Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
70104/70103
70204/70203
70304/70303

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dahle 70104

  • Seite 1 70104/70103 70204/70203 70304/70303...
  • Seite 3 Originalgebrauchsanleitung..........4 Instructions .
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung, Gewährleistung

    Originalgebrauchsanleitung - Am Gerät nur Flüssigkeiten und Gase verwenden, welche den DAHLE-Richtlinien entsprechen! ACHTUNG! - Das Gerät darf nicht geöffnet werden! Lesen Sie VOR Inbetriebnahme des Lami- - Das Gerät nur in geschlossenen Räumen, bei 10°C niergeräts die Gebrauchsanleitung und bis 25°C (50°F bis 77°F) und einer nichtkondensie-...
  • Seite 5 ACHTUNG (nur bei 70104/70103)! Warten Sie bei Keine Disketten/CD´s/DVD´s einführen! der Verwendung von 2x125 Micron Laminierfolien, Bei Störungen oder Wartungsarbeiten das nach dem Aufleuchten der READY-LED, noch weitere Laminiergerät von der Stromversorgung 3-5 Minuten um ein besseres Laminierergebnis zu trennen! erreichen.
  • Seite 6 Technische Daten - Technische Änderungen vorbehalten! Modell 70104 70103 70204 max. Breite Laminierfolien 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ max. laminierbare Dicke 0,5 mm max. Laminierfoliendicke 2x80 micron / 2x125 micron Nennspannung 220-240 V ; 50-60 Hz Stromaufnahme 1,3 A...
  • Seite 7 Instructions - Only use liquids and gases on the device that com- ply with DAHLE guidelines! ATTENTION! - Do not open up the machine! Read the operating and safety instructions - Only operate the device in closed spaces, at carefully BEFORE putting the laminating temperatures of between 10 °C and 25 °C (50 °F...
  • Seite 8 ATTENTION! (only for 70104/70103)! When using 2x125 micron laminating films, wait another 3–5 minutes after the READY-LED lights up to get a better lamination result. Key to pictograms In case of errors or maintenance tasks, Important information disconnect the laminating device from the...
  • Seite 9 Technical data – subject to technical modifications! Model 70104 70103 70204 Max. width Laminating fi lms 230 mm/9.0“ 325 mm/12.8“ 230 mm/9.0“ Max. laminating thickness 0.5 mm Max. thickness of laminating film 2x80 micron / 2x125 micron Rated voltage 220–240 V; 50–60 Hz Effective Current 1.3 A...
  • Seite 10 ATTENTION ! - Utiliser à proximité de l’appareil uniquement des Lisez attentivement le mode d’emploi et liquides et des gaz conformes aux directives DAHLE ! les consignes de sécurité AVANT de mettre - Il est interdit d’ouvrir l’appareil ! en marche la plastifi euse.
  • Seite 11: Information Importante

    Ne pas introduire de disquettes / CD / ou formation de bulle. DVD ! ATTENTION ! (uniquement pour 70104/70103) ! Lors En cas de panne ou de travaux de mainte- de l’utilisation de feuilles de plastification 2x125 nance, séparer la plastifieuse de l’alimen- tation électrique !
  • Seite 12 Caractéristiques techniques - Sous réserve de modifications techniques ! Modèle 70104 70103 70204 Largeur max. Feuilles à plastifi er 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ Épaisseur plastifiable max. 0,5 mm Épaisseur max. du film de plastificationplastification 2x80 microns / 2x125 microns Tension nominale 220-240 V ;...
  • Seite 13 - No plastificar objetos de metal. - Aplicar a la plastificadora exclusivamente líquidos y ATENCIÓN: gases que cumplan las especificaciones de DAHLE. ANTES de poner en marcha la plastifi cado- - No abrir el aparato. ra, lea detenidamente las instrucciones de - Utilizar el aparato exclusivamente en lugares cerra- uso y las indicaciones de seguridad.
  • Seite 14 En caso de fallo o para tareas de mante- pegamento se corra o se formen burbujas. nimiento, desenchufar la plastificadora ATENCIÓN: (solo para 70104/70103): Para el uso de la red eléctrica. de fundas de plastificado de 2x125 micras, esperar Introducción automática 3-5 minutos más tras el encendido del indicador led...
  • Seite 15 Datos técnicos - ¡Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso! Modelo 70104 70103 70204 Anchura máx. Fundas de plastifi cado 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ Grosor máx. plastificable 0,5 mm Grosor máx. de la funda de plastificado 2 x 80 micras / 2 x 125 micras Tensión nominal...
  • Seite 16: It Istruzioni Per L'uso

    Si prega di leggere attentamente le istru- - Sul dispositivo utilizzare solo sostanze liquide o zioni per l’uso e le istruzioni di sicurezza gassose conformi alle direttive DAHLE! PRIMA di mettere in servizio il laminatore. - Non aprire l’apparecchio! Le istruzioni devono essere seguite! - Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti chiusi,...
  • Seite 17 Non inserire floppy disk/CD/DVD! ATTENZIONE (solo per 70104/70103)! Per l’utilizzo di pellicole di laminatura 2x125 Micron, aspettare In caso di guasti o manutenzione, rimuo- altri 3-5 minuti dopo il lampeggiare del LED che vere la spina del dispositivo dalla presa! segnala che il dispositivo è...
  • Seite 18 Dati tecnici - Si riserva la facoltà di apportare modifiche tecniche! Modello 70104 70103 70204 Larghezza max. Pellicole di laminatura 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ Spessore max. laminabile 0,5 mm Spessore max. pellicole di laminatura 2x80 micron / 2x125 micron Tensione nominale 220-240 V ;...
  • Seite 19 ANTES de colocar o aparelho de plasti- - Apenas utilizar líquidos e gases no dispositivo que fi cação em funcionamento, leia cuida- correspondam às diretivas DAHLE! dosamente o manual de utilização e as - O aparelho não pode ser aberto! indicações de segurança.
  • Seite 20 Não insira disquetes/CDs/DVDs! manchas e bolhas. ATENÇÃO (apenas para 70104/70103)! Ao utilizar Antes dos trabalhos de manutenção, desli- películas de plastificação de 2x125 mícrons, após o gar a trituradora de papel da rede elétrica! LED READY ficar iluminado, espere entre 3 a 5 minutos Introdução automática...
  • Seite 21 Dados técnicos – sujeitos a alterações técnicas! Modelo 70104 70103 70204 Largura máx. Películas de plastifi cação 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ Grossura máx. de plastificação 0,5 mm Grossura máx. da película de plastificação 2x80 mícrons / 2x125 mícrons Tensão nominal...
  • Seite 22: Veiligheidsaanwijzingen

    Gebruikershandleiding - Geen metalen voorwerpen lamineren! - Gebruik voor het apparaat uitsluitend vloeistoffen OPGELET! en gassen die aan de DAHLE-richtlijnen voldoen! Lees VOORDAT u het lamineerapparaat - Het apparaat mag niet worden geopend! gebruikt aandachtig de handleiding en - Het apparaat alleen gebruiken in gesloten ruimtes veiligheidsaanwijzingen door.
  • Seite 23 In het geval van storingen of onderhouds- voorkomen. werkzaamheden moet het lamineerap- OPGELET (alleen voor 70104/70103)! Wacht bij het paraat van de elektriciteitsvoorziening worden losgekoppeld! gebruik van 2x125 micron lamineerfolie, na het gaan...
  • Seite 24 Technische gegevens – technische wijzigingen onder voorbehoud! Model 70104 70103 70204 max. breedte Lamineerfolie 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ max. lamineerbare dikte 0,5 mm max. dikte lamineerfolie 2x80 micron / 2x125 micron Nominale spanning 220-240 V ; 50-60 Hz...
  • Seite 25: Sikkerhedsanvisninger

    Betjeningsvejledning - Brug kun væsker og gasser ved apparatet, som opfylder DAHLEs retningslinjer! GIV AGT! - Apparatet må ikke åbnes! Læs brugsanvisningen og sikkerhedsanvis- - Apparatet må kun benyttes i lukkede rum ved 10°C ningerne til lamineringsmaskinen opmærk- til 25°C (50°F til 77°F) og ved en ikke-kondense- somt igennem, FØR den tages i brug.
  • Seite 26 GIV AGT! (kun for 70104/70103)! Vent ved anven- delse af 2x125 micron lamineringsfolier endnu 3-5 minutter efter READY-LEDen er begyndt at lyse, for at opnå et bedre lamineringsresultat. Forklaring af symboler Træk stikket ud af stikkontakten i tilfælde Vigtige oplysninger...
  • Seite 27 Tekniske data - med forbehold for tekniske ændringer! Model 70104 70103 70204 maks. bredde Lamineringsfolier 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ maks. laminerbar tykkelse 0,5 mm maks. lamineringsfolietykkelse 2x80 micron / 2x125 micron Mærkespænding 220-240 V ; 50-60 Hz Strømforbrug...
  • Seite 28 Käyttöohje - Älä peitä laitetta ja huolehdi riittävästä ilmankier- rosta! HUOMIO! - Älä laminoi metalliesineitä! Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet huolelli- - Käytä laitteessa vain nesteitä ja kaasuja, jotka sesti ENNEN laminointilaitteen käyttöön- täyttävät DAHLEn vaatimukset! ottoa. - Laitetta ei saa avata! Ohjeita on noudatettava! - Käytä...
  • Seite 29 DVD-levyjä! teen ulostulosta, jotta vältetään tahrojen ja kuplien Irrota asiakirjasilppuri virtalähteestä muodostuminen. ennen huoltotöitä! HUOMIO (vain 70104/70103)! Kun käytät 2x125 mikronin laminointikalvoja, odota vielä 3–5 minuuttia Automaattinen syöttö sen jälkeen, kun READY-merkkivalo syttyy, jotta saa- vutat paremman laminointituloksen. Verkkopistoke toimii virtalähteen katkai- sijana.
  • Seite 30 Tekniset tiedot – Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään! Malli 70104 70103 70204 suurin leveys Laminointikalvo 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ suurin laminoitava paksuus 0,5 mm suurin laminointikalvon paksuus 2x80 mikronia / 2x125 mikronia Nimellisjännite 220-240 V ; 50-60 Hz Virrankulutus...
  • Seite 31 - Maskinen plasseres på føttene på et ikke brenn- OBS (kun på 70104/70103)! Ved bruk av lamine- bart underlag! ringsfolie på 2 x 125 mikron venter man i ytterligere - Ikke dekk til maskinen og sikre tilstrekkelig luftsir- 3–5 minutter etter at READY-LED tennes, for å...
  • Seite 32 Piktogramlegende Viktig informasjon Automatisk inntrekking Les brukerinformasjonen/sikkerhetsinstruk- Strømkontakten brukes som skilleanord- sene ning for strømforsyningen. Stikkontakten må til enhver tid være lett tilgjengelig! Må ikke benyttes i nærheten av etsende Betjening stoffer. Sett maskinen på stabilt underlag! I beredskap Må ikke benyttes i nærheten av brennbare I drift væsker eller gass.
  • Seite 33 Tekniske data – med forbehold om tekniske endringer! Modell 70104 70103 70204 maks. bredde Lamineringsfolie 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ maks. tykkelse som kan lamineres 0,5 mm maks. tykkelse på lamineringsfolie 2x80 mikron / 2x125 mikron Merkespenning 220-240 V ; 50-60 Hz Strømforbruk...
  • Seite 34: Säkerhetsanvisningar

    - Laminera inte metallföremål! Läs noggrant igenom bruksanvisningen - Använd endast vätskor och gaser på apparaten och säkerhetsanvisningarna INNAN lami- som motsvarar riktlinjerna från DAHLE! neringsapparaten tas i drift. - Apparaten får inte öppnas! Anvisningarna måste följas! - Använd endast apparaten inomhus, vid tempera- Spara bruksanvisningen för senare använd-...
  • Seite 35 OBS (bara för 70104/70103)! För att uppnå ett bättre lamineringsresultat vid användning av lamine- ringsfolie på 2×125 mikron väntar du ytterligare 3–5 minuter efter att lysdioden READY har tänts. Piktogramförklaring Vid störningar eller underhållsarbeten Viktig information måste lamineringsapparaten kopplas bort från strömförsörjningen!
  • Seite 36 Tekniska data – Med reservation för tekniska ändringar! Modell 70104 70103 70204 max. bredd lamineringsfolie 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ max. laminerbar tjocklek 0,5 mm max. lamineringsfolietjocklek 2x80 mikron / 2x125 mikron Märkspänning 220-240 V ; 50-60 Hz Strömförbrukning...
  • Seite 37: Varnostna Navodila

    - Ne plastificirajte kovinskih predmetov! POZOR! Plastifi cirano folijo takoj odstranite iz izho- - Na napravi uporabljajte samo tekočine in pline, ki dne reže, da preprečite razmazanje in nastanek ustrezajo smernicam podjetja DAHLE! mehurčkov.
  • Seite 38 POZOR (le pri 70104/70103)! Ob uporabo folij za plastifi ciranje 2 x 125 mikronov počakajte za boljši rezultat plastifi ciranja še 3–5 minut po tem, ko zasveti LED READY (Pripravljen). 1.5 Legenda piktogramov ite napravo za plastificiranje od oskrbe s...
  • Seite 39 Tehnični podatki – pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! Model 70104 70103 70204 Najv. širina folije za plastifi ciranje 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ Najv. debelina pastificiranja 0,5 mm Najv. debelina folije za plastificiranje 2x80 mikronov / 2x125 mikronov Nazivna napetost 220-240 V ;...
  • Seite 40: Sigurnosne Napomene

    Upute za uporabu – S uređajem koristiti samo tekućine i plinove koji ispunjavaju zahtjeve smjernica tvrtke DAHLE! POZOR! – Uređaj se ne smije otvarati! PRIJE prve uporabe laminatora pažljivo – Uređaj upotrebljavajte isključivo u zatvorenim pročitajte Upute za uporabu i sigurnosne prostorima na temperaturi od 10 °C do 25 °C...
  • Seite 41 POZOR (samo za model 70104/70103)! Pri uporabi folija za laminiranje Micorn 2x125 pričekajte nakon paljenja indikatora READY-LED dodatnih 3 - 5 minu- ta kako biste postigli bolji rezultat laminiranja. 1.5 Legenda pitkograma aju smetnji ili pri radovima na održavanju Važne informacije odvojite laminator od napajanja strujom! Pročitajte korisničke informacije/sigurno-...
  • Seite 42 Tehnički podaci – Pridržano pravo tehničkih izmjena! Model 70104 70103 70204 maks. širina Folije za laminiranje 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ maks. debljina laminacije 0,5 mm maks. debljina folije za laminiranje 2x80 mikrona / 2x125 mikrona Nazivni napon 220-240 V ; 50-60 Hz Potrošnja struje...
  • Seite 43: Rendeltetés Szerinti Használat, Garancia

    Használati utasítás - Fémből készült tárgyakat ne lamináljon! - A készülékhez csak olyan folyadékokat és gázokat FIGYELEM! használjon, amelyek megfelelnek a DAHLE előírá- A laminálókészülék üzembe helyezése sainak! ELŐTT fi gyelmesen olvassa el a használati - A készüléket tilos felnyitni! útmutatót és a biztonsági utasításokat!
  • Seite 44 Ne helyezzen be lemezt/CD-t, DVD-t! kiadónyílásról az elkenődés és a buborékképződés A laminálókészüléket üzemzavara vagy megelőzésének érdekében. karbantartási munkák esetén válassza le FIGYELEM (csak 70104/70103-nál)! A jobb laminá- az áramellátásról! lási eredmény elérésének érdekében a 2x125 Micron típusú laminálófólia használatakor a READY-LED Automatikus behúzás kigyulladása után még várjon további 3-5 percet.
  • Seite 45 Műszaki adatok – A műszaki változtatások jogát fenntartjuk! Modell 70104 70103 70204 max. szélesség Laminálófóliák 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ max. laminálható vastagság 0,5 mm lamináló fólia max. vastagsága 2x80 mikron / 2x125 mikron Névleges feszültség 220-240 V; 50-60 Hz áramfelvétel...
  • Seite 46 ПЕРЕД вводом ламинатора в эксплуатацию - Возле устройства разрешается использовать только внимательно прочитайте руководство по жидкости и газы, соответствующие директивам ком- эксплуатации и указания по технике без- пании DAHLE. опасности. - Открывать устройство запрещено. Строго придерживайтесь указаний! - Использовать устройство только в закрытых поме- Сохраните...
  • Seite 47 из отверстия выхода пакета сразу, чтобы предотвра- Не использовать для ламинирования дис- тить загрязнения и образование пузырей. кет, CD- и DVD-дисков! ВНИМАНИЕ (только для 70104/70103)! Для повы- В случае возникновения неисправностей или перед проведением работ по техниче- шения качества ламинирования при использовании...
  • Seite 48 Технические характеристики. Возможны технические изменения Модель 70104 70103 70204 Макс. ширина Пленка для ламинирования 230 мм/9,0 дюйма 325 мм/12,8 дюйма 230 мм/9,0 дюйма Макс. толщина пакета ламинирования 0,5 мм Макс. толщина пленки для ламинирования От 2 x 80 микрон / 2 x 125 микрон...
  • Seite 49 Juhised - Kasutage seadmes ainult neid vedelikke ja gaase, mis vastavad DAHLE nõuetele! TÄHELEPANU! - Seadet ei tohi avada! Lugege kasutusjuhend ja ohutusjuhised - Seadet tohib kasutada vaid suletud ruumides, mille tähelepanelikult ENNE lamineerimisseadme temperatuur jääb vahemikku 10 °C kuni 25 °C kasutamist läbi.
  • Seite 50 TÄHELEPANU (ainult 70104/70103 puhul)! Oodake 2 × 125 μm lamineerimiskilede kasutamise puhul pärast LEDi READY (valmis) süttimist veel 3–5 minu- tit, et lamineerimistulemus oleks parem. Piktogrammide legend Lahutage tõrgete korral või hooldustööde Oluline teave ajaks lamineerimisseade vooluvõrgust! Automaatne sissetõmme Lugege kasutusteavet/ohutusmärkusi Seadme saab vooluvõrgust eraldada pistiku...
  • Seite 51 Tehnilised andmed – tootjal on õigus teha tehnilisi muudatusi! mudel 70104 70103 70204 max laius lamineerimiskiled 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ max lamineeritav paksus 0,5 mm lamineerimiskile max paksus 2 × 80 μm / 2 × 125 μm nimipinge 220–240 V;...
  • Seite 52: Saugos Nurodymai

    - Neuždenkite prietaiso ir stebėkite, ar pakankama oro cirkuliacija! DĖMESIO! - Nelaminuokite metalinių daiktų! Prieš pradėdami naudoti laminavimo - Prie prietaiso naudokite tik DAHLE gaires atitin- prietaisą, atidžiai perskaitykite naudoji- kančius skysčius ir dujas! mo instrukciją ir saugos instrukcijas. - Prietaiso negalima atidaryti! Būtina vadovautis nurodymais!
  • Seite 53 Atsiradus trikčių arba atlikdami techninės angos. priežiūros darbus laminavimo prietaisą DĖMESIO (tik 70104/70103)! Jei naudojate 2 x 125 atjunkite nuo maitinimo! mikronų laminavimo plėveles, įsižiebus šviesos diodui READY-LED palaukite dar 3–5 minutes, kad laminavimo Automatinis popieriaus tiekimas rezultatai būtų...
  • Seite 54 Techniniai duomenys. Galimi techniniai pakeitimai! Modelis 70104 70103 70204 Laminavimo plėvelės maks. plotis 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ Maks. laminavimo storis 0,5 mm Maks. laminavimo plėvelės storis 2x80 mikronų / 2x125 mikronų Vardinė įtampa 220-240 V ; 50-60 Hz...
  • Seite 55: Lietošanas Norādījumi

    Lietošanas norādījumi - Nelaminējiet metāliskus priekšmetus! - Ierīcē drīkst izmantot tikai DAHLE vadlīnijām UZMANĪBU! atbilstošus šķidrumus un gāzes! PIRMS sākat izmantot laminēšanas ierīci, - Ierīci nedrīkst atvērt! lūdzam uzmanīgi izlasiet lietošanas - Ierīci drīkst izmantot tikai slēgtās telpās ar gaisa pamācību un drošības norādes.
  • Seite 56 UZMANĪBU (tikai modeļiem 70104/70103)! Izmantojot 2x125 mikronu laminēšanas plēves, pēc „READY” gaismas diodes iedegšanās uzgaidiet vēl 3-5 minūtes, lai nodroši- nātu labāku laminēšanas rezultātu. 1.5 Paskaidrojumi par piktogrammām Traucējumu gadījumā vai apkopes darbu laikā Svarīga informācija atvienojiet laminēšanas ierīci no barošanas! Izlasīt paziņojumu lietotājam/drošības norādes...
  • Seite 57 Tehniskie dati – iespējamas tehniskas izmaiņas! Modelis 70104 70103 70204 maks. platums Laminēšanas plēves 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ maks. laminēšanas biezums 0,5 mm maks. laminēšanas plēves biezums 2x80 mikroni / 2x125 mikroni Nominālais spriegums 220-240 V ; 50-60 Hz...
  • Seite 58: Bezpečnostní Upozornění

    Návod k použití - Na zařízení používejte pouze kapaliny a plyny odpovídající směrnicím společnosti DAHLE! POZOR! - Zařízení se nesmí otvírat (rozebírat)! PŘED uvedením laminátoru do provozu - Zařízení provozujte výhradně v uzavřených míst- si pozorně přečtěte návod k použití a nostech při teplotě...
  • Seite 59 POZOR (pouze pro 70104/70103)! Při použití lami- novacích fólií 2x125 mikronů počkejte dalších 3 – 5 minut poté, co se rozsvítí READY LED (LED připrave- nosti), aby se dosáhlo lepšího výsledku laminace. 1.5 Popis piktogramů V případě poruchy nebo údržby odpojte Důležitá...
  • Seite 60 Technické údaje — Technické změny vyhrazeny! Model 70104 70103 70204 Max. šíře laminovacích fólií 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ Max. laminovatelná tloušťka 0,5 mm Max. tloušťka laminovací fólie 2x80 mikronu / 2x125 mikronu Jmenovité napětí 220-240 V ; 50-60 Hz Odběr proudu...
  • Seite 61: Bezpečnostné Pokyny

    Návod na použitie - Na prístroji používajte iba kvapaliny a plyny, ktoré zodpovedajú smerniciam spoločnosti DAHLE! POZOR! - Prístroj prevádzkujte iba v uzavretých priestoroch, PRED uvedením laminovacieho prístroja pri 10 °C až 25 °C (50°F do 77°F) a nekondenzujú- do prevádzky si pozorne prečítajte návod cej vlhkosti vzduchu od 15 % do 95 %! na použitie a bezpečnostné...
  • Seite 62 POZOR (len v prípade 70104/70103)! V prípade použitia laminovacích fólií 2x125 mikrónu počkajte po zasvietení LED diódy „READY“ ešte 3 až 5 minút, aby ste dosiahli lepší výsledok laminovania. Legenda piktogramov V prípade porúch alebo údržbárskych Dôležitá informácia prác odpojte laminovací prístroj od napá- jacieho prúdu!
  • Seite 63 Technické údaje – technické zmeny vyhradené! Model 70104 70103 70204 max. šírka laminovacej fólie 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ max. hrúbka laminovania 0,5 mm max. hrúbka laminovacej fólie 2x80 mikrónu / 2x125 mikrónu Menovité napätie 220-240 V ; 50-60 Hz Odber prúdu...
  • Seite 64: Wskazówki Bezpieczeństwa

    - Nie laminować żadnych przedmiotów metalo- wych! UWAGA! - W urządzeniu stosować wyłącznie ciecze i gazy PRZED uruchomieniem laminatora nale- spełniające wytyczne DAHLE! ży uważnie przeczytać instrukcję obsługi - Urządzenia nie wolno otwierać! oraz wskazówki bezpieczeństwa. - Urządzenie wolno użytkować wyłącznie w zamknię- Należy przestrzegać...
  • Seite 65 UWAGA (dotyczy tylko 70104/70103)! Używając Nie wsuwać płyt CD ani DVD! folii do laminowania 2x125 Micron należy odcze- W przypadku wystąpienia błędu lub wykony- kać...
  • Seite 66 Dane techniczne – zastrzega się prawo do zmian technicznych! Model 70104 70103 70204 maks. szerokość folii do laminowania 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ maks. grubość laminowania 0,5 mm maks. grubość folii do laminowania 2x80 micron / 2x125 micron Napięcie znamionowe 220-240 V;...
  • Seite 67 - Nu este permisă laminarea unor obiecte metalice! ÎNAINTE de punerea în funcţiune a aparatului - Utilizaţi pentru aparat numai lichide și gaze conforme de laminat, citiţi cu atenţie și în întregime cu reglementările DAHLE! instrucţiunile de utilizare și indicaţiile de - Aparatul nu trebuie deschis! siguranţă.
  • Seite 68 În cazul producerii unor defecţiuni și pentru de aer. efectuarea lucrărilor de întreţinere, deconectaţi ATENŢIE! (valabil numai pentru 70104/70103)! Pentru aparatul de laminat de la sursa de alimentare cu curent electric! obţinerea unui rezultat mai bun de laminare, atunci când utilizaţi folii de laminare de 2x125 microni, așteptaţi încă...
  • Seite 69 Date tehnice - Rezervat dreptul de a efectua modificări tehnice! Model 70104 70103 70204 Lăţime max. Folii de laminare 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ Grosime max. de laminare 0,5 mm Grosime max. a foliilor de laminare 2x80 microni / 2x125 microni Tensiune nominală...
  • Seite 70 ПРЕДИ да пуснете в експлоатация ламина- - За уреда да се използват само течности и газове, тора, внимателно прочетете ръководството които съответстват на директивите на DAHLE! за употреба и указанията за безопасност. - Отваряне на уреда не се допуска! Указанията трябва да се прилагат! - Уредът...
  • Seite 71 фолио от изхода, за да се предотвратят размазвания и образуване на мехури. Да не се вкарват дискети/CD/DVD! ВНИМАНИЕ (само при 70104/70103)! При използва- При неизправности или работи по под- не на ламиниращо фолио 2x125 Micron изчакайте още дръжката ламинаторът да се разединява от...
  • Seite 72 Технически данни - запазено правото за технически промени! Модел 70104 70103 70204 Макс. ширина Ламиниращо фолио 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ Макс. дебелина на ламиниране 0,5 mm макс. дебелина на ламиниращото фолио 2x80 micron / 2x125 micron номинално напрежение...
  • Seite 73 Kullanım kılavuzu - Metal nesneleri lamine etmeyin! - Makinede yalnızca DAHLE yönergelerine uygun DİKKAT! sıvılar ve gazlar kullanın! Laminasyon makinesini çalıştırmadan - Makine açılmamalıdır! ÖNCE kullanım kılavuzunu ve güvenlik - Makineyi sadece kapalı mekanlarda, 10°C ile 25°C uyarılarını dikkatle okuyun.
  • Seite 74 DİKKAT! (sadece 70104/70103’te)! 2x125 mikron laminasyon folyolarının kullanımı sırasında, READY- LED ışığı yandıktan sonra, daha iyi bir laminasyon sonucuna ulaşmak için 3-5 dakika daha bekleyin. 1.5 Piktogram açıklaması Arızalarda veya bakım çalışmalarında Önemli bilgi laminasyon makinesinin fişini çekin! Kullanıcı bilgisi/güvenlik uyarılarını oku- Otomatik içeri çekme...
  • Seite 75 Teknik veriler - Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır! Model 70104 70103 70204 maks. genişlik Laminasyon folyoları 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ maks. lamine edilebilir kalınlık 0,5 mm maks. laminasyon folyosu kalınlığı 2x80 mikron / 2x125 mikron Nominal gerilim 220-240 V; 50-60 Hz Elektrik tüketimi...
  • Seite 76 - Μην πλαστικοποιείτε μεταλλικά αντικείμενα! ΠΡΙΝ από την έναρξη λειτουργίας του - Χρησιμοποιείτε στη συσκευή μόνο υγρά και αέρια που πλαστικοποιητή διαβάζετε προσεκτικά πληρούν τις οδηγίες της DAHLE! το εγχειρίδιο χρήσης και τις υποδείξεις - Η συσκευή δεν επιτρέπεται να ανοίγεται! ασφαλείας.
  • Seite 77 νη μεμβράνη από την εσοχή εξόδου για να αποφύγετε τις μουντζούρες και το σχηματισμό φυσαλίδων. Μην εισάγετε δισκέτες/CD/DVD! ΠΡΟΣΟΧΗ (μόνο στα 70104/70103)! Κατά τη χρήση μεμβρανών πλαστικοποίησης 2x125 Micron, αφότου Σε περίπτωση βλαβών ή εργασιών συντήρη- σης, αποσυνδέετε τον πλαστικοποιητή από...
  • Seite 78 Τεχνικά στοιχεία - Με την επιφύλαξη του δικαιώματος τεχνικών αλλαγών! Μοντέλο 70104 70103 70204 μέγ. πλάτος Μεμβράνες πλαστικοποίησης 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ μέγ. πλαστικοποιήσιμο πάχος 0,5 mm μέγ. πάχος μεμβράνης πλαστικοποίησης 2x80 micron / 2x125 micron Ονομαστική τάση...
  • Seite 79 ‫ﺗﻌﻠﻴامت‬ !‫اﻧﺘﺒﻪ‬ ‫اﻟﻔﻬﺮس‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﳌﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴامت واﻟﻀامن‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﻬﻤﺔ ﺣﻮل اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ اﻟﺒﺎرد‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﻬﻤﺔ ﺣﻮل اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ اﻟﺴﺎﺧﻦ‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ‬...
  • Seite 80 ‫رﻣﻮز اﻟﺮﺳﻢ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬ 90°...
  • Seite 81 !‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ- ﺣﻘﻮق إﺟ ﺮ اء اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ‬ 70204 70103 70104 ‫اﻟﻨﻤﻮذج‬ 12.8 / 325 9.0 / 230 125×2 / 80×2 60-50 240-220 1400 1.25 70303 70304 70203 ‫اﻟﻨﻤﻮذج‬ 12.8 / 325 9.0 / 230 12.8 / 325 125×2 / 80×2...
  • Seite 82 注意! コールドラミネートには専用フィルム以外を使 どをラミネートするのに適しています。 ラミネートす 用することはできません。 る用紙は、 必ず加工に合ったサイズのものをご使用 注意!必ずフィルムの閉じている側からラミネーター ください。 に入れてください。 指示に従わなかったり、 用途以外のものを投入した ことで生じた故障や損害について、 当社は一切の責 ホットラミネートに関する注意事項 任を負いません。 また、 これらの故障や損害は当社保 証の対象外となります。 注意!技術仕様に記載されているウォームアップ時 本ラミネーターは、 個人使用および一般的な事務で 間を守ってください。 の使用向けに設計されています 注意! ホットラミネート専用と表示されているフィル ム以外は使用しないでください。 注意!必ずフィルムの閉じている側からラミネーター 安全上の注意 に入れてください。 - 本機を熱源のそばに置かないでください。 注意!加工が済んだフィルムはすぐに取り出してくだ - 使用の際は本機に付属のスタンドを付け、 可燃性 さい。 時間をおく と汚れや気泡の原因となります。 のものの上には決して置かないでください。 注意!(70104/70103のみ)2x125ミクロンのラミ...
  • Seite 83 ネート フィルムを使用する場合は、 待機中のLEDが 点灯した後でさらに3〜5分程度待つと、 よりしっか りとした仕上がりになります。 ピクトグラムの説明 ラミネーターの点検やメンテナンスは、 重要事項 必ず装置の電源を切ってから行ってくだ さい。 取扱説明書/安全に関する注意事項をお オート フィード 読みください 注意 プラグで電源の入/切を行います 本製品を錆びつく恐れのある物質の近く 電源プラグはいつでもすぐに抜き差しでき で使用しないでください。 るようにしておいてください。 装置は安定した場所に置いてください。 操作 可燃性の液体やガスの近くでは使わない 待機中 でください。 加工中はそばを離れないでください。 加工中 湿度の高い場所に放置しないでください。 ホッ トラミネート ラミネーターはお子様向けのものではあ コールドラミネート りません (本機で遊ばないこと)。 コールドラミネート加工温度になるまで 用紙投入口に手を触れないでください。 お待ちください。 用紙投入口に服が巻き込まれないようご ホッ トラミネート加工温度になるまでお待 注意ください。...
  • Seite 84 技術仕様 - 内容は予告なく変更される場合があります。 型番 70104 70103 70204 最大幅 ラミネート フィルム 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ 最大加工厚 0.5 mm 最大フィルム厚 2x80ミクロン / 2x125ミクロン 公称電圧 220〜240 V; 50〜60 Hz 消費電力 1.3 A 1.7 A 2.5 A 消費電力 / ウォームアップ時間 1.3 A 1.7 A...
  • Seite 85 热过塑重要信息 此过塑机只用于薄膜冷热塑封。可用于照 片、名片、文件等材料的塑封。塑封文件不 注意!请注意技术数据中你的模型需要的预 可超过规定尺寸。 热时间。 由于不恰当使用或从第三方购买造成的磨损 注意!操作热过塑时,只能使用明确指定为 及损坏不属于保修或保证范围。 热过塑用的薄膜。 过塑机设计用于在个人场所和正常办公环境 注意!务必先从塑封膜封闭的一侧放入过塑 下运行。 机中。 注意!过塑后应立即将塑封膜从出口移开, 避免脏污和起泡。 安全指南 注意(只适用 70104/70103)!使用 2x125 - 不要将本设备置于热源附近! 微米塑封膜时,请在准备就绪的 LED - 将设备放置到专用的基座上,然后置于不 灯亮起后,再等待 3-5 分钟,以达到 可燃的底层表面! 更好的贴合效果。 - 不要遮盖机器并注意保证通风良好! - 不可塑封金属物品! - 本设备上只能使用符合 DAHLE 规定的液体 或气体!...
  • Seite 86 图形符号 过塑机发生故障或维修时,应断开电 重要信息 源! 自 送料 阅读使用者信息/安全指南 电源插头用作断电装置! 注意 电源插座应随时方便使用! 使用时请远离腐蚀性物品。 将设备放稳! 操作 使用时请远离易燃易爆液体及气体。 待机 不可在无人值守时操作! 运行中 热过塑 不要接触水! 不要让儿童使用过塑机(本产品不是玩 冷过塑 具)! 请不要用手接触进纸入口。 请等候设备达到冷过塑的操作温度。 请不要让衣服接触进纸入口! 请等候设备达到热过塑的操作温度。 不要遮盖机器并注意保证通风良好! 请不要让毛发接触进纸入口! 将需要过塑的材料夹在塑封膜中间! 远离喷雾罐! 请在过塑前去掉回形针和钉书针! 沿着入口标识将塑封膜插入入口! 90° 请勿插入软盘或CD / DVD。 维护指南/故障排除...
  • Seite 87 技术数据 - 保留技术变更的权利! 型号 70104 70103 70204 最大宽度 塑封膜 230 毫米/9.0 英寸 325 毫米/12.8 英寸 230 毫米/9.0 英寸 最大可塑封厚度 0.5 毫米 最大塑封膜厚度 2x80 微米 / 2x125 微米 额定电压 220-240 伏特;50-60 赫兹 耗电量 1.3 安 1.7 安 2.5 安 耗电量 / 加热时间...
  • Seite 88 70104/70103 70204/70203 70304/70303 Wir erkläre iniger Verantwortlichkeit, dass der DAHLE Aktenvernichter* den einschlägigen Sicherh esundheitsanforderungen der EG-Produktsicherheitsrichtlinie** entspricht. Das Gerät stimmt üb en folgenden harmonisierten Normen*** und Spezifikationen****, gemäß d ngen der Richtlinien*****. Ausgabe******.
  • Seite 89 50-60 Hz | C o | 1 2 m i c | H o | 8 0 ON | Hot ON | 80mic ON | Cold ON | 125mic...
  • Seite 90 2.5.2 90°...
  • Seite 91 70104 70103 2.6.2 90°...
  • Seite 92 / . . . / . . . 2.7.1...
  • Seite 93 / . . . / . . . 3.1.1 / . . . / . . .
  • Seite 94 Novus Dahle GmbH Breslauer Straße 34-38 49808 Lingen (Ems) / Germany Service contact: Novus Dahle GmbH Nikolaus-A.-Otto-Straße 11 96472 Rödental / Germany Tel.: +49 (0) 9563 75299-0 Fax: +49 (0) 9563 75299-333 E-Mail: info@novus-dahle.com Web: www.novus-dahle.com 16300-14595 - 70104 - 05/2018...

Diese Anleitung auch für:

7010370204702037030470303

Inhaltsverzeichnis