Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung
DE
Instruction manual
EN
Gebruiksaanwijzing
NL
Instruzione per l'uso
IT
Mode d'emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Wanda
Waffeleisen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Springlane Wanda

  • Seite 1 Wanda Waffeleisen Bedienungsanleitung Instruction manual Gebruiksaanwijzing Instruzione per l’uso Mode d’emploi Manual de instrucciones...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Kundenservice Klantenservice Entsorgung/Umweltschutz Afvalverwijdering/ Milieubescherming Important safety information Importanti istruzioni di sicurezza Technical data Dati tecnici Using waffle maker Wanda Come usare Wanda Cleaning and care Pulizia e manutenzione Trouble shooting Risoluzione dei problemi Customer service Servizio clienti Disposal/Environmental Smaltimento/ protection Protezione dell’ambiente...
  • Seite 3 Consignes de sécurité importantes Caracteristiques techniques Utiliser Wanda Nettoyage et entretien Résolution des problèmes & astuces Service clientèle Élimination/Protection de l’environnement Instrucciones de seguridad importantes Datos técnicos Utilizar Wanda Limpieza y cuidado Resolución de problemas Atención al cliente Eliminación/Protección del medio...
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lies dir die Bedienungs- Dieses Symbol warnt vor anleitung vor Inbetriebnahme des einem elektrischen Schlag, Geräts aufmerksam durch und der durch ein defektes Gerät oder bewahre diese auf. unsachgemäße Handhabung ausgelöst werden kann. Dieses WARNUNG – Stelle sicher, dass Produkt darf bei erforderlichen die Lüftungsschlitze des Gerätes zu Servicearbeiten ausschließlich von...
  • Seite 5 • Das Gerät und seine Anschluss­ Führe nie Körperteile oder metallische Gegenstände leitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten. durch die Lüftungsschlitze ein, es besteht Verletzungsgefahr. • Diese Geräte können von Kin­ dern ab 8 Jahren sowie von Per sonen mit reduzierten phy­...
  • Seite 6 • Ziehe den Netzstecker, sobald tels, Motels), Privatpensionen oder Ferienhäusern. du das Gerät nicht mehr ver­ wendest. Ziehe nicht am • Fülle flüssigen Teig so ein, dass die unteren Heizplatten Netz kabel selbst, da es sonst vollständig bedeckt sind. beschädigt werden könnte. •...
  • Seite 7: Technische Daten

    Decke das Gerät nicht mit und halte diese von Kindern fern brennbaren Gegenständen – Erstickungsgefahr! ab. Lagere keine brennbaren • Vor der ersten Inbetriebnahme Materialien in unmittelbarer und nach längerem Umgebung. Nichtgebrauch sollte das • Lasse das Gerät vollständig Waffeleisen gereinigt werden. abkühlen, bevor du es reinigst.
  • Seite 8: Waffeleisen Wanda Nutzen

    Waffeleisen Wanda nutzen Produktbeschreibung Gerät 1. Griff 4. Untere Heizplatte 2. Deckel 5. Transportverriegelung 3. Obere Heizplatte 6. Bedienfeld Bedienfeld 1. Ein/Aus 5. Display 2. Programm 6. Drehregler für Zeit und 3. Neustart Bräunungsgrad 4. „A little more“­Funktion...
  • Seite 9: Waffeln Backen

    Countdown. 1. Drücke „Power“, um Wanda Schließe den Deckel. einzuschalten. 5. Wenn die Waffel bereit ist, gibt Wanda 2. Wähle das passende Programm mit über einen Signalton Bescheid. Öffne der Taste „Recipe“ aus und stelle den den Deckel und entnehme die Waffel gewünschten Bräunungsgrad über...
  • Seite 10: Die Waffelprogramme

    „Hot“ auf dem Display verbrennt. zu lesen ist. Buttermilk Nach 20 Minuten ohne Teigzugabe Amerikanische Buttermilchwaffeln schaltet sich Wanda zu deiner Sicherheit werden auch als Frühstück oder als automatisch ab. Beilage zu herzhaften Gerichten gegessen. Dieser Teig backt im Verhältnis zu Die Waffelprogramme deutschen Waffelteigen knuspriger.
  • Seite 11: Tipps Für Perfekte Waffeln

    überschüssiges Öl mit einem • Klappe die Transportverriegelung Küchenpapier aufnehmen. Dann herunter, um den Deckel auf dem kannst du die Heizplatten mit einem Waffeleisen zu fixieren. So kannst du feuchten Tuch und etwas Spülmittel Wanda gefahrlos verstauen und besser...
  • Seite 12: Fehler Beheben

    Flüssigkeit aus dem Teig verdampft. Dabei kann es Es entsteht Kondensat. vorkommen, dass Kondensat auf deinen Tisch oder die Arbeitsplatte tropft. Halte ein Tuch bereit. Sollte Wanda darüber hinaus Defekte aufweisen, wende dich bitte an einen professionellen Reparaturdienst. Versuche nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
  • Seite 13: Kundenservice

    Deutschland/Österreich: schließen bei der üblichen Abnutzung 0800 270 70 27 einen Gewährleistungsanspruch aus. Die Lebensdauer hängt von der jeweiligen E­Mail: service@springlane.de Behandlung und Nutzung der Produkte ab und ist daher variabel. Entsorgung/Umweltschutz Unsere Produkte werden mit Du musst das Gerät bei einer hohem Qualitätsanspruch...
  • Seite 14: Important Safety Information

    Important safety information Please read this manual carefully caused by a defective appliance or before using the appliance for the by improper handling. This product first time and keep it for future may only be opened for necessary reference. service work by an authorised technician.
  • Seite 15 appliance and understand the check that it is in perfect condition and has not sustained potential resulting hazards. Children must not play with any damage that could impair its functional safety. Should the appliance. Cleaning and you notice any defects or if the user maintenance is not to be carried out by children, unless by appliance has fallen on the floor,...
  • Seite 16 edge of the work surface. flakes or starts to form blisters. • If the mains cable of the device is • Do not use the appliance outdoors. damaged, it must be replaced by the manufacturer, their customer • Do not use the appliance on or service, or similarly qualified near flammable materials such as curtains or tablecloths.
  • Seite 17: Technical Data

    Specifications, technology, colours, and Features: non­stick­sealed heating plates, design are subject to change without 4 automatic programmes, 1 manual notice. programme, individual adjustment of the Using waffle maker Wanda Product description Appliance 1. Handle 4. Bottom heating plate 2. Lid 5.
  • Seite 18: Baking Waffles

    4. Heating display Baking waffles 3. "Heating" will blink on the display for as long as Wanda is heating up. "Hot" 1. Press "Power" to turn on Wanda. will appear as soon as the temperature 2. Choose the programme using the has been reached.
  • Seite 19 Look in the recipe booklet to find our dough has been filled in and starts the basic recipes. countdown. Close the lid. 5. Wanda will beep to indicate that the Belgian waffles are ready. Open the lid and This mode is perfect for Belgian waffles carefully remove the waffles if they made from leavened dough.
  • Seite 20: Cleaning And Care

    Cleaning and care The waffle maker should be cleaned and dried after each use as follows. Lack of or • Allow Wanda to cool. improper care can impair the functionality • Remove any dirt as quickly as possible. of the appliance.
  • Seite 21: Trouble Shooting

    Condensate forms. evaporates. The condensate might drip onto your table or worktop. Keep a cloth at hand. If waffle maker Wanda should have any other issues, please contact a professional repair service. Do not try to repair the appliance yourself.
  • Seite 22: Customer Service

    From other EU countries: +49 211 749 55 10 (Different costs may apply.) E­Mail: service@springlane.de Disposal/Environmental protection Our products are manufactured to high quality standards and are designed for a long service life.
  • Seite 23: Nl Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing Dit symbool waarschuwt zorgvuldig door voordat je het voor een elektrische schok apparaat in gebruik neemt en die kan worden veroorzaakt door bewaar deze. een defect apparaat of door onjuist gebruik. Dit product mag alleen LET OP –...
  • Seite 24 kinderen jonger dan acht jaar. Steek nooit lichaamsdelen of metalen voorwerpen • Kinderen vanaf de leeftijd door de ventilatiesleuven, er van acht en personen met bestaat verwondingsgevaar. verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een • Controleer na het uitpakken of gebrek aan ervaring en/of kennis, het apparaat in perfecte staat mogen het apparaat onder...
  • Seite 25 het apparaat niet meer gebruikt. • Giet er vloeibaar deeg in zodat de onderste verwarmingsplaten Trek niet aan het netsnoer zelf, anders kan het beschadigd raken. volledig bedekt zijn. • Gebruik het apparaat pas • Schakel de machine uit voordat nadat het op de juiste wijze is je de netstekker van het apparaat in het stopcontact steekt of eruit...
  • Seite 26: Technische Gegevens

    • Laat het apparaat volledig – verstikkingsgevaar! afkoelen voordat je het • Vóór de eerste ingebruikname en na langdurig niet­ schoonmaakt. • Plaats nooit bakpapier, gebruik moet het wafelijzer aluminiumfolie of soortgelijk schoongemaakt worden. materiaal tussen de hitteplaten. Neem onze schoonmaak­ en onderhoudsinstructies in acht.
  • Seite 27: Wanda Gebruiken

    Wanda gebruiken Productbeschrijving Apparaat 1. Handvat 4. Onderste hitteplaat 2. Deksel 5. Transportsluiting 3. Bovenste hitteplaat 6. Bedieningsveld Bedieningspaneel 1. Aan/uit 4. "Een beeeetje meer"­functie 2. Programma 5. Display 3. Opnieuw starten 6. Draaiknop voor tijd en bruiningsgraad...
  • Seite 28: Wafels Bakken

    4. Hitteweergave Wafels bakken de countdown. Sluit het deksel. 5. Wanda geeft een signaaltoon zodra de 1. Druk op "Power" om Wanda in te wafels klaar zijn. Open het deksel en schakelen. verwijder voorzichtig de wafels als ze 2. Gebruik de "Recipe"­toets om een de juiste bruiningsgraad hebben.
  • Seite 29 Vervolgens De wafelprogramma's giet je het mengsel bij de droge Wanda heeft vier automatische ingrediënten. programma's en één handmatig 3. Kneed het deeg tot het net goed programma. De programma's zijn perfect gemengd is. Dek de schotel af...
  • Seite 30 stap voor stap het meel bij de vloeibare Buttermilk ingrediënten. Alles goed mengen tot je Amerikaanse karnemelkwafels worden geen klonters meer ziet. vaak als ontbijt gegeten of als bijgerecht bij hartige gerechten. Dit deeg levert Chocolate een knapperiger resultaat op dan de Dit is de beste stand om wafels met wafeldeegsoorten die wij kennen.
  • Seite 31: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Het wafelijzer moet na elk gebruik worden • Laat Wanda afkoelen. afgespoeld en afgedroogd. Verkeerd of • Verwijder vuil zo snel mogelijk. Je kunt onvoldoende onderhoud van het apparaat overtollige olie het gemakkelijkste kan de functionaliteit ervan beïnvloeden.
  • Seite 32: Fouten Oplossen

    Hierbij kan Er is condensaatvorming. het condensaat op je tafel of aanrecht druppelen. Houd een doek bij de hand. Mocht je Wanda toch defect raken, neem dan contact op met een professionele reparatiedienst. Probeer het apparaat niet zelf te repareren.
  • Seite 33: Klantenservice

    De levensduur is afhankelijk van de behandeling en het gebruik van de E­Mail: service@springlane.nl producten, en is daarom verschillend. Neem contact op met onze klantenservice wanneer u nog vragen hebt over de...
  • Seite 34: It Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Importanti istruzioni di sicurezza Leggi attentamente le istruzioni Il simbolo ivi riportato per l'uso prima di mettere in segnala il pericolo di scossa funzione l'apparecchio e conservale elettrica che può essere causato da in un luogo sicuro. un apparecchio difettoso oppure da un uso improprio del suddetto.
  • Seite 35 fuori dalla portata di bambini di Non inserire mai parti del corpo o oggetti metallici età inferiore a 8 anni. • L'apparecchio può essere nelle fessure di ventilazione. Possibile rischio di lesioni. utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni o da persone con ridotte capacità...
  • Seite 36 completamente il cavo di motel), pensioni private o case vacanza. alimentazione. • Scollega la spina di alimentazione • Versare l'impasto liquido in modo che le piastre riscaldanti inferiori non appena hai terminato di siano completamente coperte. usare l'apparecchio. Non tirare il cavo per staccarlo dalla presa •...
  • Seite 37: Dati Tecnici

    o tovaglie. Non coprire sicurezza durante il trasporto e gli l'apparecchio con oggetti imballaggi e tienili lontano dalla portata dei bambini. Pericolo di infiammabili. Non conservare materiali infiammabili soffocamento! nelle immediate vicinanze • Pulisci la piastra per waffle prima dell'apparecchio. del primo utilizzo e dopo un •...
  • Seite 38: Come Usare Wanda

    Come usare Wanda Descrizione del prodotto Dispositivo 1. Impugnatura 4. Piastra inferiore 2. Coperchio 5. Chiusura per il trasporto 3. Piastra superiore 6. Pannello di controllo Pannello di controllo 1. Accensione/spegnimento 5. Display 2. Programma 6. Manopola timer e grado di doratura 3.
  • Seite 39: Cuocere I Waffle

    2. Selezione del programma 3. Tempo di preparazione 4. Indicatore di temperatura Cuocere i waffle 5. Wanda ti avverte con un segnale acustico non appena i waffle sono 1. Premi "Power" per accendere Wanda. pronti. Apri il coperchio e, se ti 2.
  • Seite 40 I programmi waffle aggiungi il tutto agli ingredienti secchi. 3. Lavora l'impasto finché non sarà Wanda è dotata di 4 programmi automatici e uno manuale. I programmi si omogeneo. Copri la ciotola con la adattano perfettamente ai diversi impasti pellicola e lascia riposare l'impasto a per waffle.
  • Seite 41 con il lievito per dolci e il bicarbonato Buttermilk di sodio e poi aggiungili a poco a poco I waffle americani al latticello vengono agli ingredienti liquidi. Mescola bene il serviti a colazione o anche come tutto fino a ottenere un impasto privo accompagnamento ai pasti salati.
  • Seite 42: Pulizia E Manutenzione

    • Negli impasti con uova, separando Pulizia e manutenzione La piastra per waffle deve essere pulita può comprometterne il corretto e asciugata dopo ogni utilizzo come funzionamento. indicato di seguito. La mancata o impropria manutenzione dell'apparecchio • Fai raffreddare Wanda.
  • Seite 43: Risoluzione Dei Problemi

    In questo modo puoi riporre detersivo. Alcuni tipi di sporco possono Wanda in modo sicuro e trasportarla essere rimossi più facilmente con la più comodamente. carta da cucina imbevuta d'olio.
  • Seite 44: Servizio Clienti

    Se la tua Wanda è difettosa, contatta un servizio di riparazione qualificato. Non tentare di riparare l'apparecchio da solo. Servizio clienti I nostri prodotti sono soggetti alla garanzia Per domande sul funzionamento dei nostri legale di 2 anni. Reclami ulteriori possono...
  • Seite 45: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Merci de lire attentivement le Ce symbole met en garde mode d'emploi avant la première contre une électrocution utilisation de l'appareil et de qui peut être déclenchée par un conserver ce manuel. appareil défectueux ou une manipulation incorrecte.
  • Seite 46 • Ces appareils peuvent être En raison du risque de blessures, n'introduis jamais utilisés par des enfants à partir de 8 ans et des personnes une partie de ton corps ni d'objet métallique dans la fente d'aération. ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ •...
  • Seite 47 • Débranche la fiche de secteur inférieures soient complètement recouvertes. dès que tu n'utilises plus • Utilise l’appareil uniquement l'appareil. Ne tire pas sur le câble après un assemblage conforme. d'alimentation. Cela risquerait de l'endommager. • N'enclenche pas le dispositif de verrouillage de transport du •...
  • Seite 48: Avant La Première Utilisation

    couvre pas l'appareil avec des d’emballage et de protection objets inflammables. Ne place utilisés pour le transport et conserve­les hors de portée des aucun matériau inflammable dans l'environnement immédiat de enfants – risque d'étouffement ! l'appareil. • Veille à bien nettoyer le gaufrier •...
  • Seite 49: Utiliser Wanda

    Utiliser Wanda Description du produit Produit 1. Poignée 4. Plaque chauffante inférieure 2. Couvercle 5. Dispositif de verrouillage de transport 3. Plaque chauffante supérieure 6. Panneau de commande Panneau de commande 1. Bouton marche/arrêt 5. Écran 2. Programme 6. Bouton rotatif de réglage de la durée 3.
  • Seite 50: Préparer Des Gaufres

    3. Durée de préparation 4. Indicateur de température Préparer des gaufres chaque côté des plaques chauffantes. Wanda reconnaît que de la pâte a été 1. Appuie sur « Power » pour démarrer versée et lance le compte à rebours. Wanda.
  • Seite 51 Les programmes de préparation de le lait, le beurre, l'œuf et l'arôme gaufres de vanille et ajouter le tout aux Wanda est équipé de 4 programmes ingrédients secs. 3. Pétrir la pâte jusqu'à ce qu'elle soit automatiques et d'un programme manuel.
  • Seite 52 65 g de sucre 1. Mettre le lait avec le beurre et 165 g de beurre fondu le chocolat dans une casserole et 265 g de farine faire chauffer le tout à feu moyen. 1 1/3 cc de levure chimique Laisser refroidir le lait chocolaté...
  • Seite 53 uniformément la farine, la levure la durée de cuisson est prolongée de 40 chimique, le bicarbonate de soude et secondes. le sel. Conseils pour des gaufres parfaites 3. Ajouter les ingrédients liquides aux secs et mélanger jusqu'à former une • Si tu tamises la farine avant de la pâte lisse.
  • Seite 54: Nettoyage Et Entretien

    La façon la plus simple d'absorber reste fixé au gaufrier. Ainsi, tu peux l'excès d'huile est d'utiliser du papier ranger Wanda en toute sécurité et absorbant. Tu peux ensuite essuyer les mieux le transporter. plaques chauffantes avec un chiffon •...
  • Seite 55: Service Clientèle

    Un condensat se forme. ou ton plan de travail. Garde un torchon à portée de main. Si ton Wanda présente d'autres défauts, contacte un service de réparation professionnel. N' e ssaye pas de réparer l’appareil toi­même. Service clientèle En principe, nos produits sont soumis à...
  • Seite 56: L'environnement

    Il faut déposer l’appareil auprès d'un point de collecte connu pour le recyclage des appareils électriques ou électroniques. En respectant l’élimination professionnelle et le recyclage, tu apportes une contribution importante à la protection de l’environnement.
  • Seite 57: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad importantes Lee atentamente estas Este símbolo advierte de la instrucciones de uso antes de posibilidad de descarga poner en marcha el aparato y eléctrica producida por un aparato consérvalas. defectuoso o por una manipulación incorrecta. Si es necesario realizar ADVERTENCIA –...
  • Seite 58 fuera del alcance de niños No introduzcas nunca partes del cuerpo ni objetos menores de 8 años. • Estos aparatos pueden ser metálicos a través de las rejillas de ventilación, ya que existe riesgo de utilizados por niños menores lesiones. de 8 años o por personas con capacidades físicas, sensoriales •...
  • Seite 59 • Desenchufa el aparato cuando viviendas vacacionales. • Vierta la masa líquida para que no lo estés utilizando. No tires del cable de alimentación, ya que las placas calefactoras inferiores estén completamente cubiertas. puede dañarse. • Utiliza el aparato únicamente •...
  • Seite 60: Datos Técnicos

    más inmediato. asfixia! • Deja que el aparato se enfríe • Antes de la primera puesta en marcha y después de un largo completamente antes de limpiarlo. periodo en desuso será necesario • Nunca introduzcas papel de limpiar la gofrera. Ten en cuenta horno ni de aluminio entre las nuestras indicaciones de limpieza placas térmicas.
  • Seite 61: Utilizar Wanda

    Utilizar Wanda Descripción del producto Aparato 1. Mango 4. Placa térmica inferior 2. Tapa 5. Bloqueo para transporte 3. Placa térmica superior 6. Panel de control Panel de control 1. On/off 5. Pantalla 2. Programa 6. Regulador giratorio para tiempo y 3.
  • Seite 62 Cierra la tapa. 1. Pulsa "Power" para encender Wanda 5. Wanda emite un pitido cuando el gofre 2. Selecciona el programa adecuado está tostado. Abre la tapa y saca el usando la tecla "Recipe"...
  • Seite 63 Después de 20 minutos sin introducir 1. Mezcla la levadura con la harina, la sal, masa, Wanda se apaga automáticamente el polvo de hornear y el azúcar. por tu propia seguridad. 2. En otra fuente, mezcla la leche, la mantequilla, los huevos y el aroma de Los programas de gofres vainilla y añádelos a los ingredientes...
  • Seite 64 1. Mezcla los huevos, la leche, el azúcar y 3. Mezcla el polvo de cacao, el azúcar, la mantequilla. la harina y el polvo de hornear y ve 2. En otra fuente, mezcla la harina, el añadiendo la mezcla progresivamente a polvo de hornear y el bicarbonato y los ingredientes líquidos.
  • Seite 65 Custom Consejos para hacer gofres Con este modo podrás dar rienda suelta perfectos a tu creatividad. Por ejemplo, podrás • Si tamizas la harina antes de mezclarla, preparar ricos gofres de patatas o los gofres quedarán más esponjosos. espinacas. • Si añades huevos a la masa, los gofres tendrán una textura más esponjosa si 1.
  • Seite 66: Limpieza Y Cuidado

    • Cierra el bloqueo para transporte • Deja que Wanda se enfríe. para fijar la tapa a la gofrera. Esto • Retira la suciedad lo antes posible. Lo te permitirá guardar y transportar a más sencillo es que retires el aceite...
  • Seite 67: Atención Al Cliente

    Ten un paño a mano. Si Wanda presenta algún defecto, contacta con un servicio técnico profesional. No intentes reparar el aparato por tu cuenta. Atención al cliente...
  • Seite 68 Bedienungsanleitung Waffeleisen Wanda Artikel­Nr.: 942898 Stand: Juni 2020 Druck­ und Satzfehler vorbehalten. Copyright © Springlane GmbH, Reisholzer Werfstraße 25a, 40589 Düsseldorf, Germany Service Hotline: 0800 270 70 27 E­Mail: service@springlane.de | Internet: www.springlane.de...

Inhaltsverzeichnis