Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

EN
COMBINED SHOWER AND
EYEBATH
TECHNICAL SPECIFICATION
Type of control
Shower head material
Base material
Frame material
Head Ø
Base Ø
O/A height
• Head: 304 stainless steel shower head.
• Eye Wash Nozzle: green ABS spray, others are 304 stainless
steel with 10'' waste water recycle bowl
• Shower Valve: 1'' 304 stainless steel ball valve
• Eye Wash Valve: 1/2'' 304 stainless steel ball valve
• Supply: 1 1/4'' FNPT
• Waste: 1 1/4'' FNPT
PRODUCT CONCEPT
Emergency eye wash and shower units are designed to rinse conta-
minants from the user' s eyes, face or body. As such, these units
are forms of first aid equipment to be used in the event of an
accident. However, they are not a substitute for primary protective
devices (including eye and face protection and protective clothing)
or for safety procedures when handling hazardous materials.
A227360 Stainless Steel Combination Eye Wash/Shower main
material is 304 stainless steel, which is particularly suitable for use
with weak acids and alkalis. If strong acids, alkalis or chlorides are
present in the environment then we recommend using the 316
stainless steel or ABS eye wash.
LOCATION
• In general, the ANSI standard requires that emergency equip-
ment be installed within 10 seconds walking distance from the
location of a hazard (approximately 55 feet).
• The equipment must be installed on the same level as the
hazard (i.e. accessing the equipment should not require going
up or down stairs or ramps).
• The path of travel from the hazard to the equipment should be
free of obstructions and as direct as possible.
• The location of the emergency equipment must be marked with
a highly visible sign.
ORIGINAL WATER
Drinking water or filtered water
HYDRAULIC PRESSURE AND FLOW RATE
If the pressure exceeds 0.2-0.6MPA, please install the relief valve
to protect the user' s eyes. Eye wash flow ≥ 11.4L/Min, shower
flow ≥ 75.7 L/ Min.
A227360
Simply installing emergency equipment is not sufficient means of
ensuring worker safety. It is also very important that employees
are trained in the location and proper use of emergency equipment.
Research shows that after an incident has occurred, rinsing eyes
within the first ten seconds is essential. Therefore, employees at
the highest risk of damaging their eyes in each department must
be trained regularly. All employees must know the location of the
emergency equipment and be aware that quick and effective rin-
sing is important in an emergency.
A227360
Eye/face Wash
• The sooner the injured employee's eyes are rinsed, the lower
Main
the risk of damage. Every second is important when preventing
permanent damage to save time for medical treatment.
Steel
• All employees must be reminded that this equipment is only to
be used in emergencies, tampering with the equipment may
Stainless steel
cause a malfunction.
Stainless steel
• In emergencies, the afflicted may be unable to open their eyes.
Employees may feel pain, anxiousness and loss. They may need
255 mm
others'help to reach the equipment and use it.
• Push the handle to spray the liquid.
145 mm
• When liquid sprays, put the injured employee's left hand on the
2450 mm
left nozzle, and the right hand on the right nozzle.
• Put the injured employee's head over the eye wash bowl which
is hand controlled,
• When rinsing the eyes, use both hands' thumb and index finger
to open the eyelids, rinsing for at least 15 minutes.
• After rinsing, seek medical treatment immediately
• Security and supervisory personnel must be notified that the
equipment has been used.
Shower
• Use the pull rod to start the liquid flow.
• The injured should stand in the water flow once it has started.
• Ensure affected areas are in the water flow.
• Do not rinse by hand, to avoid further injury.
Note: If chemicals which react dangerously with water are
present, an alternative harmless liquid will be provided. Special
eye drops should also be used.
Figure 1 of this product can be found at the end of this
document.
1
Optional Supply: 1 1/4'' FNPT
2
10'' 304 stainless steel shower head
3
Shower Valve: 1'' 304 stainless steel ball valve
4
Supply: 1 1/4'' FNPT
5
Main Pipe: 304 stainless steel
Eye Wash Nozzle: green ABS spray, others are 304
6
stainless steel with 10'' waste water recycle bowl
7
3/8'' outside wire
8
Eye Wash Valve: 1/2'' 304 stainless steel ball valve
9
Waste: 1 1/4'' FNPT
EN
NL
DE
FR
PT
ES
IT
NO
SV
FI
HU
SK
PL
DA
CS
TRAINING
INSTRUCTIONS
User Guide
Gebruikersgids
Bedienungsanleitung
Guide utilisateur
Guia do utilizador
Guía de usuario
Manuale dell'utente
Brukerveiledning
Instruktioner
Käyttöopas
Felhasználói útmutató
Návod na použitie
Instrukcja użytkowania
Brugervejledning
Návod k použití
www.manutan.com
INSTALLATION
Figure 2 of this product can be found at the end of this
document.
1
Take out the base and fix to the floor.
2
Connect the T-type drainage pipe to the base.
3
Connect the main pipe to the T-type drainage pipe.
Connect the main body to the main pipe, facing the
4
user.
5
Screw the eye wash bowl onto the main body.
6
Screw the eye wash nozzle onto the main body.
Install the lever onto the main body valve and fasten
7
it securely.
Connect the main pipe to the main body (warning
8
tape).
9
Connect the inlet T-type to the main pipe.
10
Connect the main pipe to the inlet T-type.
11
Connect the T-type ball valve to the main pipe.
Connect the horizontal pipe to the
12
T-Type ball valve.
Connect the elbow pipe to the horizontal pipe, pointing
13
downwards.
14
Connect the shower head to the elbow pipe.
Connect the pull rod and valve handle to the T-type
15
ball valve.
Attention: Wrap every joint between pipes with PTFE tape.
ACCESSORIES & COMPONENTS
No.
Accessories
01
Base
02
T-type Drainage Pipe
03
Main Pipe
04
Main Body
05
Eye Wash Bowl
06
Eye Wash Nozzle
07
Lever
08
Main Pipe
09
T-type Inlet Pipe
10
Main Pipe
11
T-type Ball Valve
12
Horizontal Pipe
13
Elbow Pipe
14
Shower Head
15
Pull Rod
16
Instruction Sheet
17
Warning Sign

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Manutan A227360

  • Seite 1 Special ACCESSORIES & COMPONENTS or for safety procedures when handling hazardous materials. eye drops should also be used. A227360 Stainless Steel Combination Eye Wash/Shower main INSTRUCTIONS Accessories T-type Inlet Pipe material is 304 stainless steel, which is particularly suitable for use with weak acids and alkalis.
  • Seite 2: Dusche Und Augendusche, Kombination

    Umgang mit gefährlichen Stoffen. vervanging voor primaire beschermuitrusting (inclusief oog- en Afvoer: 1 1/4’’ FNPT Die Kombination A227360 aus Dusche und Augendusche besteht gezichtsbescherming en beschermende kleding) of voor veilig- hauptsächlich aus Edelstahl 304. Dieses eignet sich besonders für heidsprocedures bij het omgaan met gevaarlijke stoffen.
  • Seite 3: Anleitung

     La figure 2 illustrant ce produit se trouve à la fin du document. en cas de manipulation de matières dangereuses. Armatur der Augendusche: Kugelhahn, 1/2 Zoll, aus Le combiné douche/lave-œil en acier inoxydable A227360 est Edelstahl 304 Retirez la base et fixez-la au sol.
  • Seite 4 El material principal de la ducha y lavaojos combinado de acero é aço inoxidável 304, particularmente adequado para utilizar com inoxidable A227360 es acero inoxidable 304, que es especialmente álcalis e ácidos fracos. Se existirem cloros, álcalis ou ácidos fortes Saída de resíduos: FNPT de 32 mm...
  • Seite 5 Scarico: FNPT 1 1/4 di pollice maneggiano materiali pericolosi. INSTALACIÓN Il materiale principale della doccia/lavaocchi combinati A227360 è INSTALLAZIONE l’acciaio inossidabile 304, particolarmente adatto per l’utilizzo con  La Figura 2 de este producto se puede encontrar al final del alcali e acidi deboli.
  • Seite 6 (bland annat ögon- och A227360 Kombinert dusj og øyespyler av rustfritt stål er hovedsa- ansiktsskydd och skyddskläder) eller säkerhetsåtgärder vid han- Koble hovedrøret til hoveddelen (husk teip). kelig laget av rustfritt stål AISI 304, som er spesielt egnet for bruk tering av farliga material.
  • Seite 7 Anslut kulventilen av T-typ till huvudröret. Ruostumattomasta teräksestä valmistetun silmänpesu-/suihkuyk- Liitä pääputki päärunkoon (varoitusteippi). sikön A227360 päämateriaali on ruostumaton teräs 304, joka sopii Anslut det horisontella röret till Liitä T-tyypin tuloputki pääputkeen. erityisesti käytettäväksi heikkojen happojen ja alkalien kanssa.
  • Seite 8 Základným materiálom kombinovaného očného výplachu/sprchy alapanyaga a 304-es rozsdamentes acél, amely különösen alkal- A227360 je nehrdzavejúca oceľ triedy 304, ktorá je mimoriadne mas gyengébb savakkal és lúgokkal való használatra. Ha a kör- Lefolyócső: 1 1/4"-es FNPT vhodná do prostredí so slabými kyselinami a zásadami. Ak sa nyezetben erősen maró...
  • Seite 9 Note: V prípade výskytu chemikálií, ktoré nebezpečným Zawór natrysku: zawór kulowy 1” ze stali nierdzewnej spôsobom reagujú s vodou, je potrebné použiť alternatívnu 304. neškodnú kvapalinu. Vhodné je použiť aj špeciálne očné A227360 kvapky. Dopływ: 1 1/4” żeńska NPT Sposób obsługi Ręczny POKYNY Rura główna: stal nierdzewna 304...
  • Seite 10 Slut hovedrøret til hovedenheden (advarselstape). Det primære materiale i den kombinerede A227360 øjenskyl/bru- Hlavní materiál kombinované tělní a oční sprchy A227360 je ser i rustfrit stål er 304 rustfrit stål, som er særligt velegnet til Slut indløbsrøret af T-typen til hovedrøret.
  • Seite 11: Instalace

    Last updated on 02.2018 Manutan ème ZAC du Parc des Tulipes - Avenue du 21 Siècle 95506 Gonesse Cedex - FRANCE T. : +33 (0) 1 34 53 35 35 - F. : +33 (0) 1 39 85 31 32 info@manutan.fr - www.manutan.com...

Inhaltsverzeichnis