Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

• FCS 100
• FCS 100
MANUALE D'ISTRUZIONI
BEDIENUNGSANLEITUNG
FORNO
OFEN
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italien
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy
IT
EN
02
02
DE
IT
13
13
ES
24
ES
24
TR
TR
35
35
FR
FR
48
48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy FCS 100

  • Seite 1 • FCS 100 • FCS 100 MANUALE D’ISTRUZIONI BEDIENUNGSANLEITUNG FORNO OFEN CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italien CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Während des Garvorgangs kann sich Feuchtigkeit im Inneren des Garraums oder auf dem Türglas niederschlagen. Dies ist ein normaler Zustand. Um diesen Effekt zu verringern, warten Sie nach dem Einschalten 10-15 Minuten, bevor Sie Speisen in den Ofen stellen. In jedem Fall verschwindet die Kondensation, wenn der Ofen die Gartemperatur erreicht.
  • Seite 3 Oberfläche zerkratzen und zum Zerspringen des Glases führen können. • Der Ofen muss ausgeschaltet sein, bevor Sie die abnehmbaren Teile entfernen. • Montieren Sie sie nach der Reinigung wieder gemäß den Anweisungen. • Verwenden Sie nur den für diesen Ofen empfohlenen Fleischfühler. •...
  • Seite 4 bei jeder Art von Reparatur ausschließlich an den Kundendienst und verlangen Sie die Verwendung von Originalersatzteilen. • Die Nichtbeachtung der oben genannten Punkte kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und zum Erlöschen der Garantie führen. • Überschüssiges verschüttetes Material muss vor der Reinigung entfernt werden.
  • Seite 5: Allgemeine Warnungen

    Zusammenfassung Allgemeine Warnungen 1.1 Sicherheitshinweise 1.2 Elektrische Sicherheit 1.3 Empfehlungen 1.4 Installation 1.5 Abfallwirtschaft 1.6 Konformitätserklärung Produkt-Beschreibung 2.1 Überblick 2.2 Zubehör 2.3 Erste Verwendung Verwendung des Ofens 3.1 Beschreibung der Anzeige 3.2 Betriebsarten Garen 4.1. Allgemeine Reinigungshinweise Reinigung und Wartung des Ofens 4.2 Wartung •...
  • Seite 6 1. Avvertenze Generali 1. Allgemeine Warnungen Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti. entschieden haben. Um den Ofen optimal nutzen zu können, Per utilizzare il forno in modo ottimale è consigliabile ist es ratsam, diese Anleitung sorgfältig zu lesen und zum leggere con attenzione questo manuale e conservarlo Nachschlagen aufzubewahren.
  • Seite 7: Installazione

    messa a terra con una continuità difettosa. Erde mit mangelhaftem Durchgang angeschlossen ist. NOTA: poiché il forno potrebbe richiedere interventi di assistenza, è consigliabile prevedere la HINWEIS: Da der Ofen möglicherweise gewartet werden muss, ist es ratsam, für die Verfügbarkeit einer disponibilità...
  • Seite 8 1.6 Konformitätserklärung 1.6 Dichiarazione di conformità 1.6 Dichiarazione di conformità 1.6 Dichiarazione di conformità 1.6 Dichiarazione di conformità • Apponendo il marchio su questo prodotto, confermiamo la conformità a tutti i requisiti di legge • Apponendo il marchio • Apponendo il marchio •...
  • Seite 9: Verwendung Des Ofens

    3. Verwendung des Ofens 3. Utilizzo del Forno 3. Utilizzo del Forno 3. Utilizzo del Forno 3. Utilizzo del Forno 3. Utilizzo del Forno 3.1 Beschreibung der Anzeige 3.1 Descrizione del display 3.1 Descrizione del display 3.1 Descrizione del display 3.1 Descrizione del display 3.1 Descrizione del display 3.2 Gararten...
  • Seite 10: Reinigung Und Wartung Des Ofens

    4. Reinigung und Wartung des Ofens 4.1 Allgemeine Reinigungshinweise Die Lebensdauer des Geräts wird verlängert, wenn es in regelmäßigen Abständen gereinigt wird. Warten Sie, bis der Ofen abgekühlt ist, bevor Sie manuelle Reinigungsarbeiten durchführen. Verwenden Sie niemals scheuernde Reinigungsmittel, Stahlwolle oder scharfe Gegenstände zur Reinigung, um die emaillierten Teile nicht irreparabel zu beschädigen.Verwenden Sie nur Wasser, Seife oder bleichmittelhaltige Reinigungsmittel (Ammoniak).
  • Seite 11 ENTFERNEN UND REINIGEN DER GLASTÜR RIMOZIONE E PULIZIA DELLA PORTA IN VETRO 1. Öffnen Sie die Ofentür. 1. Aprile la porta del forno. 2.3.4. Verriegeln Sie die Scharniere, entfernen Sie die Schrauben und nehmen Sie die obere Metallabdeckung ab, 2.3.4. Bloccare le cerniere, rimuovere le viti e rimuovere la copertura metallica superiore tirandola indem Sie sie nach oben ziehen.
  • Seite 12: Fehlerbehebung

    AUSWECHSELN DER GLÜHBIRNE SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA 1. Trennen Sie den Ofen vom Netz. 1. Scollegare il forno alla rete. 2. Lösen Sie die Glasabdeckung, schrauben Sie die Glühlampe heraus und ersetzen Sie sie durch eine neue des gleichen Modells. 2. Allentare la copertura in vetro, svitare la lampadina e sostituirla con una nuova dello stesso modello. 3.
  • Seite 13 INSTALLAZIONE INSTALLATION Öffnung Apertura 460 mm x 15 mm 460 mm x 15 mm 560 mm 580 mm 595 mm 546 mm 595 mm 22 mm 560 mm x 45 mm Wenn der Ofen einen hinteren Boden hat, bohren Sie ein Loch für die Se il mobile ha un fondo posteriore, praticare un foro per il passaggio del cavo di alimentazione.
  • Seite 14 Il produttore declina ogni responsabilità per inesattezze contenute nel documento stampato o per errori di trascrizione contenuti in Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Ungenauigkeiten im gedruckten Dokument oder Schreibfehler in dieser Broschüre ab. Außerdem questa brochure. Inoltre, si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto, nell'interesse dei consumatori, senza alcun behält er sich das Recht vor, im Interesse der Verbraucher Änderungen am Produkt vorzunehmen, ohne dass dadurch die Sicherheit oder pregiudizio per la sua sicurezza o funzionalità.

Inhaltsverzeichnis