This product is only suitable for the intended pur- pose and application in accordance with these instructions. Please read these instructions carefully and follow all instructions, guide- lines, and warnings included in this product manual in order to ensure that This manual provides information that is necessary you install, use, and maintain the product properly at all times.
3. Clean the seals and the valve blade and, if nec- Designation essary, lubricate with a seal lubricant. in fig. 1 NOTICE! Slide valve The valve seal is a part that is subject to wear and tear. Depending upon use, it Locking lever will need to be replaced when it starts to become ineffective.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhin- weise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie Diese portable Toilette ist für die Verwendung mit das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betrei- einer speziellen Toilettenchemikalie vorgesehen, ben und warten.
Toilette leeren ACHTUNG! 1. Leeren Sie den Fäkalientank, Abb. 6. Bei Bedarf kann dem Spülwassertank eine Spülchemikalie zugesetzt werden. 2. Spülen Sie den Tank mit frischem Wasser aus Beachten Sie immer die Anweisungen und bereiten Sie die Toilette für den Gebrauch des Herstellers.
Entsorgung ➤Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten PortaFlush10 PortaFlush20 Fäkalien- 10 l 20 l tank: siehe Abb.
Usage conforme Ces toilettes portables sont conçues pour être uti- Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et lisées avec un produit chimique propriétaire spé- avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entre- tenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT res- cialement conçu pour ce type d’appareil.
Nettoyage et entretien Vue d’ensemble du produit AVIS ! Pos. Désignation dans fig. 1 • N’utilisez jamais de nettoyants ména- gers (eau de Javel, solvants ou autres Pompe agents puissants). • N’utilisez pas de nettoyant abrasif, qui Réservoir de chasse d’eau risquerait de rayer la surface.
Uso previsto Este inodoro portátil está diseñado para ser utili- Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y zado con un producto químico patentado y espe- advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instruccio- cialmente concebido para su uso en inodoros nes DEBEN permanecer con este producto.
Limpieza y cuidado Vista general de productos ¡AVISO! Núm. Denominación en fig. 1 • No utilice nunca productos de lim- pieza domésticos (lejía, disolventes u Bomba otros agentes potentes). • No utilice limpiadores abrasivos, ya Depósito de agua que rayarán la superficie. Depósito de aguas residuales 1.
Utilização adequada Esta sanita portátil está concebida para ser utili- Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orienta- zada com um produto químico sanitário paten- ções e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instala- ção, utilização e manutenção do produto.
Limpeza e manutenção Visão geral do produto NOTA! N.º Designação na fig. 1 • Nunca utilize produtos de limpeza domésticos (lixívia, solventes ou Bomba outros produtos fortes). • Não utilize agentes de limpeza abrasi- Depósito de água de lavagem vos porque estes arranharão a superfí- Tanque séptico cie do produto.
Questo prodotto è adatto solo per l’uso e l’appli- cazione previsti in conformità con le presenti istru- zioni. Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire Questo manuale fornisce le informazioni necessa- che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto.
2. Passare un panno asciutto. Pos. Denominazione in fig. 1 3. Pulire le guarnizioni e l AVVISO! Valvola a saracinesca La guarnizione della valvola è una parte Leva di bloccaggio soggetta a usura. A seconda dell Garanzia Utilizzo del WC Vale il termine di garanzia previsto dalla legge.
Beoogd gebruik Dit draagbare toilet is ontworpen voor gebruik met Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richt- particuliere toiletchemicaliën die speciaal ontwik- lijnen en waarschuwingen in deze handleiding op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onder- keld zijn voor draagbare toiletten.
Reiniging en onderhoud Productoverzicht LET OP! Aanduiding in afb. 1 • Gebruik nooit huishoudelijke reini- gingsmiddelen (bleek, oplosmiddelen Pomp of andere krachtige reinigingsmidde- len). Spoelwatertank • Gebruik geen schuurmiddel, omdat Vuilwatertank dit krassen maakt op het oppervlak. Schuifafsluiter 1. Reinig het toilet met een vochtige doek en, indien nodig, een geschikt reinigingsmiddel Vergrendelingshendel voor kunststof.
Dette produkt er kun egnet til dets beregnede for- mål og anvendelse i overensstemmelse med disse anvisninger. Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne pro- duktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedlige- Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad holder produktet korrekt.
1. Rengør toilettet med en fugtig klud og et Betegnelse egnet plastikredskab, hvis det er nødvendigt. på fig. 1 2. Tør efter med en tør klud. Skydeventil 3. Rengør pakningerne og ventilbladet, og smør Låsehåndtag med et pakningssmøremiddel, hvis det er nødvendigt.
Den här manualen informerar om vad som krävs för att installera och/eller använda produkten på rätt sätt. Felaktig installation och/eller användning Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här pro- dukthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och eller felaktigt underhåll kommer leda till att produk- underhåller produkten på...
Använda toaletten OBSERVERA! Ventilens tätning utsätts för slitage och Förberedelser inför användning nötning. Beroende på användningen 1. Förbereda septiktanken, bild 3. kommer man att behöva byta ut den när den inte är effektiv längre. 2. Förbereda spolvattentanken, bild 4. Garanti För vinterbruk kan man köpa ett frostskyddsmedel för den bärbara toaletten.
Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte for- målet og bruksområdet i samsvar med disse instruksjonene. Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle anvisninger, retningslin- jer og advarsler i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bru- Denne veiledningen gir informasjon som er nød- ker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid.
1. Rengjør toalettet med en fuktig klut, og ved Betegnelse behov med et rengjøringsmiddel som er i fig. 1 egnet for plast. Sluseventil 2. Tørk grundig av med en tørr klut. Låsespak 3. Rengjør tetninger og ventilplaten, og smør med et tetningssmøremiddel ved behov. Bruk av toalettet PASS PÅ! Ventiltetningen er en del som utsettes for...
Tämä tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttökohtee- seen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöoh- jeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuot- Näistä ohjeista saat tuotteen asianmukaiseen asen- teen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä...
2. Kuivaa kuivalla liinalla. Kuvaus kuva 1 3. Puhdista tiivisteet ja venttiililäppä ja tarvittaessa voitele tiivisterasvalla. Liukuventtiili HUOMAUTUS! Lukitusvipu Venttiilin tiiviste on kulumiselle altis osa. Käytöstä riippuen se täytyy vaihtaa, jos se Käymälän käyttäminen alkaa menettää tehoaan. Takuu Käytön valmisteleminen 1.
Использование по назначению Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомен- дации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве Этот переносной туалет предназначен по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, для использования со специализированными использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оста- ваться...
Seite 36
2. Промойте бак свежей водой и приготовьте ВНИМАНИЕ! туалет к использованию (рис. 3 и рис. 4). При необходимости, специальные химикаты можно добавить в свежую Хранение воду. Всегда следуйте инструкциям про- ➤Если туалет не используется в течение дли- изводителей. Никогда не добавляйте тельного...
Утилизация ➤По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. Технические характери- стики PortaFlush10 PortaFlush20 Бак...
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszyst- kich zawartych w niej instrukcji postępowania, wskazówek i ostrzeżeń. Ta przenośna toaleta jest przeznaczona do użytku Pozwoli to zapewnić, że produkt będzie zawsze prawidłowo instalowany, z oferowanym przez jej producenta środkiem che- wykorzystywany i konserwowany.
2. Po skorzystaniu spłukać toaletę przy otwartym UWAGA! zaworze. W razie potrzeby do zbiornika czystej wody można dodać środek chemiczny Opróżnianie do spłukiwania. Zawsze przestrzegać 1. Opróżnić zbiornik na nieczystości, rys. 6. instrukcji producenta. Nigdy nie napeł- niać górnego zbiornika czystej wody 2.
W celu naprawy lub rozpatrzenia rękojmi konieczne jest przesłanie wraz z urządzeniem następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu • Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady Utylizacja ➤Opakowanie należy wyrzucić do odpowied- niego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploato- wany, koniecznie dowiedz się...
Používanie v súlade s určením Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmerne- nia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaručené, že Táto prenosná toaleta je určená na použitie so špe- výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Tento ciálnou chemikáliou na toalety, ktorá...
Čistenie a údržba Prehľad výrobku POZOR! Č. Označenie na obr. 1 • Nikdy nepoužívajte čistiace pro- striedky pre domácnosti (bielidlo, roz- Čerpadlo púšťadlá alebo iné silné čistiace prostriedky). Nádrž na splachovaciu vodu • Nepoužívajte abrazívne čističe, inak Odpadová nádrž poškrabete povrch. Posuvný...
Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návodem. Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování Tento návod poskytuje informace, které jsou obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete nezbytné...
1. Toaletu čistěte vlhkým hadříkem a případně Č. Označení vhodným čisticím prostředkem na plasty. na obr. 1 2. Vyleštěte suchým hadříkem. Šoupátko 3. Očistěte těsnění a lamelu ventilu a případně je Pojistná páčka namažte mazivem na těsnění. POZOR! Použití toalety Těsnění...
Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelelő ren- deltetésszerű használatra alkalmas. A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érde- Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a kében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben talál- termék szakszerű...
Tisztítás és karbantartás Megnevezés itt: 1. ábra FIGYELEM! • Háztartási tisztítószerek (fehérítő, Szennyvíztartály oldószerek, vagy agresszív szerek) Tolózár használata tilos. • Ne használjon dörzsölő hatású szere- Zárókar ket, mivel ezek megkarcolhatják a felü- letet. A vécé használata 1. A vécét egy nedves kendővel és szükség ese- Előkészítés a használatra tén a célra alkalmas műanyagtisztítóval tisz- títsa.
Seite 52
Part of the Dometic Group We distribute our products in around 100 markets. Please ask for your contact point or check the web. kampaoutdoors.com Manufacturer: Dometic UK Awnings Limited, Witham, Essex, UK Importer EU: Dometic Germany GmbH, Hollefeldstraße 63, 48282 Emsdetten, Germany...