken 7.Liikumisandur 8.Eemaldatav veekindel alus / akupesa 1. AKUDE PAIGALDAMINE JA VAHETAMINE • Eemaldage jaoturi alumises osas asuva AKUPESA kate. • Sisestage neli 1,5 V AAA-leelispatareid sellises positiivses/negatiivses suunas, nagu on näidatud akupesal. •...
  • Seite 8 Pulizia e garanzia/ Pulizia e garanzia/ Cleaning and guarantee Cleaning and guarantee Nettoyage et garantie - Reinigung und Garantie - Limpieza y garantía - Schoonmaak en garantie Nettoyage et garantie - Reinigung und Garantie - Limpieza y garantía - Schoonmaak en garantie Limpeza e garantia - Y Limpeza e garantia - Y - Čišćenje in garancija - Čišćenje i jamstvo...