Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Airthings Corentium Home Canary Bedienungsanleitung

Digital radon monitors

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Digital Radon Monitor

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Airthings Corentium Home Canary

  • Seite 1 Digital Radon Monitor...
  • Seite 2 Digital Radon Monitor User manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Brukerveiledning Manual...
  • Seite 3 SAFETY Contact the seller if the product requires service or repairs. The front or back cover must not be opened. Reset Mode Avoid subjecting the unit to shock, impact, pressure, vibra- tions, dust and moisture. Condensation can occur if the unit is moved from a location with high atmospheric humidity to a cold location.
  • Seite 4: Getting Started

    GETTiNG STARTED The long term average is used to identify any potential health • Insert the supplied batteries. Measurement will start au- risk. The short term average is used primarily to see the ef- tomatically after about 3 minutes. This is indicated by a fect of measures to reduce the radon level –...
  • Seite 5: Specification

    RESPONSiBiLiTY SPECiFiCATiON The monitor and the batteries must not be disposed of as Sampling Method Passive radon diffusion chamber ordinary household waste. The materials used in Canary can be recycled. It is the user’s environmental responsibility to Detection Method Alpha spectrometry ensure that electronic equipment and batteries are disposed Power Supply 3 LR03 (AAA alkaline battery)
  • Seite 6: Durée De Vie

    SÉCURiTÉ Contactez votre revendeur si l’appareil nécessite un entretien ou des réparations. Les couvercles avant et arrière ne doivent pas être ouverts. Reset Mode Évitez d’appliquer une pression sur l’appareil, de l’exposer aux chocs, impacts, vibrations, ainsi qu’à la poussière et à l’humi- dité.
  • Seite 7 DÉMARRAGE • La moyenne à court terme (SHORT TERM AVERAGE) affiche • Insérez les piles fournies. Les mesures commencent au- de façon alternée la valeur de la concentration en radon sur tomatiquement après 3 minutes. Ceci est indiqué par le la journée écoulée (1 DAY –...
  • Seite 8: Fiche Technique

    FiCHE TECHNiQUE nant le nombre de jours pendant lesquels des mesures ont été effectuées depuis la première mise en marche du moniteur, Méthode de collecte Chambre de diffusion passive ou depuis la dernière fois que le bouton RESET a été actionné. des données Ces informations sont affichées sur la moitié...
  • Seite 9 SiCHERHEiT Sollte das Produkt eine Wartung oder Reparatur erfordern, wenden Sie sich an den Händler. Die Abdeckung an der Vor- der- bzw. Rückseite darf nicht geöffnet werden. Reset Mode Vermeiden Sie es, das Gerät äußeren Einwirkungen wie Stö- ßen, Stürzen, Druck, Erschütterungen, Staub und Feuchtig- keit auszusetzen.
  • Seite 10: Erste Schritte

    ERSTE SCHRiTTE • Der Kurzzeit-Mittelwert (SHORT TERM AVERAGE) wechselt • Legen Sie die mitgelieferten Batterien ein. Die Messung zwischen der Anzeige des Radon-Mittelwerts des letzten startet automatisch nach ca. 3 Minuten. Dies wird durch Tages (1 DAY – wird jede Stunde aktualisiert) und der ver- eine blinkende Messanzeige oben rechts am Bildschirm gangenen 7 Tage (7 DAYS –...
  • Seite 11: Verantwortlichkeit

    TECHNiSCHE DATEN eingeschaltet oder die RESET-Taste letztmalig gedrückt wurde. Diese Informationen werden in der unteren Bildschirmhälfte Radon-Sammelverfahren Passive Radon-Diffusionskammer 20 Sekunden lang angezeigt; danach kehrt der Bildschirm zum regulären Anzeigemodus zurück. Radon-Messmethode Alphaspektrometrie Stromversorgung 3 LR03 (AAA) Alkalibatterien Es empfiehlt sich, das Gerät ständig aktiviert zu lassen und die Batterielebensdauer 3 Jahre Batterien nicht zu entfernen.
  • Seite 12 SiKKERHET Om produktet trenger service eller reparasjon må en ta kon- takt med selger. Front- eller bakdeksel skal ikke åpnes. Reset Mode Unngå at måleren utsettes for støt, slag, trykk, vibrasjoner, støv og fuktighet. Kondens kan oppstå om måleren flyttes fra et sted med høy luftfuktighet til et kaldt sted.
  • Seite 13: Komme I Gang

    KOMME iGANG Langtidsmiddelet brukes for å kartlegge potensiell helsefare. • Sett i de vedlagte batteriene. Målingen starter automatisk Korttidsmiddelet brukes primært for å se effekten av tiltak for etter ca 3 minutter. Dette vises med en blinkende målein- å redusere radonnivået - for eksempel ved å øke ventilasjonen. dikator øverst til høyre på...
  • Seite 14: Tekniske Spesifikasjoner

    ANSVAR TEKNiSKE SPESiFiKASJONER Måleren og batteriene skal ikke kastes som vanlig hushold- Innsamlingsmetode Passivt diffusjonskammer ningsavfall. Materialene brukt i Canary kan resirkuleres. Det er forbrukers miljøansvar å forsikre seg om at elektronikk og Deteksjonsmetode Alfa spektrometri batterier blir avfallshåndtert i henhold til nasjonalt regelverk. Kraftforsyning 3 LR03 (AAA Alkaliske batterier) Forbruker bør kontakte selger eller lokale myndigheter for...
  • Seite 15 SÄKERHET Om produkten behöver servas eller repareras måste du ta kontakt med säljaren. Öppna inte front- eller bakluckan. Reset Mode Undvik att utsätta mätaren för slag, stötar, tryck, vibrationer, damm och fukt. Kondens kan bildas om mätaren flyttas från en plats med hög luftfuktighet till en kallare plats.
  • Seite 16: Komma Igång

    KOMMA iGÅNG Långtidsgenomsnittet används för att kartlägga potentiella • Sätt i de medföljande batterierna. Mätningen startas au- hälsorisker. Korttidsgenomsnittet används främst för att se tomatiskt efter cirka tre minuter. Detta signaleras genom effekten av åtgärder för att minska radonnivån – till exempel att mätindikatorn blinkar längst upp till höger på...
  • Seite 17 ANSVAR SPECiFiKATiONER Mätaren och batterierna ska inte kastas som vanligt hushålls- Metod för provtagning Passiv radondiffusionskammare avfall. De använda materialen i Canary kan återanvändas. Det Metod för avkänning Alfaspektrometri är konsumenters miljöansvar att försäkra sig om att elektronik och batterier blir avfallshanterat enligt nationellt regelverk. Strömförsörjning 3 st.
  • Seite 18 © 2013 Corentium AS. All rights reserved. CANARY® is a registered trademark of Corentium AS. Supplementary information about the product can be found at www.corentium.com V2.1...
  • Seite 19 Designed and manufactured in Norway Corentium AS, Oslo, Norway...

Inhaltsverzeichnis