Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
ESSENTIAL POWER
STICK MIXER
SM-1000FB
Instruction manual
EN
·
Bruksanvisning
NO ·
Bruksanvisning
SE
·
Betjeningsvejledning
DK
·
FI
·
Käyttöohje
Anleitung
DE ·
Instructies
NL ·
Instrukcje
PL
·
Instructions
·
FR
Руководство по
RU ·
эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wilfa SM-1000FB

  • Seite 1 ESSENTIAL POWER STICK MIXER SM-1000FB Anleitung Instruction manual DE · · Bruksanvisning Instructies NO · NL · Bruksanvisning Instrukcje · · Betjeningsvejledning Instructions · · Руководство по · Käyttöohje RU · эксплуатации...
  • Seite 3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ...
  • Seite 4 INSTRUCTION MANUAL · ESSENTIAL POWER...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    STICK MIXER · SM-1000FP CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PRODUCT OVERVIEW ASSEMBLY CLEANING AND MAINTENANCE...
  • Seite 6: Important Safety Instructions

    INSTRUCTION MANUAL · ESSENTIAL POWER IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. • Note: When disconnecting the unit from the power supply, do not pull the cord! Pull the plug. •...
  • Seite 7 STICK MIXER · SM-1000FP • Knife blades on stick mixer and mini chopper blade are very sharp. Handle with care. • Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use. • Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning.
  • Seite 8: Product Overview

    INSTRUCTION MANUAL · ESSENTIAL POWER PRODUCT OVERVIEW Motor base Blender shaft Whisk gear box Whisk Mini chopper lid Mini chopper blade Mini chopper bowl Lid for beaker Beaker...
  • Seite 9: Assembly

    STICK MIXER · SM-1000FP ASSEMBLY The stick mixer is suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food, as well as for mixing and making milkshakes. • Turn the blender shaft on the motor unit until it locks. • Put the hand blender in the beaker and press the switch to operate it.
  • Seite 10: Use

    INSTRUCTION MANUAL · ESSENTIAL POWER How to use the whisk Use the whisk only for whipping cream and beating egg whites. • Inset the whisk into the whisk holder and then turn the gear box on the motor unit until it locks. •...
  • Seite 11 STICK MIXER · SM-1000FP How to use the chopper Chopper is perfectly suited for hard food, such as chopping meat, cheese, onion, herbs, garlic, carrots, walnuts, almonds, prunes etc. Don’t chop extremely hard food, such as ice cubes, nutmeg, coffee beans and grains. Before chopping: •...
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    INSTRUCTION MANUAL · ESSENTIAL POWER CLEANING AND MAINTENANCE • Before cleaning the product, make sure switch off the product and disconnect from the supply main. • The blade is very sharp, be careful during cleaning the blades. • Cleaning the blending jar and processing bowl can use by water, but not chemical agent or other liquid.
  • Seite 13 STICK MIXER · SM-1000FP...
  • Seite 14 INSTRUCTION MANUAL · ESSENTIAL POWER GUARANTEE Wilfa issues a 5 year guarantee on this product from the day of purchase.The guarantee covers production failure or defects that arise during the guarantee period. Your purchase receipt works as proof towards retailer if claiming your guarantee.
  • Seite 15: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS 220-240V 50Hz/60Hz 1000W SUPPORT AND SPARE PARTS For support please visit us at wilfa.com, and see our customer service/support page. Here you will find frequently asked questions, spare parts, tips and tricks and all our contact information. RECYCLABILITY This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
  • Seite 16 BRUKSANVISNING · ESSENTIAL POWER...
  • Seite 17 STICK MIXER · SM-1000FP INNHOLD VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER PRODUKTOVERSIKT MONTERING BRUK RENGJØRING...
  • Seite 18: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    BRUKSANVISNING · ESSENTIAL POWER VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER • Koble alltid apparatet fra strømforsyningen hvis du går fra det uten tilsyn og før du monterer, demonterer eller rengjør det. • OBS! Ikke koble apparatet fra strømforsyningen ved å trekke i strømledningen! Trekk i støpselet. •...
  • Seite 19 STICK MIXER · SM-1000FP • Knivbladene til stavmikseren og minihakkeren er veldig skarpe. Håndteres forsiktig. • Slå av apparatet og koble det fra strømforsyningen før du skifter tilbehør eller håndterer deler som beveger seg under bruk. • Vær forsiktig når du håndterer de skarpe knivene, tømmer bollen og ved rengjøring.
  • Seite 20: Produktoversikt

    BRUKSANVISNING · ESSENTIAL POWER PRODUKTOVERSIKT Motordel Blanderaksel Vispholder Visp Lokk til minihakker Kniv til minihakker Bolle til minihakker Lokk til beger Beger...
  • Seite 21 STICK MIXER · SM-1000FP MONTERING Stavmikseren egner seg for tilberedning av dipper, sauser, supper, majones og babymat samt blanding og tilberedning av milkshake. • Vri blanderakselen på motordelen til den låses på plass. • Sett stavmikseren i begeret, og trykk på av/på-knappen for å starte den. •...
  • Seite 22 BRUKSANVISNING · ESSENTIAL POWER BRUK Slik bruker du håndvispen Vispen skal bare brukes til å piske krem og vispe eggehviter. • Sett vispen inn i vispholderen og vri enheten fast på motordelen til den låses på plass. • Sett vispen i en bolle. •...
  • Seite 23 STICK MIXER · SM-1000FP Slik bruker du hakkekniven Hakkekniven egner seg ypperlig til harde matvarer som for eksempel kjøtt, ost, løk, urter, hvitløk, gulrøtter, valnøtter, mandler, svisker og så videre. Unngå å hakke ekstra harde matvarer som isbiter, muskatnøtt, kaffebønner og korn. Før hakking: •...
  • Seite 24: Rengjøring Og Vedlikehold

    BRUKSANVISNING · ESSENTIAL POWER RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD • Før produktet rengjøres må det slås av og kobles fra strømforsyningen. • Kniven er veldig skarp og må rengjøres svært forsiktig. • Blandebegeret og -bollen kan rengjøres i vann, uten kjemiske regjøringsmidler eller andre væsker.
  • Seite 25 STICK MIXER · SM-1000FP...
  • Seite 26 BRUKSANVISNING · ESSENTIAL POWER GARANTI Wilfa gir 5 års garanti på dette produktet fra kjøpsdato. Garantien dekker produksjonsfeil eller mangler som oppstår i garantiperi- oden. Kjøpskvitteringen fungerer som bevis overfor forhandleren hvis du krever garanti. Garantien er kun gyldig for produkter som er kjøpt og brukt i privathusholdning.
  • Seite 27 PRODUKTSPESIFIKASJONER 220-240V 50Hz/60Hz 1000W SUPPORT OG RESERVEDELER For support, besøk oss på wilfa.no, og se vår kundeservice/supportside. Her fin- ner du vanlige spørsmål, reservedeler, tips og triks, samt all kontaktinformasjon. GJENVINNING Dette merket betyr at produktet ikke må deponeres med vanlig hushold- ningsavfall i EØS-området.
  • Seite 28 BRUKSANVISNING · ESSENTIAL POWER...
  • Seite 29 STICK MIXER · SM-1000FP INNEHÅLL VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR PRODUKTÖVERSIKT MONTERING ANVÄNDNING RENGÖRING...
  • Seite 30: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    BRUKSANVISNING · ESSENTIAL POWER VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Dra alltid ut apparatens stickkontakt ur eluttaget om den ska lämnas utan uppsikt, samt före montering, demontering eller rengöring. • Obs! Dra aldrig i själva elkabeln utan fatta alltid tag i stickkontakten när du drar ut den ur eluttaget! •...
  • Seite 31 STICK MIXER · SM-1000FP • Var försiktig när het vätska hälls ner i matberedaren eller mixerbägaren vid användning av stavmixern. Vätskan kan skjutas ut ur behållaren på grund av ett plötsligt ångtryck. • Knivbladen på stavmixern och minihackaren är mycket vassa. Var försiktig vid hantering! •...
  • Seite 32 BRUKSANVISNING · ESSENTIAL POWER PRODUKTÖVERSIKT Motor Mixerskaft Växellåda för visp Visp Lock, minihackare Knivblad, minihackare Skål, minihackare Lock, bägare Bägare...
  • Seite 33 STICK MIXER · SM-1000FP MONTERING Stavmixern är avsedd att användas för att förbereda saker som dippsås, såser, soppor, majonnäs och barnmat, samt för att mixa och göra milkshake. • Vrid på mixerskaftet på motorenheten så det låser i läge. • Placera stavmixern i muggen och tryck på...
  • Seite 34 BRUKSANVISNING · ESSENTIAL POWER ANVÄNDNING Använda vispen Vispen får endast användas för att vispa grädde eller äggvitor. • För in vispen i visphållaren och vrid fast växellådan på motorenheten tills den låser i läge. • Placera vispen i en skål. •...
  • Seite 35 STICK MIXER · SM-1000FP Använda hackaren Hackaren är perfekt för hårda livsmedel, till exempel för att hacka kött, ost, lök, örtkryddor, vitlök, morot, valnötter, mandel och katrinplommon. Hacka aldrig mycket hårda livsmedel som isbitar, muskot, kaffebönor och spannmål. Före hackning: •...
  • Seite 36: Rengöring Och Underhåll

    BRUKSANVISNING · ESSENTIAL POWER RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Se före rengöring till att apparaten är avstängd och att dess stickkontakt har dragits ut ur eluttaget. • Rengör knivbladet försiktigt – det är mycket vasst. • Mixerbägaren och hackskålen kan handdiskas i vatten, men inga kemiska rengöringsmedel eller annan vätska får användas vid rengöringen.
  • Seite 37 STICK MIXER · SM-1000FP...
  • Seite 38 BRUKSANVISNING · ESSENTIAL POWER GARANTI Wilfa lämnar 5 års garanti på denna produkt från inköpsdagen. Garantin täcker produktionsfel eller fel som uppstår under garantitiden. Ditt inköpskvitto funger- ar som bevis gentemot återförsäljaren om du åberopar garanti. Garantin gäller endast produkter som köps och används för privat bruk, för normala hushållsändamål.
  • Seite 39 STICK MIXER · SM-1000FP PRODUKTSPECIFIKATIONER 220-240V 50Hz/60Hz 1000W SUPPORT OCH RESERVDELAR För support besök oss på wilfa.com och se vår kundservice-/supportsida. Här hittar du svar på vanliga frågor, reservdelar, tips och tricks och all vår kontakt- information. ÅTERVINNINGSBARHET Denna märkning anger att produkten inte får kastas med vanligt hushållsavfall inom EU.
  • Seite 40 BETJENINGSVEJLEDNING · ESSENTIAL POWER...
  • Seite 41 STICK MIXER · SM-1000FP INDHOLD VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER PRODUKTOVERSIGT SAMLING BRUG RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE...
  • Seite 42: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    BETJENINGSVEJLEDNING · ESSENTIAL POWER VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER • Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis apparatet efterlades uden opsyn og inden montering, demontering eller rengøring. • Bemærk: Når du tager stikket ud, må du ikke trække i ledningen! Træk i stikket. •...
  • Seite 43 STICK MIXER · SM-1000FP • Knivene på stavblenderen og minihakkeren er meget skarpe. Pas på, når du rengør dem. • Sluk apparatet, og træk stikket ud før udskiftning af tilbehør, eller hvis du berører dele, der bevæger sig under brug. •...
  • Seite 44: Produktoversigt

    BETJENINGSVEJLEDNING · ESSENTIAL POWER PRODUKTOVERSIGT Motorenhed Blenderskaft Gearboks til piskeris Piskeris Låg til minihakker Knive til minihakker Skål til minihakker Låg til bæger Bæger...
  • Seite 45: Samling

    STICK MIXER · SM-1000FP SAMLING Stavblenderen er velegnet til at tilberede dip, saucer, supper, mayonnaise og babymad samt til at blende og til at lave milkshakes. • Tryk blenderskaftet på motorenheden, til det låser. • Stik stavblenderen ned i bægeret, og tryk på knappen for at starte den. •...
  • Seite 46: Brug

    BETJENINGSVEJLEDNING · ESSENTIAL POWER BRUG Sådan bruges piskeriset Brug kun piskeriset til at piske fløde og æggehvider. • Sæt piskeriset i holderen, og tryk gearboksen på motorenheden, til den låser. • Sæt piskeriset i en skål. • Brug ikke piskeriset i mere end 3 minutter. •...
  • Seite 47 STICK MIXER · SM-1000FP Sådan bruges hakkeren Hakkeren er perfekt til hårde fødevarer som fx til at hakke kød, ost, løg, urter, hvidløg, gulerødder, valnødder, mandler, svesker osv. Hak ikke ekstremt hårde fødevarer som isterninger, muskatnød, kaffebønner og korn. Inden du hakker: •...
  • Seite 48: Rengøring Og Vedligeholdelse

    BETJENINGSVEJLEDNING · ESSENTIAL POWER RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Inden du rengør produktet, skal du slukke for det og tage stikket • Knivene er meget skarpe, vær forsigtig, når du rengør knivene. • Blenderbæger og skål kan rengøres med vend, men ikke kemiske midler eller anden væske.
  • Seite 49 STICK MIXER · SM-1000FP...
  • Seite 50 Garantien gælder ikke, hvis produktet bruges kommercielt. Garantien gælder ikke, hvis produktet er misbrugt, forsømt, vejlednin- gen fra Wilfa ikke er fulgt, produktet er ændret, eller der er foretaget uautoriseret reparation. Garantien gælder heller ikke for normalt slid på...
  • Seite 51 220-240V 50Hz/60Hz 1000W SUPPORT OG RESERVEDELE Hvis du har brug for support, kan du finde vores kundeservice/supportside på Wilfa.com. Her finder du ofte stillede spørgsmål, reservedele, tips og tricks og alle vores kontaktoplysninger. GENANVENDELIGHED Denne mærkning viser, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald i hele EU.
  • Seite 52 KÄYTTÖOHJE · ESSENTIAL POWER...
  • Seite 53 STICK MIXER · SM-1000FP SISÄLLYS TURVALLISUUSOHJEET TUOTTEEN KUVAUS SAUVASEKOITTIMEN KÄYTTÖ KÄYTTÖ PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO...
  • Seite 54: Turvallisuusohjeet

    KÄYTTÖOHJE · ESSENTIAL POWER TURVALLISUUSOHJEET • Irrota virtajohto pistorasiasta aina, jos jätät laitteen ilman valvontaa. Irrota virtajohto myös ennen laitteen kokoamista, purkamista ja puhdistamista. • Huomio: Älä irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä, vaan tartu pistokkeeseen. Vedä vain pistokkeesta. • Lapset eivät saa käyttää laitetta. Säilytä laite ja sen johto lasten ulottumattomissa.
  • Seite 55 STICK MIXER · SM-1000FP • Sauvasekoittimen ja minisilppurin leikkuuterät ovat erittäin terävät. Noudata käsittelyssä varovaisuutta. • Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke virtalähteestä aina ennen osien vaihtamista tai liikkuvien osien koskettamista. • Noudata varovaisuutta terien käsittelyn, kulhon tyhjentämisen ja laitteen puhdistamisen aikana. •...
  • Seite 56: Tuotteen Kuvaus

    KÄYTTÖOHJE · ESSENTIAL POWER TUOTTEEN KUVAUS Moottoriyksikkö Sekoitussauva Vispilän pidin Vispilä Minisilppurin kansi Minisilppurin terä Minisilppurin kulho Sekoituskannun kansi Sekoituskannu...
  • Seite 57: Sauvasekoittimen Käyttö

    STICK MIXER · SM-1000FP SAUVASEKOITTIMEN KÄYTTÖ Sauvasekoitin soveltuu erinomaisesti dippien, kastikkeiden, keittojen, majoneesin ja vauvanruokien valmistukseen sekä juomien ja pirtelöiden sekoitukseen. • Työnnä sekoitussauva moottoriyksikköön, kunnes se lukkiutuu. • Aseta sauvasekoitin astiaan ja käynnistä painamalla kytkintä. • Käytä sauvasekoitinta korkeintaan 1 minuutti kerrallaan. •...
  • Seite 58: Käyttö

    KÄYTTÖOHJE · ESSENTIAL POWER KÄYTTÖ Vispilän käyttö Käytä vispilää vain kerman ja valkuaisten vatkaamiseen. • Aseta vispilä pitimeen. Kiinnitä moottoriosa pitimeen ja varmista, että se lukkiutuu. • Laita vispilä kulhoon ja paina kytkimestä vispilän käyttämiseksi. • Älä käytä vispilää yli 3 minuuttia kerrallaan. •...
  • Seite 59 STICK MIXER · SM-1000FP Minisilppurin käyttö Minisilppuri sopii täydellisesti kiinteiden ainesten, kuten lihan, juuston, sipulin, yrttien, valkosipulin, porkkanoiden, pähkinöiden, mantelien ja kuivattujen luumujen pilkkomiseen. Älä käsittele sillä erittäin kovia aineksia, kuten jääpaloja, muskottipähkinää, kahvipapuja tai jyviä. Ennen pilkkomista: • Leikkaa ruoka korkeintaan 20 x 20 x 40 mm:n kuutioiksi. •...
  • Seite 60: Puhdistus Ja Kunnossapito

    KÄYTTÖOHJE · ESSENTIAL POWER PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO • Varmista ennen laitteen puhdistusta, että se on kytketty pois päältä ja pistoke on irrotettu pistorasiasta. • Terä on hyvin terävä, puhdista se varoen. • Puhdista sekoituskannu ja minisilppurin kulho käytön jälkeen vedellä, mutta älä käytä...
  • Seite 61 STICK MIXER · SM-1000FP...
  • Seite 62 KÄYTTÖOHJE · ESSENTIAL POWER TAKUU Wilfa myöntää tälle tuotteelle viiden vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuu kattaa valmistusvirheet tai takuuaikana ilmenevät viat. Ostokuitti toimii todisteena jälleenmyyjälle takuuvaatimusten esittämisen yhtey- dessä. Takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöön ostettuja ja yksityisesti käytet- tyjä tuotteita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty kaupallises- ti.
  • Seite 63 Tuote on kierrätettävä kestävän kehityksen periaatteiden mukaisesti, jotta ympäristölle ja ihmisten terveydelle ei aiheudu haittaa. Kierrätä käytetty laite viemällä se keräyspisteeseen tai palauttamalla se tuotteen jälleenmyyjälle. Tällöin se käsitellään ilmainen ympäristön kannalta turvallisesti. Oy Wilfa Suomi Ab Piispansilta 11 C, FI-02230 Espoo, Suomi...
  • Seite 64 ANLEITUNG · ESSENTIAL POWER...
  • Seite 65 STICK MIXER · SM-1000FP INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE PRODUKTÜBERSICHT MONTAGE GEBRAUCH REINIGUNG UND PFLEGE...
  • Seite 66: Wichtige Sicherheitshinweise

    ANLEITUNG · ESSENTIAL POWER WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Trennen Sie das Gerät immer von der Strom- versorgung, wenn es unbeaufsichtigt bleibt und bevor es montiert, demontiert oder gereinigt wird. • Hinweis: Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose! Ziehen Sie immer am Stecker. •...
  • Seite 67 STICK MIXER · SM-1000FP den Mixer, da diese aufgrund einer plötzlichen Dampfbildung aus dem Gerät spritzen können. • Die Schneiden am Stabmixer und Minizerkleinerer sind sehr scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um. • Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Netzversorgung, bevor Sie Zubehörteile austauschen oder bewegliche Teile anfassen.
  • Seite 68: Produktübersicht

    ANLEITUNG · ESSENTIAL POWER PRODUKTÜBERSICHT Motorbasis Mixerschaft Quirlgetriebe Quirl Minizerkleinererdeckel Minizerkleinererschneide Minizerkleinererschale Deckel für Becher Becher...
  • Seite 69: Montage

    STICK MIXER · SM-1000FP MONTAGE Der Stabmixer ist ideal zum Zubereiten von Dips, Soßen, Suppen, Mayonnaise und Babynahrung sowie zum Mixen und Zubereiten von Milchshakes. • Schrauben Sie den Mixerschaft auf die Motoreinheit, bis er einrastet. • Setzen Sie den Handmixer in den Becher und drücken Sie auf den Schalter. •...
  • Seite 70: Gebrauch

    ANLEITUNG · ESSENTIAL POWER GEBRAUCH So verwenden Sie den Quirl Verwenden Sie den Quirl nur zum Schlagen von Sahne und Eiweiß. • Stecken Sie den Quirl in den Quirlhalter und schrauben Sie das Getriebe auf die Motoreinheit bis es einrastet. •...
  • Seite 71 STICK MIXER · SM-1000FP So verwenden Sie den Hackaufsatz Der Hackaufsatz ist perfekt für harte Lebensmittel wie etwa zum Zerhacken von Fleisch, Käse, Zwiebeln, Kräutern, Knoblauch, Karotten, Walnüssen, Mandeln, Trockenpflaumen usw. Verwenden Sie den Hackaufsatz nicht für sehr harte Lebensmittel wie Eiswürfel, Muskatnüssen, Kaffeebohnen und Körner. Vor dem Hacken: •...
  • Seite 72: Reinigung Und Pflege

    ANLEITUNG · ESSENTIAL POWER REINIGUNG UND PFLEGE • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Seien Sie vorsichtig beim Reinigen der Schneiden – sie sind sehr scharf. • Reinigen Sie das Mixergefäß und die Hackschale mit Wasser, aber ohne chemische Reinigungsmittel oder andere...
  • Seite 73 STICK MIXER · SM-1000FP...
  • Seite 74 ANLEITUNG · ESSENTIAL POWER GARANTIE Wilfa gewährt ab dem Kaufdatum 5 Jahre Garantie auf dieses Produkt. Die Garantie deckt Fabrikationsmängel oder Defekte ab, die während der Garantiezeit auftreten. Ihr Kaufbeleg dient als Nachweis gegenüber dem Händler, wenn Sie Ihre Garantie in Anspruch nehmen.
  • Seite 75: Support Und Ersatzteile

    STICK MIXER · SM-1000FP PRODUKTDATEN 220-240V 50Hz/60Hz 1000W SUPPORT UND ERSATZTEILE Support erhalten Sie auf wilfa.com und auf unserer Kundenservice-/Sup- port-Seite. Hier finden Sie häufig gestellte Fragen, Ersatzteile, Tipps und Tricks sowie unsere Kontaktdaten. RECYCLINGFÄHIGKEIT Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt EU-weit nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 76 INSTRUCTIES · ESSENTIAL POWER...
  • Seite 77 STICK MIXER · SM-1000FP INHOUD BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES PRODUCTOVERZICHT OPBOUW GEBRUIK REINIGING EN ONDERHOUD...
  • Seite 78: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    INSTRUCTIES · ESSENTIAL POWER BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Voordat het apparaat wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd, of zonder supervisie wordt achtergelaten, dient het te allen tijde losgekoppeld te worden van de netvoeding. • Opmerking: Als de stroomtoevoer naar het apparaat verbroken dient te worden, trek dan nooit aan het snoer! Trek de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 79 STICK MIXER · SM-1000FP • Wees voorzichtig bij het vullen van de keukenmachine of blender met een hete vloeistof, omdat deze als gevolg van plotselinge stoomontwikkeling uit het apparaat kan spuiten. • Het lemmet van de staafmixer en de meseenheid van de hakbeker zijn erg scherp .
  • Seite 80: Productoverzicht

    INSTRUCTIES · ESSENTIAL POWER PRODUCTOVERZICHT Basis van de motor Schacht van de blender Gardehouder Garde Deksel van de minihakbeker Mes van de minihakbeker Beker van de minihakbeker Deksel voor beker Beker...
  • Seite 81: Opbouw

    STICK MIXER · SM-1000FP OPBOUW De staafmixer is uiterst geschikt voor het bereiden van dipsausjes, sausen, soepen, mayonaise en babyvoeding, evenals voor het mengen van ingrediënten en voor milkshakes. • Draai de schacht van de blender op de motoreenheid, totdat deze vastklikt. •...
  • Seite 82: Gebruik

    INSTRUCTIES · ESSENTIAL POWER GEBRUIK Hoe de garde moet worden gebruikt Gebruik de garde alleen voor het kloppen van slagroom of eiwit. • Steek de garde in de gardehouder en draai vervolgens de gardehouder op de motoreenheid totdat deze vastklikt. •...
  • Seite 83 STICK MIXER · SM-1000FP Hoe de hakmachine moet worden gebruikt De hakmachine is perfect geschikt voor het hakken van vlees, kaas, uien, kruiden, knoflook, wortelen, walnoten, amandelen, pruimen, enz. Geen extreem harde ingrediënten hakken, zoals ijsblokjes, nootmuskaat, koffiebonen en granen. Voor het hakken: •...
  • Seite 84: Reiniging En Onderhoud

    INSTRUCTIES · ESSENTIAL POWER REINIGING EN ONDERHOUD • Controleer of het apparaat werd uitgeschakeld en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reiningt. • Tijdens het reinigen van de meseenheid uiterst voorzichtig zijn, de meseenheid is zeer scherp.
  • Seite 85 STICK MIXER · SM-1000FP...
  • Seite 86 INSTRUCTIES · ESSENTIAL POWER GARANTIE Wilfa geeft 5 jaar garantie op dit product vanaf de dag van aankoop. De garantie dekt productiefouten of defecten die zich voordoen tijdens de garantieperiode. Uw aankoopbon is uw garantiebewijs voor de verkoper als u aanspraak maakt op uw garantie.
  • Seite 87: Productspecificaties

    STICK MIXER · SM-1000FP PRODUCTSPECIFICATIES 220-240V 50Hz/60Hz 1000W ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN Ga voor ondersteuning naar wilfa.com en ga naar onze klantenservice-/onder- steuningspagina. Hier vindt u veelgestelde vragen, reserveonderdelen, tips en trucs en al onze contactgegevens. RECYCLING Deze markering geeft aan dat dit product in de gehele EU niet bij het overige huishoudelijk afval weggegooid mag worden.
  • Seite 88 INSTRUKCJE · ESSENTIAL POWER...
  • Seite 89 STICK MIXER · SM-1000FP ZAWARTOŚĆ WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OPIS OGÓLNY PRODUKTU MONTAŻ KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...
  • Seite 90: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE · ESSENTIAL POWER WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Zawsze odłączaj urządzenie od źródła zasilania, jeśli pozostaje bez nadzoru, a także przed jego rozłożeniem, złożeniem i czyszczeniem. • Uwaga: Podczas odłączania urządzenia z gniazdka sieciowego nie ciągnij za przewód! Ciągnij za wtyczkę.
  • Seite 91 STICK MIXER · SM-1000FP • Zachowaj ostrożność podczas wlewania do robota kuchennego gorących płynów, ponieważ w związku z gwałtownym parowaniem może nastąpić ich wyrzut z urządzenia. • Ostrza blendera ręcznego i rozdrabniacza są bardzo ostre. Obchodź się z nimi z ostrożnością. •...
  • Seite 92: Opis Ogólny Produktu

    INSTRUKCJE · ESSENTIAL POWER OPIS OGÓLNY PRODUKTU Korpus silnika Wałek blendera Przekładnia trzepaczki Trzepaczka Pokrywa rozdrabniacza Ostrze rozdrabniacza Miska rozdrabniacza Pokrywa dzbanka blendera Dzbanek blendera...
  • Seite 93 STICK MIXER · SM-1000FP MONTAŻ Blender ręczny to doskonałe narzędzie do przygotowywania dipów, sosów, zup, majonezu i posiłków dla dzieci, a także do miksowania oraz przygotowywania koktajli mlecznych. • Połącz wałek blendera z korpusem silnika i przekręć do zatrzaśnięcia. • Włóż...
  • Seite 94: Korzystanie Z Urządzenia

    INSTRUKCJE · ESSENTIAL POWER KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA Korzystanie z trzepaczki Trzepaczki używaj tylko do ubijania śmietany i białek jajek. • Włóż trzepaczkę do uchwytu trzepaczki, a następnie obróć przekładnię na korpusie silnika w celu zablokowania. • Umieść trzepaczkę w misce. •...
  • Seite 95 STICK MIXER · SM-1000FP Korzystanie z rozdrabniacza Rozdrabniacz doskonale nadaje się do produktów twardych, takich jak mięso, ser, cebula, zioła, czosnek, marchewki, orzechy włoskie, migdały, suszone śliwki itp. Nie używaj go do siekania skrajnie twardych produktów, takich jak kostki lodu, gałka muszkatołowa, kawa ziarnista lub ziarna zbóż. Przed siekaniem: •...
  • Seite 96 INSTRUKCJE · ESSENTIAL POWER CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia pamiętaj o wyłączeniu go i odłączeniu od zasilania. • Ostrza są bardzo ostre; zachowaj ostrożność podczas czyszczenia. • Do mycia dzbanka blendera i pojemnika rozdrabniacza używaj wody bez środków czyszczących ani innych płynów.
  • Seite 97 STICK MIXER · SM-1000FP...
  • Seite 98 INSTRUKCJE · ESSENTIAL POWER GWARANCJA Firma Wilfa udziela 5-letniej gwarancji na ten produkt od dnia zakupu. Gwarancja obejmuje wady produkcyjne lub wady powstałe w okresie gwarancyjnym. W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji dowodem dla sprzedawcy jest paragon lub inny dokument potwierdzający zakup.
  • Seite 99: Dane Techniczne Produktu

    220-240V 50Hz/60Hz 1000W POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE Aby uzyskać pomoc techniczną, odwiedź stronę obsługi klienta/pomocy tech- nicznej w naszej witrynie wilfa.com. Znajdziesz tu często zadawane pytania, listy części zamiennych, porady i wskazówki oraz wszystkie dane kontaktowe. MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU Ten znak wskazuje, że w Unii Europejskiej to urządzenie nie może być...
  • Seite 100 INSTRUCTIONS · ESSENTIAL POWER...
  • Seite 101 STICK MIXER · SM-1000FP CONTENU CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES APERÇU DU PRODUIT ASSEMBLAGE UTILISATION NETTOYAGE ET ENTRETIEN...
  • Seite 102: Consignes De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS · ESSENTIAL POWER CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Toujours débrancher l’appareil du secteur s’il doit rester sans surveillance, et avant tout assemblage, désassemblage et nettoyage. • Remarque : ne jamais tirer par le cordon en débranchant l’appareil ! Tirer par la fiche. •...
  • Seite 103 STICK MIXER · SM-1000FP • Les lames de couteau du mixeur et la lame du mini robot sont très tranchantes. Manipuler avec soin. • Éteindre et débrancher l’appareil avant tout changement d’accessoires, ou à l’approche de pièces mobiles durant l’utilisation. •...
  • Seite 104: Aperçu Du Produit

    INSTRUCTIONS · ESSENTIAL POWER APERÇU DU PRODUIT Base du moteur Bâton du mixeur Boîte à engrenage du fouet Fouet Mini couvercle du bol de hachage Mini lame de hachage Mini bol de hachage Poignée du gobelet gradué Gobelet gradué...
  • Seite 105: Assemblage

    STICK MIXER · SM-1000FP ASSEMBLAGE Ce mélangeur à bâton convient parfaitement à la préparation de sauces, de soupes, de mayonnaises, de petits pots pour bébé, ainsi que pour les milkshakes et les mélanges divers. • Tourner le bâton du mélangeur sur le moteur jusqu’à ce qu’il se verrouille. •...
  • Seite 106: Utilisation

    INSTRUCTIONS · ESSENTIAL POWER UTILISATION Comment se servir du fouet N’utiliser le fouet que pour fouetter de la crème ou battre du blanc d’œuf. • Insérer le fouet dans le porte-fouet, puis tourner l’engrenage du moteur jusqu’à ce qu’il se verrouille. •...
  • Seite 107 STICK MIXER · SM-1000FP Comment se servir du hacheur Le hacheur convient parfaitement aux aliments durs comme la viande, le fromage, les oignons, les herbes, l’ail, les carottes, les noisettes, les amandes, les pruneaux, etc. Toutefois, ne pas s’en servir pour les aliments extrêmement durs comme les glaçons, noix de muscade, grains de café...
  • Seite 108: Nettoyage Et Entretien

    INSTRUCTIONS · ESSENTIAL POWER NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Avant le nettoyage du produit, veiller à éteindre le produit et à le débrancher du secteur. • Les lames sont très tranchantes. Agir avec grande prudence lors de leur nettoyage. • Possibilité de nettoyer le récipient ou bocal de mélange à...
  • Seite 109 STICK MIXER · SM-1000FP...
  • Seite 110 INSTRUCTIONS · ESSENTIAL POWER GARANTIE Wilfa accorde une garantie de 5 ans sur ce produit à compter de la date d’achat. La garantie couvre les défauts de production ou les anomalies survenant durant la période de garantie. Le reçu d‘achat sert de preuve à...
  • Seite 111: Caractéristiques Du Produit

    220-240V 50Hz/60Hz 1000W ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES Pour obtenir une assistance, consultez wilfa.com et la page de notre service cli- ent/assistance. Vous y trouverez des réponses aux questions les plus fréquentes, des informations sur les pièces détachées, des conseils et astuces ainsi que toutes nos coordonnées.
  • Seite 112 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · ESSENTIAL POWER...
  • Seite 113 STICK MIXER · SM-1000FP СОДЕРЖАНИЕ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ОПИСАНИЕ ПРИБОРА СБОРКА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ...
  • Seite 114: Важные Инструкции По Безопасности

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · ESSENTIAL POWER ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ • Всегда отключайте прибор от сети, если он остается без присмотра, а также перед сборкой, разборкой или чисткой. • Примечание: при отключении прибора от сети, не тяните за кабель. Всегда тяните за вилку. •...
  • Seite 115 STICK MIXER · SM-1000FP • Лезвия погружного миксера и измельчителя очень острые. Будьте аккуратны при работе с ними. • Выключайте прибор и отключайте его от сети перед сменой аксессуаров или перед приближением к движущимся частям прибора. • Соблюдайте осторожность при обращении с острыми...
  • Seite 116: Описание Прибора

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · ESSENTIAL POWER ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Моторный блок Bал блендера Держатель венчика Венчик Крышка мини-измельчителя Лезвие мини-измельчителя Чаша мини-измельчителя Крыша чаши Чаша...
  • Seite 117 STICK MIXER · SM-1000FP СБОРКА Ручной блендер идеально подходит для приготовления соусов, супов, майонеза, детского питания, а также для смешивания и приготовления молочных коктейлей. 1. Поверните вал блендера на моторном блоке до его фиксации. 2. Вставьте ручной блендер в чашу и нажмите на переключатель, чтобы...
  • Seite 118 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · ESSENTIAL POWER ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Использование венчика Используйте венчик только для взбивания сливок и яичных белков. • Вставьте венчик в держатель, установите на моторный блок до фиксации. • Поместите венчик в чашу. • Не используйте венчик непрерывно более 3 минут. •...
  • Seite 119: Использование Измельчителя

    STICK MIXER · SM-1000FP ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЯ Измельчитель идеально подходит для переработки твердой пищи, например, для измельчения мяса, сыра, лука, трав, чеснока, моркови, грецких орехов, миндаля, чернослива и т. д. Не измельчайте в приборе чрезвычайно твердую пищу, такую, как кубики льда, мускатный орех, кофейные...
  • Seite 120: Чистка И Обслуживание

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · ESSENTIAL POWER ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ • Перед чисткой прибора убедитесь, что он выключен и отключен от сети. • Лезвия прибора очень острые. Будьте с ними аккуратны. • Очищайте чаши прибора водой без химических веществ и иных жидкостей. •...
  • Seite 121 STICK MIXER · SM-1000FP...
  • Seite 122 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · ESSENTIAL POWER ГАРАНТИЯ Компания Wilfa предоставляет 5-летнюю гарантию на данное изделие со дня покупки. Гарантия распространяется на эксплуатационные недостатки или дефекты, возникающие в течение гарантийного периода. Квитанция о покупке является доказательством при предъявлении гарантийных претензий продавцу.
  • Seite 123: Технические Характеристики Изделия

    220-240 В, 50 Гц/60 Гц, 1000 Вт ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ Для получения поддержки посетите наш сайт wilfa.com и перейдите на страницу службы поддержки клиентов. Здесь вы найдете ответы на часто задаваемые вопросы, список запасных частей, советы и рекомендации, а...
  • Seite 124 SM-1000FP_20_03...

Inhaltsverzeichnis