M O N TA GEA NLEI TU NG
Überspannungsleiter
800 SA
Typ
Montage in Kombination mit 480TBG /
484TBG / 489TBG / 800PBG / 804PBG / 809PBG
Dieses Produkt darf nur von aus-
Achtung:
gebildetem Starkstrom-Personal montiert
werden. Die Einzelteile müssen vor der
Verarbeitung auf äussere Beschädigungen
geprüft werden und dürfen nur gemäss
dieser Anleitung montiert werden. Diese
Montageanleitung ersetzt weder Stark-
strom-Ausbildung noch die entsprechenden
Sicherheitsvorschriften.
Wichtig:
Arbeitsplatz, Kabel und Anlage
müssen den Sicherheitsvorschriften entspre-
chend, vor Montagebeginn abgeschottet,
geerdet und kurzgeschlossen sein.
Nexans Suisse SA
CH-2016 Cortaillod
INS TR UC TION DE M ONTAGE
Parafoudre
800 SA
Type
Montage en série avec 480TBG / 484TBG / 4
89TBG / 800PBG / 804PBG / 809PBG
Attention:
Ce produit doit être monté
uniquement par du personnel formé en
courant fort. Les composants doivent être
contrôlés avant le montage et doivent être
montés seulement selon cette instruction.
Cette instruction de montage ne remplace
ni la formation en courant fort ni les pre-
scriptions de sécurité.
Place de travail, câble et instal-
Important:
lation doivent être mis à la terre et court-
circuités avant le début du montage selon
les instructions de sécurité.
INST 800 SA
180109
50071862
IST RUZ IONE DI MONT AGGIO
Parafulmine
800 SA
Tipi
Montaggio in serie con 480TBG / 484TBG /
489TBG / 800PBG / 804PBG / 809PBG
Attenzione:
Questo prodotto deve essere
montato unicamente da un personale
qualificato, per alta tensione. I compo-
nenti devono essere controllati prima del
montaggio, e devono essere montati
soltano secondo queste instruzioni. Questa
istruzione di montaggio non sostituisce
la qualifica per l'alta tensione e nemmeno
le prescrizioni di sicurezza.
Il posto di lavoro, cavo e impi-
Importante:
anto devono essere connessi alla massa
di terra prima di cominciare il montaggio,
secondo istruzioni di sicurezza.
1 / 5