Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: Dear Customer,...
LIEFERUMFANG / SCOPE OF DELIVERY Verbindungs- Gehäuse 1 Body 1 Connecting shaft welle Standfüße Supporting feet Gehäuse 2 Body 2 Mutter Kippsicherung Anti-tilt device...
Seite 5
ZUSAMMENBAU / ASSEMBLY Verbinden Sie das Gehäuse 1 (A) und das Gehäuse 2 (D) mit den oberen 6 Verbindungswellen (B) und 12 Muttern (G). Connect the body 1 (A) and the body 2 (D) with upper 6 connecting shafts (B) and 12 nuts (G). Verbinden Sie das Gehäuse 1 (A), das Gehäuse 2 (D) und die Standfüße (C) mit den verbleibenden 2 Verbindungswellen (B) und den 4 Muttern (G).
Seite 6
Sie können das Holzlager mit der Kippsicherung befestigen. Das Holzlager ist nun fertig zusammengebaut und einsatzbereit. You can fix the wood storage with the anti-tilt device. The wood storage is now fully assembled and ready for use.
Seite 7
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Seite 8
CONTENU DE L‘EMBALLAGE / CONTENIDO DE LA ENTREGA Structure 1 Carcasa 1 Arbre de liaison Conector Pieds Pies de apoyo Structure 2 Carcasa 2 Écrou Tuerca Anti Antivuelco basculement...
Seite 9
ASSEMBLAGE / MONTAJE Connectez la structure 1 (A) et la structure 2 (D) aux 6 arbres de liaison supérieurs (B) et aux 12 écrous (G). Conecte la carcasa 1 (A) y la carcasa 2 (D) con los 6 conectores superiores (B) y las 12 tuercas (G).
Seite 10
Vous pouvez sécuriser le stockage du bois avec la protection anti- basculement. L‘abri pour bois de cheminée est maintenant entièrement assemblé et prêt à l‘emploi. Puede fijar el depósito de madera con el dispositivo antivuelco. El depósito de madera está ahora completamente montado y listo para su...
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
VOLUME DI CONSEGNA Alloggiamento 1 Aste di collegamento Piedi d’appoggio Alloggiamento 2 Dadi Sistema antiribaltamento...
Seite 13
ASSEMBLAGGIO Collegare l’alloggiamento 1 (A) e l’alloggiamento 2 (D) con le 6 aste di collegamento superiori (B) e 12 dadi (G). Collegare l’alloggiamento 1 (A) e l’alloggiamento 2 (D) e i piedi d’appoggio (C) con le 2 aste di collegamento (B) e i 4 dadi (G) rimasti.
Seite 14
È possibile fissare il portalegna con il sistema antiribaltamento. Il portalegna è ora completamente montato e pronto all’uso.