Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Installation Instructions
Installation Instructions
Speedometer, Tachometer
Einbauanleitung
GER
Tachometer, Drehzahlmesser
Instructions de montage
FRE
Compteur de vitesse, Compte-tours
Instructions de montage
SPA
Velocímetro, Cuentarrevoluciones
Instrucciones de montaje
Tachimetro, Contagiri
Monteringsanvisning
SWE
Hastighetsmätare, Varvräknare
Speedometer, Tachometer, non-EVC
Instruções de instalação
Velocímetro, Tacômetro
Инструкция по установке
Cпидометр, Tахометр
安装须知
速度计 , 轉速表
取付説明書
スピードメーター , タコメーター
Montaj Talimatlar
Kilometre saati dislisi, Takometre
‫تعليمات التركيب‬
‫عداد السرعة, جھاز قياس السرعة‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Volvo Penta 47711035

  • Seite 1 Installation Instructions Speedometer, Tachometer, non-EVC Installation Instructions Instruções de instalação Speedometer, Tachometer Velocímetro, Tacômetro Einbauanleitung Инструкция по установке Cпидометр, Tахометр Tachometer, Drehzahlmesser Instructions de montage 安装须知 Compteur de vitesse, Compte-tours 速度计 , 轉速表 Instructions de montage 取付説明書 スピードメーター , タコメーター Velocímetro, Cuentarrevoluciones Instrucciones de montaje Montaj Talimatlar...
  • Seite 2 As instruções de instalação são produzidas apenas para uso profis- nel. sional e não se destinam ao uso não profissional. A Volvo Penta não assumirá nenhuma responsabilidade por eventuais danos, sejam danos materiais ou lesões corporais, que possam ser resultado de WICHTIG! falha em seguir as instruções de instalação ou se o trabalho for real-...
  • Seite 3 The Penta has a constant interest in our products. continuing accuracy of this installation instruction It is Volvo Penta's policy to provide dealers with service cannot be guaranteed. knowledge so they can give professional service Use the general torque specification for all fasteners demanded by today's consumer.
  • Seite 4 © AB Volvo Penta 47711035 07-2018...
  • Seite 5 © AB Volvo Penta 47711035 07-2018...
  • Seite 6: Tools Needed

    Connector - FCI 54200210 Terminal - FCI 54001301 Signal wire goes to pin 1, the ground wire goes to pin 2. The system accepts either type sender; Ω Ω USA (33-240 ) or European (10-180 © AB Volvo Penta 47711035 07-2018...
  • Seite 7: Erforderliche Teile

    A. Die passenden Teile für Steckverbindung B sind: Wenn keine Sicherheits-Zündleine verwendet wird, die Steckverbindung – FCI 54200210 Ader entsprechend Bild 4 anschließen. Klemmleiste – FCI 54001301 Signaldraht verläuft zu Stift 1, die Masseleitung zu Stift 2. © AB Volvo Penta 47711035 07-2018...
  • Seite 8: Outils Nécessaires

    Bornier - FCI 54001301 Le câble de signal va à la broche 1, le câble de terre va à la broche 2. Le système accepte deux types capteur ; Ω Ω États-Unis (33-240 ) ou Européen (10-180 © AB Volvo Penta 47711035 07-2018...
  • Seite 9: Herramientas Necesarias

    El cable de señales va a la clavija 1, el cable de conectar el cable según la imagen 4. conexión a masa va a la clavija 2. El sistema acepta cualquiera de los siguientes emisores del tipo: Ω Ω EE.UU. (33-240 ) o europeo (10-180 © AB Volvo Penta 47711035 07-2018...
  • Seite 10: Utensili Necessari

    Se non si utilizza un interruttore con cordino di terra è collegato al pin 2. sicurezza, collegare il cavo come indicato nella Fig. 4. Il sistema accetta entrambi i tipi di sensore: Ω Ω USA (33-240 ) o europeo (10-180 © AB Volvo Penta 47711035 07-2018...
  • Seite 11: Nödvändiga Verktyg

    4. Kontaktdon - FCI 54200210 Kopplingsplint - FCI 54001301 Signalkabeln går till stift 1, jordkabeln går till stift 2. Systemet godtar båda slags givare: Ω Ω USA (33-240 ) eller europeisk (10-180 © AB Volvo Penta 47711035 07-2018...
  • Seite 12: Ferramentas Necessárias

    Terminal - FCI 54001301 O fio de sinal vai para o pino 1, o fio terra vai para pino 2. O sistema aceita qualquer tipo sensor; Ω Ω EUA (33-240 ) ou europeu (10-180 © AB Volvo Penta 47711035 07-2018...
  • Seite 13: Необходимые Инструменты

    уровня топлива A. Сопрягаемые части разъема B: Если выключатель предохранительного троса не Разъем - FCI 54200210 используется, подсоедините провод, как показано на рис. 4. Контакт - FCI 54001301 Сигнальный провод подсоединяется к контакту 1, провод массы подсоединяется к контакту 2. © AB Volvo Penta 47711035 07-2018...
  • Seite 14 对于15-25 mm的表面,使用具有最靠近仪表的螺纹的 环(参见箭头)。 黄色/红色(Y/R)导线连接到开关上的起动器接线柱。 要在此电路中连接空挡安全开关R,参见图5。 对于0-15 mm的表面,使用具有最远离仪表的螺纹的环。 如果未使用空挡安全开关,请按照图4连接导线。 电气接头 紫色(Pu)导线连接到开关上的点火接线柱。 要在此电路中连接安全短绳开关S,参见图6。 所有电气连接和布线必须符合适用的ABYC和/或RCD 如果未使用安全短绳开关,请按照图4连接导线。 标准。 线束T的线路必须经发动机到舵站。 参见图1。 将线束上的14针脚连接器T14安装到发动机上的14针 连接器。 T1具有两条引线/两个连接器。 两针脚连接器进入燃油油位发送器A。连接器B的匹配 部件为: 连接器 - FCI 54200210 端子 - FCI 54001301 信号线连接至针脚1,地线连接至针脚2。 系统接受任一类型发送器; 美国(33-240 )或欧洲(10-180 )。 © AB Volvo Penta 47711035 07-2018...
  • Seite 15 この回路のニュートラルセーフティースイッチRを接 ピンコネクターに取り付けます。 続するには、図5を参照してください。 ニュートラルセーフティースイッチを使用しない場合 T1 には2本のリード線/コネクタ-が付いています。 は、4に従ってリード線を接続します。 この2ピンコネクターは、燃料レベルセンダーAへつ ながっています。コネクター B のはめ合い部品: 緑色(Pu) のリード線は、スイッチのイグニッション コネクター - FCI 54200210 端子に接続します。 端子 - FCI 54001301 この回路の安全ストラップスイッチSを接続するに は、図6を参照してください。 信号線はピン1へ、アース線はピン2へつなぎます。 安全ストラップスイッチを使用しない場合は、4に このシステムでは、以下のどちらのタイプのセンダー 従ってリード線を接続します。 も利用できます。 Ω Ω アメリカ(33-240 )またはヨーロッパ(10-180 )。 © AB Volvo Penta 47711035 07-2018...
  • Seite 16: Gerekli Aletler

    Konektör B'nin eşleşen parçaları şunlardır: Konektör - FCI 54200210 Terminal - FCI 54001301 Sinyal kablosu pim 1'e gider, şasi kablosu pim 2'ye gider. Sistem iki tip müşiri de kabul eder: Ω Ω ABD (33-240 ) veya Avrupa(10-180 © AB Volvo Penta 47711035 07-2018...
  • Seite 17 FCI 54200210 - ‫موصل‬ FCI 54001301 - ‫وحدة طرفية‬ ‫، والسلك األرضي إلى السن‬ ‫يصل سلك اإلشارة إلى السن‬  ‫يقبل النظام أي نوع من أجھزة اإلرسال؛‬ Ω Ω ) ‫األوروبي‬ ) or ) ‫األمريكي‬ AB Volvo Penta 47711035 07-2018 ©...
  • Seite 18 AB Volvo Penta of the Americas 1300 Volvo Penta Drive Chesapeake, VA 23320-9810...

Inhaltsverzeichnis