Herunterladen Diese Seite drucken

JSP Force F-1002 P2 Gebrauchsanweisung

Werbung

www.jspsafety.com
RFGZ-100-100 _ 19-07
JSP Safety GmbH.
JSP Ltd.
40549, DE
OX29 0TA, UK
technical@jspsafety.com | :+44 1993 826051
EN
FORCE™ COMPACT FILTERS - F-1002 P2 & F-1003 P3 /
PRESS-TO-CHECK™ COMPACT - F-3103 P3 Dust Filters - EN143:2000+A1:2006
A copy of this manual and the Declaration of Conformity for the product can be found on the product page:
documents.jsp.co.uk - Failure to follow these instructions and/or failure to wear the respirator during all times of exposure
may result in severe illness or disability due to exposure to hazardous atmospheres. • The filters are designed to fit to the JSP
Ltd Force™8 & Force™10 masks. • The filters are not for use in oxygen deficient (below 19% Volume), oxygen enriched (above
25% Volume), or explosive atmospheres. • The filters are not designed for firefighting or work with open flame or molten metal
when ignition of filters may cause toxic fumes. • Do not use for sandblasting or for protection against contaminates not covered
by the filter labelling. • Before use, ensure all components are clean and in good condition. • Change filters frequently. As a
minimum, filter must be changed if breathing resistance increases. • The respirator should have correct filter for the hazard
and fit comfortably on the face. • Beards or similar facial hair is likely to prevent an acceptable fit of the respirator. FILTERS:
Two filters of the same type should be used and changed at the same time. CHANGING OF FILTERS: Follow diagrams A,
B, C and D. To remove the filter simply twist it anti-clockwise until you feel filter become loose. Check the filter gasket, if the
gasket appears damaged, JSP recommend that the complete filter is replaced. Dispose of used filter hygienically & safely.
MASK FITTING INSTRUCTIONS: Follow the user instructions supplied with the mask. FIT CHECK: The mask may not
fit all face shapes, therefore it is necessary to carry out a 'Face Fit Test' to ensure the chosen mask is correct for the user.
FIT CHECK FOR 'PRESS-TO-CHECK™' FILTERS: 1. Press the filter. Look forward and inhale. No air should come through.
Release the filter. If a leak is detected, adjust fit and repeat. 2. Press the filter. Look up and inhale. No air should come through.
Release the filter. If a leak is detected, adjust fit and repeat step 1. 3. Press the filter. Look left and inhale. No air should come
through. Release the filter. If a leak is detected, adjust fit and repeat step 1. 4. Press the filter. Look right and inhale. No air
should come through. Release the filter. If a leak is detected, adjust fit and repeat step 1. 5. Press the filter. Finally, look down
and inhale. No air should come through. Release the filter. If a leak is detected, adjust fit and repeat step 1. CLEANING
AND DISINFECTING: the filters are not suitable for cleaning and should be disposed of when exhausted. STORAGE AND
TRANSPORTATION: When not in use or during transportation the respirator and filters should be stored in the packaging in
which the mask was supplied or other suitable container. Store respirator as detailed by symbols on package, temperature
between +2°C and +55°C and relative humidity less than 75%. The respirator should be stored away from direct sunlight and
away from sources of possible contamination and physical damage. WARNING: Immediately leave work area and change the
respirator and/or filter if breathing becomes difficult, dizziness or other distress occurs, respirator is damaged, or you sense
irritation, smell or taste contaminates in the work area. As required by European Health and Safety requirements the user is
advised that when in contact with the wearer's skin, susceptible individuals may experience an allergic reaction, if this is the
case, the wearer should leave the hazard area, remove the respirator and seek medical advice.
FILTER
FILTER
MARKING MEANING
MEANING
MARKING
JSP
Manufacturer Name
Medium efficiency
Force™
Model name of filter
P2R
Re-usable
Particulate filter
F-1002
Part number of filter
The user should read
Use filters as a pair
the instruction manual
A
B
C
FORCE™COMPACT FILTERS - F-1002 P2 & F-1003 P3 /
NO
PRESS-TO-CHECK™COMPACT - F-3103 STØVFILTRE - EN143:2000+A1:2006
En kopi av denne bruksanvisningen og produktets samsvarserklæring finnes på produktsiden: documents.
jsp.co.uk - Manglende overholdelses av denne bruksanvisningen og/eller manglende bruk av åndedrettsvernet
under hele eksponeringstiden kan føre til alvorlig sykdom eller invaliditet på grunn av eksponering for farlige
atmosfærer. • Filtrene er beregnet for bruk sammen med maskene JSP Ltd Force™8 og Force™10. • Filtrene
skal ikke brukes i atmosfærer med mangel på oksygen (volumprosent under 19), med forhøyet oksygeninnhold
(volumprosent over 25) eller i eksplosive atmosfærer. • Filtrene er ikke beregnet brukt ved brannslukking eller arbeid
med åpen ild eller smeltet metall der antennelse av filtre kan føre til giftige gasser. • Må ikke brukes til sandblåsing
eller som beskyttelse mot forurensning som ikke er angitt på filterets merking. • Kontroller at alle komponentene
er rene og i god stand før bruk. • Skift filter ofte. Som minimum må filteret skiftes dersom pustemotstanden øker.
• Åndedrettsvernet bør ha riktig filter for den aktuelle faren og sitte komfortabelt på ansiktet. • Skjegg og annet
ansiktshår kan hindre at åndedrettsvernet sitter som det skal.
FILTRE: To filtre av samme type bør brukes og skiftes samtidig. SKIFTE FILTRE: Følg de skjematiske tegningene A,
B, C og D. Filteret fjernes ved å vri det mot urviseren til du kjenner at det løsner. Kontroller filterpakningen. Dersom
pakningen er skadet, anbefaler JSP at hele filteret skiftes ut. Kast brukte filtre hygienisk og trygt.
SETTE PÅ MASKEN: Følg bruksanvisningen som følger med masken. KONTROLL AV ANSIKTSTILPASNING:
Masken passer kanskje ikke til alle ansiktsformer, derfor må man utføre en 'Kontroll av ansiktstilpasning' for å være
sikker på at den valgte masken er riktig for brukeren.
TILPASNINGSTEST FOR 'PRESS-TO-CHECK™' FILTRE: 1. Trykk på filteret. Se fremover og inhaler. Det skal
ikke slippes inn noe luft. Slipp filteret. Dersom det oppdages en lekkasje, tilpasser du formen og gjentar. 2. Trykk på
filteret. Se opp og inhaler. Det skal ikke slippes inn noe luft. Slipp filteret. Dersom det oppdages en lekkasje, justerer
du tilpasser og gjentar trinn 1. 3. Trykk på filteret. Se til venstre og inhaler. Det skal ikke slippes inn noe luft. Slipp
filteret. Dersom det oppdages en lekkasje, tilpasser du formen og gjentar trinn 1. 4. Trykk på filteret. Se til høyre og
inhaler. Det skal ikke slippes inn noe luft. Slipp filteret. Dersom det oppdages en lekkasje, justerer du tilpasser og
gjentar trinn 1. 5. Trykk på filteret. Til slutt ser du ned og inhalerer. Det skal ikke slippes inn noe luft. Slipp filteret.
Dersom det oppdages en lekkasje, tilpasser du formen og gjentar trinn 1.
RENGJØRING OG DESINFISERING: Filtrene egner seg ikke for rengjøring og må kastes når de er utbrukt.
OPPBEVARING OG TRANSPORT: Når utstyret ikke er i bruk og under transport bør åndedrettsvernet og filtrene
oppbevares i emballasjen de ble levert i, eller i en annet egnet beholder. Lagre åndedrettsvernet som angitt av
symbolene på emballasjen, ved temperatur mellom +2 og +55 °C og relativ luftfuktighet under 75 %. Åndedrettsvernet
bør lagres slik at det ikke utsettes for direkte sollys og i avstand fra kilder til eventuell kontaminering og fysisk skade.
ADVARSEL: Forlat området umiddelbart og skift ut åndedrettsvernet og/eller filteret hvis det oppstår pustevansker,
svimmelhet eller en annen nødssituasjon, åndedrettsvernet er skadet, du merker irritasjon eller lukter eller smaker
forurensning på arbeidsplassen. I henhold til europeiske helse- og sikkerhetskrav informeres brukeren om at ved
kontakt med brukerens hud kan sensitive personer oppleve en allergisk reaksjon. Hvis dette er tilfellet, bør brukeren
forlate fareområdet, ta av åndedrettsvernet og søke medisinsk hjelp.
FILTER-
FILTER-
BETYDNING
BETYDNING
MERKING
MERKING
JSP
Produsentens navn
Middels effektivt
Force™ Modellnavn for filteret
P2R
partikkelfilter for
flergangsbruk
F-1002 Delenummeret for filter
Brukeren må lese
Bruk filtrene som par
bruksanvisningen
A
B
C
FR
Certified by: BSI Group The
PRESS-TO-CHECK™COMPACT - F-3103 ANTI-POUSSIÈRES - EN143:2000+A1:2006
Netherlands B.V., (NB2797). BSI
Une copie de ce manuel et de la déclaration de conformité du produit est disponible sur la page produit :
Group The Netherlands B.V., Say
documents.jsp.co.uk - Tout manquement à respecter les présentes instructions et/ou à porter le masque respiratoire
Building, John M. Keynesplein 9,
à tout moment pendant les périodes d'exposition peut avoir pour conséquence une maladie grave ou un handicap causé
1066 EP, Amsterdam, Netherlands.
par l'exposition aux atmosphères dangereuses. • Les filtres sont conçus pour être utilisés dans les masques Force™8
et Force™10 de JSP Ltd. • Les filtres ne doivent pas être utilisés dans les atmosphères appauvries en oxygène (teneur
inférieure à 19 % en volume), enrichies en oxygène (teneur supérieure à 25 % en volume) ou explosives. • Les filtres ne sont
pas conçus pour la lutte anti-incendie ni pour les travaux en présence de flammes nues ou de métaux en fusion, l'ignition
des filtres pouvant provoquer des fumées toxiques. • Ne pas utiliser pour le sablage ni pour la protection contre les polluants
dont mention n'est pas faite sur l'étiquette du filtre. • Avant toute utilisation, vérifier que tous les composants sont propres et
en bon état. • Changer fréquemment les filtres. Au minimum, remplacer le filtre dès que la gêne respiratoire s'accroît. • Le
masque respiratoire doit être muni du filtre adapté au danger et doit s'ajuster confortablement au visage. • Éviter la barbe et
autres formes de pilosité faciale pour ne pas nuire à l'ajustement correct du masque respiratoire.
FILTRES : Deux filtres du même type doivent être utilisés et changés en même temps. CHANGEMENT DES FILTRES :
Suivre les instructions des schémas A, B, C et D. Pour retirer le filtre, il suffit de le tourner dans le sens antihoraire jusqu'à ce
qu'il se libère. Contrôler le joint du filtre, s'il apparaît en mauvais état, JSP préconise de remplacer entièrement le filtre par
un neuf. Éliminer le filtre usagé dans le respect des bonnes pratiques de sécurité et d'hygiène.
INSTRUCTIONS POUR LE PORT DU MASQUE : Respecter les instructions d'utilisation fournies avec le masque.
CONTRÔLE DE COMPATIBILITÉ FACIALE : Le masque ne s'adapte pas forcément de manière parfaite à toutes les
formes de visage. C'est pourquoi il est nécessaire de faire des essais, afin que le masque choisi soit adapté à l'utilisateur.
NETTOYAGE ET DÉSINFECTION : Les filtres ne sont pas nettoyables et doivent être jetés lorsqu'ils sont épuisés.
STOCKAGE ET TRANSPORT : Hors périodes d'utilisation ou pendant leur transport, le masque respiratoire et les filtres
doivent être mis à l'abri dans l'emballage fourni avec le masque ou dans un autre contenant adapté. Stocker le masque
respiratoire comme indiqué par les symboles sur l'emballage, à une température comprise entre +2 °C et +55 °C et une
humidité relative inférieure à 75 %. Le masque respiratoire doit être stocké à l'abri des rayons du soleil et des sources de
contamination et de dommage physique possibles.
VÉRIFICATION DE L'ÉTANCHÉITÉ POUR DES FILTRES 'PRESS-TO-CHECK™'. 1. Appuyez sur le filtre. Regardez vers
l'avant et inspirez. L'air ne doit pas traverser le filtre. Retirez le filtre. Si une fuite est détectée, ajustez-le et recommencez.
2. Appuyez sur le filtre. Regardez vers le haut et inspirez. L'air ne doit pas traverser le filtre. Retirez le filtre. Si une fuite est
détectée, ajustez-le et recommencez l'étape 1. 3. Appuyez sur le filtre. Regardez vers la gauche et inspirez. L'air ne doit
pas traverser le filtre. Retirez le filtre. Si une fuite est détectée, ajustez-le et recommencez l'étape 1. 4. Appuyez sur le filtre.
Regardez vers la droite et inspirez. L'air ne doit pas traverser le filtre. Retirez le filtre. Si une fuite est détectée, ajustez-le et
recommencez l'étape 1. 5. Appuyez sur le filtre. Enfin, regardez vers le bas et inspirez. L'air ne doit pas traverser le filtre.
Retirez le filtre. Si une fuite est détectée, ajustez-le et recommencez l'étape 1.
AVERTISSEMENT : L'utilisateur doit quitter immédiatement la zone de travail et changer le masque respiratoire et/ou
le filtre s'il rencontre des difficultés à respirer, s'il ressent des étourdissements ou toute autre souffrance, si le masque
respiratoire est endommagé, si l'utilisateur ressent des irritations ou s'il sent ou a le goût des contaminants de la zone
de travail. Conformément aux exigences européennes en matière de santé et de sécurité, l'utilisateur est prévenu que le
contact avec la peau de la personne qui le porte peut causer une réaction allergique en cas de sensibilité. Si c'est le cas, la
personne doit quitter la zone dangereuse, enlever le masque et demander l'avis d'un médecin.
FILTER
MARKING MEANING
MARQUAGE
SIGNIFICATION
DU FILTRE
High efficiency
JSP
Nom du fabricant
P3R
Re-usable
Force™
Nom de modèle du filtre
Particulate filter
F-1002
Numéro de référence du filtre
Il est recommandé à
The filter conforms to
l'utilisateur de lire le manuel
European Legislation
d'utilisation
D
A
SV
PRESS-TO-CHECK™COMPACT - F-3103 DAMMFILTER- EN143:2000+A1:2006
En kopia av den här handboken och försäkran om överensstämmelse för produkten finns på produktsidan:
documents.jsp.co.uk - Underlåtenhet att följa dessa anvisningar och/eller att alltid bära andningsskydd vid
exponering av skadliga miljöer kan leda till allvarliga sjukdomar och funktionsnedsättningar.• Filtren passar maskerna
JSP Ltd Force™8 och Force™10. • Filtren får inte användas i syrefattiga (under 19 volymprocent), syrerika (över
25 volymprocent), eller explosiva miljöer. • Filtren är inte gjorda för brandbekämpning eller arbeten med öppna lågor
eller smält metall då det kan uppstå giftiga ångor om filtren fattar eld. Använd inte vid sandblästring eller som skydd
mot andra förorenande partiklar som inte täcks av filtrets märkning. Se till att alla komponenter är rena och i bra skick
innan du börjar använda andningsskyddet. • Byt filter regelbundet. Filtret måste bytas om det börjar bli svårare att
andas. • Andningsskyddet bör vara försett med rätt filter för ändamålet och sitta bekvämt över ansiktet. • Skägg och
annan ansiktsbehåring gör det ofta svårare att få till en bra passform.
FILTER: Två filter av samma typ ska användas och även bytas samtidigt. BYTA FILTER: Följ diagrammen A, B,
C och D. Ta bort filtret genom att vrida det moturs tills det lossnar. Kontrollera filtertätningen. Om tätningen verkar
skadad rekommenderar vi att du byter ut hela filtret. Sopsortera använda filter säkert.
JUSTERINGSANVISNINGAR FÖR ANDNINGSMASK Följ anvisningarna som medföljer masken.
PASSFORMSKONTROLL Masken kanske inte passar alla ansiktsformer. Det är därför nödvändigt att utföra ett
passformstest (Face Fit Test) för att säkerställa att masken kommer att sitta ordentligt.
PASSFORMSKONTROLL FÖR 'PRESS-TO-CHECK™' FILTER: 1. Tryck på filtret. Titta framåt och andas in. Ingen
luft ska komma igenom. Släpp filtret. Om en läcka upptäcks, justera masken och upprepa. 2. Tryck på filtret. Titta
uppåt och andas in. Ingen luft ska komma igenom. Släpp filtret. Om en läcka upptäcks, justera masken och upprepa
steg 1. 3. Tryck på filtret. Titta till vänster och andas in. Ingen luft ska komma igenom. Släpp filtret. Om en läcka
upptäcks, justera masken och upprepa steg 1. 4. Tryck på filtret. Titta till höger och andas in. Ingen luft ska komma
igenom. Släpp filtret. Om en läcka upptäcks, justera masken och upprepa steg 1. 5. Tryck på filtret. Slutligen, titta ner
och andas in. Ingen luft ska komma igenom. Släpp filtret. Om en läcka upptäcks, justera masken och upprepa steg 1.
RENGÖRING OCH DESINFICERING Filtrena är inte lämpade för rengöring utan ska slängas när de är förbrukade.
FÖRVARING OCH TRANSPORT När det inte används eller när det transporteras bör andningsskyddet och filtrena
förvaras i originalförpackningen eller annan lämplig behållare. Förvara andningsskyddet enligt förpackningens
anvisningar, i en temperatur mellan +2 °C och +55 °C och med en relativ luftfuktighet på mindre än 75 %.
Andningsskyddet bör inte förvaras i direkt solljus eller i närheten av föremål som kan kontaminera eller skada det
på något sätt.
VARNING: Lämna arbetsområdet omedelbart och byt andningsskydd och/eller filter om du får svårt att andas, blir yr
eller mår dåligt på annat sätt, om andningsskyddet skadats eller om du upplever irritation eller känner lukt eller smak
av de farliga ämnena inom arbetsområdet. I enlighet med de europeiska hälso- och säkerhetskraven vill vi varna
användaren för att kontakt med utrustningen mot huden kan orsaka allergiska reaktioner hos känsliga personer. I
sådana fall bör personen genast lämna riskområdet, ta av sig anordningen och kontakta läkare.
FILTER-
BETYDNING
MERKING
FILTER-
FÖRKLARING
MÄRKNING
Høyeffektivt
JSP
Namn på tillverkaren
P3R
partikkelfilter for
flergangsbruk
Force™
Filtrets modellnamn
F-1002
Filtrets artikelnummer
Filteret er i
samsvar med
Läs bruksanvisningen
EU-lovgivningen
före användning
D
A
FORCE™COMPACT FILTERS - F-1002 P2 & F-1003 P3 /
MARQUAGE
SIGNIFICATION MARQUAGE
SIGNIFICATION
DU FILTRE
DU FILTRE
Filtre à particules
Filtre à particules
réutilisable,
P2R
P3R
réutilisable, haute
efficacité
efficacité
moyenne
Le filtre est conforme
Utiliser les filtres
à la législation
par paire
Européenne
B
C
D
FORCE™COMPACT FILTERS - F-1002 P2 & F-1003 P3 /
FILTER-
FILTER-
FÖRKLARING
FÖRKLARING
MÄRKNING
MÄRKNING
Återanvändningsbart
Återanvändningsbart
P2R
partikelfilter –
P3R
partikelfilter – högeffektivt
medeleffektivt
Filtren följer Europeisk
Använd filtren i par
lagstiftning
D
B
C
DE
FORCE™COMPACT FILTERS - F-1002 P2 & F-1003 P3 /
PRESS-TO-CHECK™COMPACT - F-3103 STAUBFILTER - EN143:2000+A1:2006
Eine Kopie dieser Gebrauchsanweisung und die Konformitätserklärung für das Produkt finden Sie im Eintrag
„Produkte": documents.jsp.co.uk -. Die Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung und/oder das Nichttragen der
Atemschutzmaske während der Belastung kann durch gefährliche Atmosphären zu schwerwiegenden Erkrankungen
oder Arbeitsunfähigkeit führen. • Die Filter sind so konzipiert, dass sie perfekt auf die JSP Ltd Force™8 und die
Force™10 Maske passen. • Die Filter dürfen in Umgebungen mit zu wenig Sauerstoff (unter 19 Vol.-%) bzw. zu viel
Sauerstoff (mehr als 25 Vol.-%) oder in explosiven Atmosphären nicht verwendet werden. • Die Filter sind nicht zur
Brandbekämpfung, für den Einsatz mit offenem Feuer oder geschmolzenem Metall geeignet, wenn die Entzündung
der Filter zur Freisetzung von giftigen Gasen führen könnte. • Nicht geeignet für den Einsatz beim Sandstrahlen oder
zum Schutz vor Verunreinigungen, die nicht explizit auf dem Filteretikett genannt werden. • Vor Gebrauch sicherstellen,
dass alle Bestandteile sauber und in einwandfreiem Zustand sind. • Filter regelmäßig austauschen. Filter auf alle Fälle
wechseln, wenn der Widerstand beim Atmen zunimmt. • Die Atemschutzmaske darf nur mit dem für die Gefahrenzone
geeigneten Filter verwendet werden und muss fest und sicher sitzen. • Bärte oder andere Gesichtshaare können den
korrekten Sitz der Atemschutzmaske negativ beeinflussen.
FILTER: Beide Filter sollten stets gleichzeitig benutzt und ausgetauscht werden. Verwenden Sie stets die gleiche Art von
Filter. AUSTAUSCHEN DER FILTER:: Halten Sie sich an die Schaubilder A, B, C und D. Um den Filter abzunehmen,
drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis er sich löst. Kontrollieren Sie die Dichtung. Ist diese beschädigt, empfiehlt
JSP einen Austausch des kompletten Filters. Entsorgen Sie verbrauchte Filter in hygienischer und sicherer Weise.
ANPASSUNG DER MASKE: Halten Sie sich an die Anleitung, die der Maske beiliegt.
ANPASSUNGSKONTROLLE: Die Maske passt eventuell nicht auf jede Gesichtsform. Deshalb muss vorher ein
"Gesichtsanpassungstest" durchgeführt und sichergestellt werden, dass die Maske dem Nutzer passt.
EIGNUNGS-CHECK FÜR 'PRESS-TO-CHECK™' FILTER: 1. Drücken Sie den Filter. Sehen Sie nach vorn und atmen
Sie ein. Es sollte keine Luft durchdringen. Lösen Sie den Filter. Wenn ein Leck festgestellt wird, stellen Sie die Passform
ein und wiederholen Sie den Vorgang. 2. Drücken Sie den Filter. Sehen Sie nach oben und atmen Sie ein. Es sollte keine
Luft durchdringen. Lösen Sie den Filter. Wenn ein Leck festgestellt wird, stellen Sie die Passform ein und wiederholen
Sie den Schritt 1. 3. Drücken Sie den Filter. Sehen Sie nach links und atmen Sie ein. Es sollte keine Luft durchdringen.
Lösen Sie den Filter. Wenn ein Leck festgestellt wird, stellen Sie die Passform ein und wiederholen Sie den Schritt 1. 4.
Drücken Sie den Filter. Sehen Sie nach rechts und atmen Sie ein. Es sollte keine Luft durchdringen. Lösen Sie den Filter.
Wenn ein Leck festgestellt wird, stellen Sie die Passform ein und wiederholen Sie den Schritt 1. 5. Drücken Sie den Filter.
Abschließend, sehen Sie nach unten und atmen Sie ein. Es sollte keine Luft durchdringen. Lösen Sie den Filter. Wenn
ein Leck festgestellt wird, stellen Sie die Passform ein und wiederholen Sie den Schritt 1.
REINIGUNG UND DESINFIZIERUNG: Die Filter können nicht gereinigt werden und müssen entsorgt werden, wenn
sie verbraucht sind.
LAGERUNG UND TRANSPORT: Bei Nichtbenutzung und während des Transports sollten Atemschutzmaske und
Filter in der gelieferten Verpackung oder einem anderen dafür geeigneten Behältnis gelagert werden. Lagern Sie
die Atemschutzmaske wie auf der Verpackung angegeben bei einer Temperatur zwischen +2°C und +55°C und
einer relativen Luftfeuchtigkeit von weniger als 75 %. Die Atemschutzmaske sollte vor direkter Sonnenstrahlung,
Verunreinigung und mechanischer Beschädigung geschützt werden.
WARNUNG: Verlassen Sie sofort die Gefahrenzone und tauschen Sie die Atemschutzmaske und/oder den Filter, wenn
Ihnen das Atmen schwer fällt, Sie ein Schwindelgefühl überkommt oder Sie sich allgemein nicht wohlfühlen. Sie sollten
den Bereich auch verlassen, wenn die Maske beschädigt wurde oder Sie Schadstoffe durch Geruch oder Geschmack
wahrnehmen. Gemäß geltender EU-Richtlinien zu Sicherheit und Gesundheitsschutz weisen wir den Benutzer darauf
hin, dass Hautkontakt mit der Maske bei empfindlichen Personen allergische Reaktionen hervorrufen kann. Sollte dies
der Fall sein, verlassen Sie unverzüglich die Gefahrenzone, nehmen Sie die Maske ab und holen Sie sich ärztlichen Rat.
FILTER-
FILTER-
KENNZEI-
ERLÄUTERUNG
KENNZEI-
ERLÄUTERUNG
CHNUNG
CHNUNG
JSP
Name des Herstellers
Wiederverwendbarer
Force™ Modellbezeichnung des Filters
P2R
Partikelfilter mit
mittlerer Effizienz
F-1002 Artikelnummer des Filters
Der Nutzer muss die
Filter paarweise
Gebrauchsanweisung lesen
benutzen
FORCE™COMPACT FILTERS - F-1002 P2 & F-1003 P3 /
FI
PRESS-TO-CHECK™COMPACT - F-3103 PÖLYSUODATTIMET - EN143:2000+A1:2006
Tämän käyttöohjeen kopio ja tuotteen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyvät tuotesivulta: documents.jsp.
co.uk - Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen ja/tai hengityssuojaimen käyttämättä jättäminen aina altistumisen
aikana voi aiheuttaa vakavan sairauden tai vamman vaaralliselle ympäristölle altistumisen vuoksi. • Suodattimet on
suunniteltu sopimaan JSP Ltd Force™8- ja Force™10 -kasvosuojaimiin. • Suodattimia ei saa käyttää ympäristöissä,
joissa on vähän happea (alle 19 % tilavuudesta) tai joihin on lisätty happea (yli 25 % tilavuudesta), tai räjähtävissä
ympäristöissä. • Suodattimia ei ole tarkoitettu palontorjuntaan tai työhön avotulen tai sulametallin lähellä, kun
suodatinten syttyminen voi aiheuttaa myrkyllisiä savuja. • Ei saa käyttää hiekkapuhalluksessa eikä suojaamaan
muilta kuin suodattimen pakkausmerkinnöissä mainituilta epäpuhtauksilta. • Varmista ennen käyttöä, että kaikki osat
ovat puhtaita ja hyväkuntoisia. • Vaihda suodattimet säännöllisesti. Suodatin on vaihdettava viimeistään silloin, kun
hengitysvastus kasvaa. • Hengityssuojaimessa on käytettävä vaaratekijöiden mukaan valittua suodatinta ja sen on
oltava miellyttävästi kasvoja vasten. • Parta ja muu kasvojen karvoitus voi estää hengityssuojaimen hyvän istuvuuden.
SUODATTIMET: Tuotteessa on käytettävä kahta tyypiltään samanlaista suodatinta ja ne on vaihdettava
samanaikaisesti. SUODATINTEN VAIHTAMINEN: Noudata kaavioita A, B, C ja D. Irrota suodatin kiertämällä sitä
vastapäivään, kunnes tunnet sen irtoavan. Tarkasta suodattimen tiiviste. Jos tiiviste vaikuttaa vaurioituneelta, JSP
suosittelee, että koko suodatin vaihdetaan. Hävitä käytetty suodatin hygieenisesti ja turvallisesti.
KASVOSUOJAIMEN SOVITTAMISOHJEET: Noudata kasvosuojaimen mukana tulleita käyttöohjeita.
ISTUVUUDEN TARKASTAMINEN: Kasvosuojain ei välttämättä istu kaikkien kasvoille ja sen vuoksi on suoritettava
"istuvuustesti" sen takaamiseksi, että valittu kasvosuojain on käyttäjälle sopiva.
ISTUVUUSTARKASTUS 'PRESS-TO-CHECK™'-SARJAN SUODATTIMILLE: 1. Paina suodatinta. Katso eteenpäin ja
hengitä sisään. Ilman ei pitäisi tulla läpi. Vapauta suodatin. Jos havaitset vuotoa, säädä istuvuutta ja toista. 2. Paina suodatinta.
Katso ylöspäin ja hengitä sisään. Ilman ei pitäisi tulla läpi. Vapauta suodatin. Jos havaitset vuotoa, säädä istuvuutta ja toista
vaihe 1. 3. Paina suodatinta. Katso vasemmalle ja hengitä sisään. Ilman ei pitäisi tulla läpi. Vapauta suodatin. Jos havaitset
vuotoa, säädä istuvuutta ja toista vaihe 1. 4. Paina suodatinta. Katso oikealle ja hengitä sisään. Ilman ei pitäisi tulla läpi.
Vapauta suodatin. Jos havaitset vuotoa, säädä istuvuutta ja toista vaihe 1. 5. Paina suodatinta. Katso lopuksi alaspäin ja
hengitä sisään. Ilman ei pitäisi tulla läpi. Vapauta suodatin. Jos havaitset vuotoa, säädä istuvuutta ja toista vaihe 1.
PUHDISTUS JA DESINFIOINTI: Suodattimet eivät sovellu puhdistettaviksi, ja käytetyt suodattimet on hävitettävä.
VARASTOINTI JA KULJETUS: Kun hengityssuojainta ja suodattimia ei käytetä tai niitä kuljetetaan, niitä on
säilytettävä toimituspakkauksessa tai muussa sopivassa pakkauksessa. Säilytä hengityssuojainta pakkauksessa
olevien symbolien osoittamalla tavalla paikassa, jonka lämpötila on 2–55 °C ja suhteellinen kosteus alle 75 %.
Hengityssuojainta on säilytettävä suojassa suoralta auringonvalolta ja siten, ettei se likaannu tai vaurioidu.
VAROITUS: Poistu välittömästi työskentelyalueelta ja vaihda hengityssuojain ja/tai suodatin, jos hengittäminen
muuttuu vaikeaksi, sinua pyörryttää tai havaitset muita ongelmia, hengityssuojain on vaurioitunut tai tunnet
ärsyttävää tunnetta, hajuja tai makuja työskentelyalueella. Eurooppalaisten terveys- ja turvallisuusvaatimusten
mukaisesti käyttäjää varoitetaan siitä, että tuote voi aiheuttaa allergisen reaktion tietyillä ihmisillä, kun se on
kosketuksissa käyttäjän ihon kanssa. Jos näin on, käyttäjän on poistuttava vaara-alueelta, riisuttava hengityssuojain
ja hakeuduttava lääkäriin.
SUODATTIMEN
SUODATTIMEN
TARKOITUS
TARKOITUS
MERKINNÄT
MERKINNÄT
JSP
Valmistajan nimi
Keskitehoinen
Force™
Suodattimen mallin nimi
P2R
uudelleenkäytettävä
hiukkassuodatin
F-1002
Suodattimen osanumero
Käyttäjän on luettava
Käytä suodattimia
käyttöohjeet
parina
A
B
C
FILTER-
KENNZEI-
ERLÄUTERUNG
CHNUNG
Wiederverwendbarer
P3R
Partikelfilter mit
hoher Effizienz
Der Filter entspricht
den EU-Richtlinien
SUODATTIMEN
TARKOITUS
MERKINNÄT
Korkeatehoinen
P3R
uudelleenkäytettävä
hiukkassuodatin
Suodatin noudattaa
Eurooppalaista
lainsäädäntöä
D

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JSP Force F-1002 P2

  • Seite 1 Filter verwendet werden und muss fest und sicher sitzen. • Bärte oder andere Gesichtshaare können den may result in severe illness or disability due to exposure to hazardous atmospheres. • The filters are designed to fit to the JSP FILTRES : Deux filtres du même type doivent être utilisés et changés en même temps.
  • Seite 2 • Os filtros estão desenhados para se ajustarem às máscaras Force™8 e Force™10 da JSP pericolose. • I filtri sono progettati per le maschere JSP Ltd Force™8 e Force™10. • I filtri non sono destinati all’uso y Force™10 de JSP. • Los filtros no deben utilizarse en atmósferas pobres en oxígeno (por debajo del 19 % de Ltd.

Diese Anleitung auch für:

Force f-1003 p3Force f-3103 p3