Herunterladen Diese Seite drucken

Halemeier ChannelLine Sensor PIR Bedienungsanleitung

Werbung

ChannelLine Sensor PIR
12V
Typ: BWM-CL12
en
Technical details
Operating Voltage:
12 VDC
Switching Voltage:
12 VDC
Switching capacity:
max. 0-36W 12VDC
Standbay:
<0,5W
Detection angle :
120°
Important Safety Informations:
1. During installation, maintenance and repairs the system must be completely
disconnected from the mains electricity supply. Disconnect the mains plug and
secure it against being inserted again.
2. Only use approved installation materials or system accessories for mounting.
3. Damage caused by incorrect connection will invalidate warranty entitlement.
4. Cables should be installed in a way that connection points are not subjected to pull or tear.
5. To avoid hazards, any damaged external flexible lead of the light must only be
replaced by the manufacturer or its designated customer care representative.
6. No warranty cover if unauthorized modifications are made.
Keep installation instructions in a safe place!
Please keep these installation instructions after installing the product so that any
later changes can be carried out in the proper manner.
m
Do not dipose of in household waste! Disposal to be carried out in accord-
ance with local regulations.
es
La técnica resumida
Tensión de servicio:
12V DC
Tensión de conmutación:
12 VDC
Capacidad de conmutación:
max. 0-36W 12VDC
Standbay:
<0,5W
Ángulo de detección:
120°
Indicaciones relativas a la seguridad:
1. Durante la instalación y los trabajos de mantenimiento, así como durante las
reparaciones, el sistema debe estar completamente aislado de la red eléctrica.
Desconectar el enchufe y asegurarse de que no se puede volver a conectar.
2. Para el montaje se debe utilizar únicamente material de instalación o accesorios
del sistema autorizados.
3. Los daños resultantes de una conexión errónea no están sujetos a garantía.
4. Colocar los cables de manera que los puntos de conexión no estén sometidos a tracción.
5. En caso de que un cable flexible exterior esté dañado, podrá ser reemplazado
únicamente por el fabricante o por el servicio técnico.
6. Se perderá el derecho de garantía en caso de modificaciones arbitrarias (entre
ellas cuenta también cualquier modificación en los cables).
¡Guardar las instrucciones de montaje!
Por favor, guarde estas instrucciones incluso después de haber realizado el monta-
je, para poder realizar posteriormente modificaciones eventuales de forma correcta
m
No lo elimine junto con la basura doméstica. La eliminación debe realizarse de conformi-
dad con las disposiciones locales sobre la eliminación de residuos y el reciclaje
De techniek in het kort
nl
Bedrijfsspanning:
12V DC
Schakelspanning:
12 VDC
Schakelvermogen:
max. 0-36W 12VDC
Standbay:
<0,5W
Detectiehoek:
120°
Veiligheidsinstructies:
1. Bij installatie- en onderhoudswerkzaamheden en bij reparaties moet het sys-
teem volledig zijn losgekoppeld van het elektriciteitsnet. Trek de netvoedings-
stekker eruit en beveilig tegen opnieuw insteken.
2. Bij de installatie mogen alleen toegestane installatiematerialen of systeemtoe-
behoren worden gebruikt.
3. Bij beschadiging door een foute aansluiting vervallen alle garantie-aanspraken.
4. Leidingen zodanig bevestigen dat de aansluitpunten niet worden belast.
5. Als een externe, flexibele leiding beschadigd is mag deze alleen door de fabri-
kant of zijn klantenservice worden vervangen
6. Geen aanspraak op garantie bij eigenmachtige wijzigingen (hiertoe tellen alle
wijzigingen aan de kabels).
Montagehandleiding bewaren!
Bewaar deze montagehandleiding ook na de montage om eventuele latere wijzi-
gingen vakkundig te kunnen uitvoeren.
m
De verwijdering via het normale huisvuil is niet toegestaan! De verwijdering dient
volgens de lokale voorschriften voor de afvalverwijdering/recycling te geschieden.
1 
cXM M 3 q
Supply lead:
1800 mm
Range:
2m
Follow-up time:
30 seconds
dimmable:
Yes
Plug connection:
with LED-mini plug M1/MP2
Connection to:
LED ballast
De cable:
1800 mm
Distancia:
2m
Tiempo de seguimiento:
30 segundos
regulable:
Si
Conexión con enchufe:
LED-multiplug M1
Conexión a:
Reactancia LED
Toevoerleiding:
1800 mm
Bereik:
2m
Opvolgingstijd:
30 seconden
dimbaar:
ja
Steekverbinding:
LED-Multiplug M1
Aansluiting op:
LED-voorschakelapparaat
Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen - www.halemeier.de
m
La technique en bref
fr
Tension de service:
12 VDC
Tension de commutation:
12 VDC
Capacité de commutation:
max. 0-36W 12VDC
<0,5W
Standbay:
120°
Angle de détection:
Instructions de sécurité:
1. Séparer complètement le système du réseau électrique pour tout travail d'installation et
de maintenance. Débrancher la prise réseau et la protéger contre un rebranchement.
2. N'utiliser que du matériel d'installation ou des accessoires système pour le montage.
3. Des dommages dus à un branchement erroné ne sont pas couverts par la garantie.
4. Poser les câbles de sorte à prévenir toute sollicitation par traction.
5. Un câble flexible externe endommagé doit exclusivement être remplacé par le
fabricant ou son service après-vente.
6. Pas de droit de Garantie en cas de modifications arbitraires et non autorisées (y
inclut les modifications sur les câbles).
Conserver les instructions de montage !
Veuillez conserver ces instructions de montage même une fois l'installation effectuée afin
de pouvoir procéder à d'éventuelles modifications ultérieures de manièreconforme.
Une élimination avec les déchets ménagers normaux est interdite! Pour la mise au
m
rebut, respectez les normes relatives au traitement et au recyclage des déchets en
vigueur dans le pays d'installation.
it
La tecnologia in breve
Tensione di esercizio:
12V DC
Tensione di commutazione:
12 VDC
Capacità di commutazione:
max. 0-36W 12VDC
Standbay:
<0,5W
Angolo di rilevamento:
120°
Norme di sicurezza:
1. Il sistema deve essere completamente scollegato dalla rete di corrente elettrica
durante i lavori di installazione e manutenzione. Tirare la spina e proteggerla
contro re-inserimento.
2. Utilizzare solo materiale di installazione o accessori consentiti per il montaggio.
3. In caso di guasti a seguito di errato collegamento decade la validità della garanzia.
4. Disporre le tubature in modo che i punti di connessione non possa essere calpestati.
5. Se una tubatura flessibile esterna risulta danneggiata, solo il produttore o il perso-
nale di assistenza può sostituirla.
6. Non si potranno far valere diritti di garanzia in caso di modifiche non autorizzate
(che comprendono anche tutte le modifiche ai cavi).
Conservare le istruzioni di montaggio!
Conservare le istruzioni anche dopo il montaggio per poter eseguire correttamente
eventuali modifiche successive
Non è consentito lo smaltimento del prodotto nei normali rifiuti dometsici. Lo smalti-
m
mento deve essere effettuato conformemente alle direttive relative allo smaltimento dei
rifiuti/riciclaggio.
Technika w skrócie
pl
Napięcie zasilające:
12V DC
Przełączanie napięcia:
12 VDC
Zdolność przełączania:
max. 0-36W 12VDC
Standbay:
<0,5W
Kąt wykrywania:
120°
Wskazówki bezpieczeństwa:
1. Podczas wykonywania prac instalacyjnych i konserwacyjnych oraz napraw system
musi być całkowicie odłączony od sieci elektrycznej. Należy odłączyć wtyczkę
sieciową i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.
2. Podczas montażu można stosować wyłącznie dozwolone materiały instalacyjne
lub akcesoria systemowe.
3. W przypadku szkód spowodowanych przez nieprawidłowe podłączenie wygasają
roszczenia gwarancyjne.
4. Należy ułożyć przewody w taki sposób, by miejsca przyłączenia nie były narażone na rozciąganie.
5. Jeśli zewnętrzny przewód elastyczny zostanie uszkodzony, może zostać wymie-
niony wyłącznie przez producenta lub jego serwis obsługi klienta.
6. Samowolne manipulowanie przy elementach systemu powoduje wygaśnięcie
gwarancji (dotyczy również jakichkolwiek zmian przy okablowaniu).
Nie wyrzucać instrukcji montażu!
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji nawet po wykonaniu montażu, aby w
przyszłościmóc fachowo przeprowadzić ewentualne zmiany.
m
Wrzucanie do pojemnika na odpady bytowe jest niedozwolone! Należy usuwać zgodnie
z lokalnymi wymogami dotyczącymi usuwania odpadów / recyklingu
Longueur de câble:
1800 mm
Varier:
2m
Temps de suivi:
30 secondes
dimmable:
Oui
Connecteur:
LED-multiplug M1
Branchement sur:
Ballast à LED
Cavo di alimentazione:
1800mm
Gamma:
2m
Tempo di follow-up:
30 secondi
dimmerabile:
si
Connettore a innesto:
LED-Multiplug M1
Collegamento a:
Alimentatore per LED
Przewód:
1800 mm
Zasięg:
2m
Czas obserwacji:
30 sekund
ściemnialna:
tak
Połączenie wtykowe:
LED-Multiplug M1
Podłączenie do:
Starter LED
/
25.855.01 26.04.2021

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Halemeier ChannelLine Sensor PIR

  • Seite 1 Wrzucanie do pojemnika na odpady bytowe jest niedozwolone! Należy usuwać zgodnie volgens de lokale voorschriften voor de afvalverwijdering/recycling te geschieden. z lokalnymi wymogami dotyczącymi usuwania odpadów / recyklingu 1  25.855.01 26.04.2021 Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen - www.halemeier.de...
  • Seite 2 Ballast à LED - Cet appareil devrait être accessible pour le service et la maintenance. przeprowadzenia prac serwisowych. Reactancia LED - Este aparato debe estar accesible para el mantenimiento y servicio. 2  25.855.01 26.04.2021 Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen - www.halemeier.de...

Diese Anleitung auch für:

Bwm-cl12