1/ SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSANWEISUNGEN LESEN, VERSTEHEN UND BEFOLGEN SIE SORGFÄLTIG ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE DIESES MATERIAL INSTALLIEREN UND BENUTZEN. In diesem Handbuch weist dieses Symbol auf einen WARNHINWEIS hin. Es warnt Sie vor der Gefahr der Sachbeschädigung und ernsthafter Körperverletzungen. Diese Warnhinweise sind UNBEDINGT zu befolgen! Mit dem Ziel der Qualitätsverbesserung seiner Produkte behält sich der Hersteller das Recht vor, die Produkteigenschaften jederzeit und ohne Vorankündigung zu verändern.
2/ PACKLISTE 1 Elektrolysezelle mit Muttern 1 Steuereinheit mit 1 und Bundbuchsen Befestigungssatz mit Dübeln und Schrauben Gemäß Modell: 2 Rohrübergänge 63/50 2 Rohrübergänge 63/40 mm mit kannelierten Anschlüssen 3/ INSTALLATION Vor der Installation des Geräts folgende Punkte unbedingt überprüfen und gegebenenfalls korrigieren: Kontrollieren dass alle Hydraulikausrüstungen in gutem Funktionszustand und korrekt bemessen sind.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung verursacht eine anormale Oxidation der Metallteile, die bis zum vollständigen Defekt des Geräts führen kann. In diesem Fall erlöschen sämtliche Garantieansprüche. Die Montage des Geräts und seiner Zubehörteile muss unter strengster Beachtung des folgenden Installationsschemas und entsprechend diesem erfolgen: Zelle Hochkant ELEKTRONISCHES STEUERGERÄT Wählen Sie einen ungehindert zugänglichen Platz in der Nähe des elektrischen Schaltkastens der...
Einbau der Zelle in die Leitung Gegebenenfalls die Reduzierungen im Lieferumfang verwenden. Mit Sandpapier die Rohrleitung und die zu klebenden Teile abschmirgeln. Silikonfett auf die Dichtungen der Elektrolysezelle auftragen. Diese dann auf die Halslager aufsetzen und die Muttern manuell festspannen. Das Ganze mit einem geeigneten PVC-Klebstoff auf die Rohrleitung kleben.
Trockener Teil der Rollabdeckung NO oder NC C (gemeinsam) Zusammenhang Box Gelben RCA-Stecker Stromkabel der Rollabdeckung (als Zubehör erhältlich – Ref. : OPT07POO0001) POOL-ERDUNGSSATZ (optional) Die Anschlussschelle vorzugsweise allen anderen Aufbereitungsgeräten vorgeschaltet an der Rohrleitung positionieren. Die Elektrode auf die Anschlussschelle schrauben. Die Elektrode mit einem Erdungsstab (nicht im Lieferumfang inbegriffen) verbinden.
Prozentsatzangabe für die Chlorproduktion Alarmanzeige Alarmanzeige Stromzufuhranz Stromzufuhranz eige eige Navigationstaste EINSTELLUNGSMENÜ (gemäß Modell) Änderung der Parameter: Zugang zum Einstellmenü: 3 Sek. lang auf die Taste drücken. „In“ blikend angezeigt. Mit der Taste den Code der Funktion wählen (In, Co, AL) und mit bestätigen.
Er kann nicht die klassische Schockbehandlung ersetzen, sollte das Schwimmbadwasser zum Baden ungeeignet sein. Durch Abschalten wird des Gerät automatisch desaktiviert. 5/ BEDIENUNG Diese Bedienschritte sind durchzuführen, bevor das Gerät unter Spannung gesetzt wird. ÜBERPRUFUNG DER WASSERPARAMETER Bei der ersten Installation des Geräts oder zu Beginn einer neuen Saison müssen Sie die folgenden Punkte unbedingt überprüfen und gegebenenfalls korrigieren: Klar, ohne Algen und Sedimente Vorsicht bei Bohrwasser!
SALZZUSATZ Salzart: Hochreine Salztablette entsprechend der Norm EN 16401 Qualität A (ohne Fließhilfstoffe und ohne Zusätze zur Verbesserung der Streufähigkeit). Idealer Gehalt bei Saisonbeginn = 5 kg/m Bei Inbetriebnahme: Salzmenge (in kg) = 5 x Poolvolumen in m Salzzusatz: Hinzuzufügende Salzmenge (in kg) Aktueller Wasservolumen des Schwimmbads (m Salzgehalt...
Standardmäßig ist OFF eingestellt, wählen Sie ON und bestätigen mit ; Der gewählte Zustand wird gespeichert, dann kehrt die Anzeige zum Hauptdisplay zurück (Anzeige der Produktion in %). Ist dar Rollladen geschlossen, zeigt das Gerät Sollte dieser Modus falsch herum funktionieren, wenden Sie sich bitte zur richtigen Einstellung an unseren Kundendienst.
Wichtig: Für den Schutz und die Langlebigkeit der Geräte Ihres Pools ist es unerlässlich, die Bedienungsanleitung in diesem Handbuch genau zu beachten. Auch wenn eine amperometrischen Chlorkontrolle, Redox-Kontrolle oder eine Chlorregulierung vorhanden sind, müssen diese Anweisungen strengstens eingehalten werden. Diese Vorrichtungen können das Risiko von Schäden nicht vermeiden, sondern nur begrenzen.
REINIGUNG DER ZELLE Die Selbstreinigungsfunktion vermeidet Kalkablagerungen in der Zelle. Sollte die Zelle trotzdem verkalkt sein, eine manuelle Reinigung durchführen: Die Filterung ausschalten, die Zelle abnehmen und die Elektroden auf Kalkablagerungen überprüfen. Um die Zelle zu entkalken, ein "Spezialreinigungsmittel" für die Zelle verwenden oder Ihren Fachhändler kontaktieren.
Seite 44
Die Chlorproduktion funktioniert nicht richtig oder ist inexistent. 1/ Sichtprüfung, ob die Zelle nicht verkalkt ist (zur Entkalkung siehe oben). 2/ Kontrollieren, ob die Klemmenanschlüsse der Zelle nicht oxidiert und gut Problem Zelle festgespannt sind. 3/ In den meisten Fällen zeigt dieser Code an, dass Ihre Zelle vollkommen abgenutzt ist und keinen Chlor mehr produzieren kann.
8/ GARANTIE Zur Kontaktaufnahme mit Ihrem Fachhändler benötigen Sie: Ihre Rechnung. Serien-Nr. des Schaltgehäuses der Zelle. Installationsdatum des Geräts. Kennwerte Ihres Schwimmbads (Salzgehalt, pH, Chlorgehalt, Wassertemperatur, Stabilisatorsatz, Schwimmbadvolumen, tägliche Filtrationszeit…). Wir haben dieses Gerät mit höchster Sorgfalt und unserem technischen Know-how hergestellt. Es wurde Qualitätskontrollen unterzogen.
Seite 88
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - ENVIRONMENTAL PROTECTION - UMWELTSCHUTZ - PROTEZIONE DI L'AMBIENTE NATURALE - BESCHERMING VAN HET MILIEU - PROTECCION AMBIENTAL - PROTECÇÃO AMBIENTAL La protection de l’environnement est essentielle. Notre société en fait un engagement fort. Nos produits sont conçus et fabriqués avec des matériaux et des composants de haute qualité, respectueux de l’environnement, réutilisables et recyclables.
Seite 89
DECLARATION DE CONFORMITÉ - EVIDENCE OF CONFORMITY - ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG – DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ – CONFORMITEITSVERKLARING - DECLARACION DE CONFORMIDAD - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Les produits énumérés ci-dessus sont en conformité avec The products listed above are in conformity with the Los productos mencionados anteriormente son de la législation de l'Union Européenne et des textes relevant Union European legislation and harmonization...
Seite 90
MINISALT – PAPI004086MULTI – FR/EN/DE/IT/ESP/PT – Rev.05.16...
Seite 91
MINISALT – PAPI004086MULTI – FR/EN/DE/IT/ESP/PT – Rev.05.16...
Seite 92
Sello del distribuidor / Selo do distribuidor Fabriqué par / Manufactured by / Hergestellt von / Fabricado por / Geproduceerd door / Fabricado por / Fabbricato da POOL TECHNOLOGIE Zac des Jasses 115 rue de l’Oliveraie 34130 Valergues – France www.pool-technologie.com...