Herunterladen Diese Seite drucken

Aubert concept BARRIERE DE LIT XL Gebrauchsanleitung

Werbung

C E R T I F I C AT D E G A R A N T I E
Certificat de garantie: Aubert vous garantit que ce produit est conforme aux exigences de sécurité telles que définies par la réglementation
en vigueur, et qu'il ne présente aucun défaut de conception et fabrication au moment de son achat par le revendeur. Si après votre achat,
durant une période de 24 mois, ce produit présentait un défaut dans le cas d'une utilisation normale telle que définie dans la notice d'emploi,
Aubert s'engage à vous le réparer ou à vous le changer hors les cas d'exclusion suivants:
• utilisation et destination autres que celles prévues dans la notice d'utilisation,
• installation non conforme à la notice,
• réparation effectuée par une personne ou un revendeur non agréé,
• défaut de présentation d'une preuve d'achat,
• manque d'entretien de votre produit,
• remplacement de toutes pièces d'usure (roues, parties en frottement...) en utilisation normale.
A partir de quand?
A compter de la date d'acquisition du produit.
Pour combien de temps?
24 mois consécutifs et non transmissibles, seul le premier acheteur en est l'unique bénéficiaire.
Que devez-vous faire?
A l'achat de votre produit, vous devez impérativement garder votre ticket de caisse où figure
la date d'achat.
En cas de défaut, le produit devra être rapporté dans le magasin d'achat.
G U A R A N T E E C E R T I F I C AT E
Guarantee certificate: Aubert guarantees that this product complies with safety requirements as defined by the applicable regulations,
and that it had no design or manufacturing faults when purchased by the retailer. If, within 24 months of purchase by you, this product
should reveal any fault, subject to normal use as defined in the instructions for use, Aubert undertakes to repair it for you or to
replace it, subject to the following exclusions:
• use and purpose other than those indicated in the instructions for use,
• installation not in accordance with the instructions,
• repair carried out by a non-approved person or retailer,
• proof of purchase not presented,
• product not maintained,
• replacement of any parts subject to wear (wheels, areas which rub, etc.) during normal use.
From when?
From the date the product is purchased.
For how long?
For 24 consecutive months, non-transferable; only the first purchaser benefits from this.
What do you have to do?
After you purchase your product, you must keep the sales receipt showing the date of purchase.
If a problem should arise, the product must be taken back to the retailer from whom it was bought.
G A R A N T I E - Z E R T I F I K AT
Garantie-Zertifikat: Aubert garantiert Ihnen, dass dieses Produkt den Sicherheitsanforderungen gemäß der derzeit gültigen
Gesetzgebung entspricht und zum Kaufzeitpunkt beim Fachhändler keinerlei Konzeptionsoder Fabrikations-Mängel aufweist.
Sollten während eines Zeitraumes von 24 Monaten nach dem Kauf trotz normalen Gebrauchs - wie in der Gebrauchsanweisung
definiert - Mängel beim Produkt auftreten, verpflichtet sich Aubert, das Produkt entsprechend zu reparieren oder es zu tauschen,
außer in folgenden Fällen:
• andere Verwendung oder Bestimmung als die in der Gebrauchsanweisung aufgeführten,
• Montage, die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht,
• Reparatur, die durch eine nicht befugte Person oder einen nicht berechtigten Händler durchgeführt wurde,
• wenn kein Kaufbeleg (Kassazettel) vorgelegt werden kann,
• wenn das Produkt nicht entsprechend gewartet und gepflegt wurde,
• Tauschen aller sich abnützenden Teile (Räder, reibende Teile ...) bei normalem Gebrauch.
Ab wann?
Ab Kaufdatum des Produktes.
Wie lange?
24 aufeinander folgende und nicht übertragbare Monate, ausschließlich der Erstkäufer ist der alleinige Nutznießer.
Was müssen Sie tun?
Nach Kauf des Produktes, den Kaufbeleg (mit lesbarem Kaufdatum) sorgfältig aufbewahren.
Beim Auftauchen eines Problems muss das Produkt zum entsprechenden Fachhändler, bei dem der Artikel gekauft wurde,
zurückgebracht werden.
Service clients :
AUBERT FRANCE
4 rue de la Ferme - BP 30130
68705 CERNAY Cedex
FRANCE
N° Cristal 0 969 320 658
www.aubert.com
Importé par :
SICATEC
BP16
13713 LA PENNE-SUR-HUVEAUNE Cedex
FRANCE
NOTICE D'UTILISATION
BARRIERE DE LIT XL
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRAUCHSANLEITUNG

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Aubert concept BARRIERE DE LIT XL

  • Seite 1 • défaut de présentation d’une preuve d’achat, • manque d’entretien de votre produit, • remplacement de toutes pièces d’usure (roues, parties en frottement...) en utilisation normale. BARRIERE DE LIT XL A partir de quand? A compter de la date d’acquisition du produit.
  • Seite 2 • Ne plus utiliser pour un enfant de plus de 5 ans. • The Aubert Concept bed rail is made for mattresses of between 180 and 250 cm in length, between 80 and • Ne pas utiliser la barrière à la place d’un lit fixe, elle n’apporte pas le même niveau de sécurité.
  • Seite 3 • Prüfen Sie nach Installation des Bettgitters, ob alle Teile ordnungsgemäß eingerastet sind. • Das Bettgitter von Aubert concept ist für Matratzen mit einer Länge zwischen 180 und 250 cm, einer Breite zwischen 80 und 110 cm und einer maximalen Dicke von 20 cm vorgesehen.
  • Seite 4: Installation

    Aubert concept brand is on the outside of the product. Setzen Sie den Deckel auf den oberen Rohren im zusammengebauten Zustand. (1) sicherzustellen, dass die Aubert Concept Markierung auf der Außenseite des 1-Soulevez le matelas afin de poser la barrière dépliée et assemblée sur votre sommier Produkts ist.
  • Seite 5 pliage de la barriere folding the rail einpacken installation de la barriere installation of the bedrail installation des bettgitter 1- Heben Sie die Matratze an, um das entfaltete und zusammengebaute Bettgitter an Ihrem Retirez la barrière du lit, puis en pressant sur les pions de verrouillage du tube inférieur central, Bettrost anzubringen.