Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

GOK 500ERAZ Montage- Und Bedienungsanleitung

Einstrangfilter mit rücklaufzuführung
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Montage- und Bedienungsanleitung
Einstrangfilter und Zweistrangfilter
mit Kunststoff-Filtertasse
zur Filterung von flüssigen Betriebsmedien
Einstrangfilter Typ 500ERAZ
Einstrangfilter Typ 500EAZ
ZU DIESER ANLEITUNG
• Diese Anleitung ist ein Teil des Produktes.
• Für den bestimmungsgemäßen Betrieb und zur Einhaltung der Gewährleistung
ist diese Anleitung zu beachten und dem Betreiber auszuhändigen.
• Während der gesamten Benutzung aufbewahren.
• Zusätzlich zu dieser Anleitung sind die nationalen Vorschriften, Gesetze und
Installationsrichtlinien zu beachten.
Originalanleitung / Artikel-Nr. 13 852 50 e
Zweistrangfilter Typ 500ZAZ
Einstrangfilter Typ 500EZ
Ausgabe 02.2021 / Ersatz für Ausgabe 01.2018

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GOK 500ERAZ

  • Seite 1 Montage- und Bedienungsanleitung Einstrangfilter und Zweistrangfilter mit Kunststoff-Filtertasse zur Filterung von flüssigen Betriebsmedien Einstrangfilter Typ 500ERAZ Zweistrangfilter Typ 500ZAZ Einstrangfilter Typ 500EAZ Einstrangfilter Typ 500EZ ZU DIESER ANLEITUNG • Diese Anleitung ist ein Teil des Produktes. • Für den bestimmungsgemäßen Betrieb und zur Einhaltung der Gewährleistung ist diese Anleitung zu beachten und dem Betreiber auszuhändigen.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Einstrangfilter und Zweistrangfilter mit Kunststoff-Filtertasse INHALTSVERZEICHNIS ZU DIESER ANLEITUNG .......................... 1 SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE ....................2 ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION ....................3 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ................... 3 NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ................3 QUALIFIKATION DER ANWENDER ......................4 AUFBAU ..............................4 VORTEILE UND AUSSTATTUNG......................4 ANWENDUNGSBEISPIEL: HEIZÖLVERBRAUCHERANLAGE ALS ZÖV ..........
  • Seite 3: Allgemeine Produktinformation

    • Pflanzenöl • Heizöl Bio maximal 20 % (V/V) FAME • Heizöl Bio maximal 50 % (V/V) FAME Typ 500ERAZ, Typ 500EAZ, Wird anstelle des beigelegten O-Rings 500 NBR der O-Ring 500 FKM eingesetzt (siehe Liste der Zubehörteile), kann auch der Einstrangfilter Typ 500EZ für Heizöl Bio mit maximal 50% (V/V) FAME eingesetzt werden.
  • Seite 4: Qualifikation Der Anwender

    Werkstoff halterung wahlweise ERAZ Einstrangfilter ZP0410 Einstrangfilter ohne ZP0410 ohne siehe LISTE DER ZUBEHÖRTEILE ZP0410 Einstrangfilter ohne Zweistrangfilter ZP0410 Typ 500ERAZ: mit Druckhalteventil im Typ 500 ZAZ: mit Rückschlagventil im Anschluss Anschluss 4 / 16 Artikel-Nr. 13 852 50 e...
  • Seite 5: Anwendungsbeispiel: Heizölverbraucheranlage Als Zöv

    Einstrangfilter und Zweistrangfilter mit Kunststoff-Filtertasse ANWENDUNGSBEISPIEL: HEIZÖLVERBRAUCHERANLAGE ALS ZÖV Absperreinrichtung Druckausgleichsventil Typ DAV7P Tankentnahmearmatur Typ VTK-3 Einstrangfilter Typ 85E Einstrangfilter Typ 500EAZ Förderaggregat ANWENDUNGSBEISPIEL: HEIZÖLVERBRAUCHERANLAGE IM EINSTRANGSYSTEM Membrangesteuerte Hebersicherung Typ HS-V.2 Druckausgleichsventil Typ DAV7 Tankentnahmearmatur Typ VTK-3 Saugleitung Einstrangfilter Typ 500EAZ Artikel-Nr.
  • Seite 6: Anschlüsse

    Einstrangfilter und Zweistrangfilter mit Kunststoff-Filtertasse ANSCHLÜSSE Eingang Handelsname und Abmessung Montagehinweis wahlweise nach Norm Innengewinde als Einschraubloch • IG G 3/8, IG G1/2 Zur Aufnahme einer Einschraubverschraubung mit O-Ring Schneidringverschraubung RVS • z. B. RVS 6, RVS 8 Universal-Anschlussgarnitur Typ UA •...
  • Seite 7 Bereich der Rücklaufzuführung + Bereich Tank – Brennerzuführung Diagramm 2: Druckverlust ∆p Typ 500ERAZ im Bereich Tank – Brennerzuführung Filtereinsätze: Siku 70 μm, Siku 35 μm, Siku 70 μm lang, Siku 35 μm lang, Filz 70-80 μm, Niro 100,...
  • Seite 8 Ein universeller Filtereinsatz existiert nicht. Die Auswahl des Filtereinsatzes sollte aus der Vorgabe des Brennerherstellers nach Filterfeinheit und den vorliegenden Betriebsverhältnissen erfolgen. Bei Heizölverbraucheranlage mit sogenannten „Low- NOx-Brennern“ und Brennern kleinerer Wärmeleistungen werden die GOK-Filter „opticlean 2.0“ mit einer Maschenweite < 35 μm empfohlen. 8 / 16...
  • Seite 9: Montage

    Einstrangfilter und Zweistrangfilter mit Kunststoff-Filtertasse Einbau des Filters ist zulässig: • in Heizölverbraucheranlagen im Einstrangsystem mit Rücklaufzuführung mit Typ 500ERAZ und im Zweistrangsystem (Saugbetrieb) mit den Typen 500ZAZ, • in Heizölverbraucheranlagen im Einstrangsystem, in Anlagen der Zentralen Ölversorgung (ZÖV) und als Vorfilter in Leitungssystemen mit Typ 500EZ, eventuell muss dem Filter eine zusätzliche Absperrarmatur vorgebaut werden,...
  • Seite 10 Einstrangfilter und Zweistrangfilter mit Kunststoff-Filtertasse Universal-Anschlussgarnitur (UA): Das Innengewinde kann ebenfalls die GOK-Universal- Anschlussgarnitur Typ UA aufnehmen, die einer Klemmverbindung des Ausführungstyps G nach EN 12514-4 Anhang D entspricht. Verwendete Rohrleitung: Kupferrohr mit Außendurchmesser AD 6, 8 oder 10 mm, z. B. nach EN 1057 Gehäuse besteht aus Zink-Druckgusslegierung:...
  • Seite 11: Dichtheitskontrolle

    • Dichtheit überprüfen und gewährleisten! Montage Wandhalterung optional • Wandhalterung befestigen (Befestigungsmaterial kein Lieferumfang) • Typ 500ERAZ und 500ZAZ: 2 Schrauben am Filtergehäuse lösen. Filter – Handrad zur Wandseite zeigend – an Wandhalterung ansetzen und mittels Schrauben wieder befestigen •...
  • Seite 12: Bedienung

    Einstrangfilter und Zweistrangfilter mit Kunststoff-Filtertasse Typ 500ER... : Entlüftungsventil mit Anschlussschlauch: Bei diesen Einstrangfiltern mit Rücklaufzuführung kann durch Betätigung des Entlüftungsventils während der Inbetriebnahme eine Entlüftung der Rohrleitungen vorgenommen werden: • Anschlussschlauch auf Tülle aufschieben, Entlüftungsventil öffnen. Nachdem der Filtereinsatz in der Filtertasse mit Betriebsmedium umgeben ist und keine Luft mehr aus dem Anschlussschlauch austritt:...
  • Seite 13: Instandsetzung

    Einstrangfilter und Zweistrangfilter mit Kunststoff-Filtertasse INSTANDSETZUNG Führen die unter WARTUNG genannten Maßnahmen nicht zur ordnungsgemäßen Wiederinbetriebnahme und liegt kein Auslegungsfehler vor, muss das Produkt zur Prüfung an den Hersteller gesandt werden. Bei unbefugten Eingriffen erlischt die Gewährleistung. AUSTAUSCH Bei Anzeichen jeglichen Verschleißes und jeglicher Zerstörung des Produktes oder eines Teiles des Produktes, muss dieses ausgetauscht werden.
  • Seite 14: Ausserbetriebnahme Heizölverbraucheranlagen

    Einstrangfilter und Zweistrangfilter mit Kunststoff-Filtertasse AUSSERBETRIEBNAHME HEIZÖLVERBRAUCHERANLAGEN Bei der Ausserbetriebnahme von Heizölverbraucheranlagen ist wie folgt vorzugehen: • Betriebs- und Heizungshauptschalter ausschalten • Ölabsperreinrichtungen schließen In Leitungen kann bei doppelseitiger Verblockung der Druck in Folge temperaturbedingter Volumenänderung des Heizöls ansteigen. Bei Außerbetriebnahme in frostgefährdeten Jahreszeiten ist die Heizölverbraucheranlage fachgerecht zu entleeren.
  • Seite 15: Liste Der Zubehörteile

    Einstrangfilter und Zweistrangfilter mit Kunststoff-Filtertasse LISTE DER ZUBEHÖRTEILE Produktbezeichnung Bestell-Nr. Ersatzteile für Filtertyp 500EAZ, EZ, ERAZ, ZAZ, EM, ERAM, ZAM Filtertasse 500 Kunststoff blau-transparent 79 mm (PS 6 bar) 13 850 22 Filtertasse 500 Kunststoff blau-transparent 170 mm (PS 6 bar) 13 850 23 Filtertasse 500 Metall Zinkdruckguss (PS 16 bar) 13 850 25...
  • Seite 16: Einstrangfilter Und Zweistrangfilter Mit Kunststoff-Filtertasse

    Einstrangfilter und Zweistrangfilter mit Kunststoff-Filtertasse NOTIZEN Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG Obernbreiter Straße 2-18 • 97340 Marktbreit / Germany Tel.: +49 9332 404-0 • Fax: +49 9332 404-43 E-Mail: info@gok-online.de • www.gok.de • www.gok-blog.de 16 / 16 Artikel-Nr. 13 852 50 e...
  • Seite 17: About The Manual

    Assembly and operating manual Single conduit filter and double conduit filter with plastic filter cup for filtering liquid operating media Single conduit filter type 500ERAZ Double conduit filter Type 500ZAZ Single conduit filter type 500EAZ Single conduit filter type 500EZ ABOUT THE MANUAL •...
  • Seite 18: Safety Advice

    Single conduit filter and double conduit filter with plastic filter cup CONTENTS ABOUT THE MANUAL ..........................1 SAFETY ADVICE ............................2 GENERAL PRODUCT INFORMATION ..................... 3 INTENDED USE ............................3 INAPPROPRIATE USE ..........................3 USER QUALIFICATION ..........................4 DESIGN ..............................4 ADVANTAGES AND EQUIPMENT ......................
  • Seite 19: General Product Information

    • • Bio fuel oil max. 20 % (V/V) FAME • • Bio fuel oil max. 50 % (V/V) FAME Typ 500ERAZ, Typ 500EAZ, If the O-ring 500 FKM is used instead of the enclosed O-ring 500 NBR (see LIST OF ACCESSORIES), the single conduit filter type 500EZ for Bio fuel oil with a maximum of 50% (V/V) FAME can be used.
  • Seite 20: User Qualification

    Tank return line connection Wall bracket Handwheel Clamping ring Fixing screws ADVANTAGES AND EQUIPMENT Abbreviation example for GOK filters according to type: ERAZ: ZAZ: E = Single conduit filter Z = Double conduit filter R = Return supply to burner...
  • Seite 21: Application Example: Fuel Oil Consumer Installation As Zöv

    Single conduit filter and double conduit filter with plastic filter cup APPLICATION EXAMPLE: FUEL OIL CONSUMER INSTALLATION AS ZÖV Shut-off device Pressure compensation valve type DAV7P Tank withdrawal armature type VTK-3 Single conduit filter type 85E Single conduit filter type 500EAZ Pump APPLICATION EXAMPLE: FUEL OIL CONSUMER INSTALLATION IN A SINGLE CONDUIT SYSTEM...
  • Seite 22: Connections

    Single conduit filter and double conduit filter with plastic filter cup CONNECTIONS Inlet, Trading name and dimensions Installation notes optional acc. to standard Screw-in fitting • IG G 3/8, IG G1/2 For accepting a screw-in fitting with O-ring • Compression fitting RVS •...
  • Seite 23 Single conduit filter and double conduit filter with plastic filter cup For oil consumer installations, the following mean flow rate is applicable pursuant to DIN 4755: Suction: (0.2 ÷ 0.5) m/s Discharge: (1.0 ÷1.5) m/s Taking into account the length of the suction V Fuel oil AD x t Copper pipe line, the geodesic height, the suction height, and...
  • Seite 24 Recommendation: Regarding fuel oil consumer installations with so-called “Low-NOx burners” and burners with lower heat outputs, the GOK “opticlean 2.0” filters with a mesh width of < 35μm are recommended. 8 / 16...
  • Seite 25: Assembly

    Single conduit filter and double conduit filter with plastic filter cup Installation of filters is permissible: • In fuel oil consumer installations in a single conduit system with return supply with type 500 ERAZ and in a double conduit system (suction) with the types 500 ZAZ. •...
  • Seite 26 Single conduit filter and double conduit filter with plastic filter cup Universal connection set (UA): The female thread can also take the GOK universal connection set type UA, which corresponds to a compression joint type G acc. to EN 12514-4 Annex D.
  • Seite 27: Leak Check

    Single conduit filter and double conduit filter with plastic filter cup Risk of injuries due to blown-out metal chips! Metal chips may cause eye injuries. Wear safety goggles! Malfunctions caused by residues! Proper functioning is not guaranteed. Visually check that there are no metal chips or other residues in the connections! It is important that metal chips or other residues are blown out! Install with suitable tools, if required.
  • Seite 28: Operation

    Single conduit filter and double conduit filter with plastic filter cup Type 500 ER... : Ventilation valve with connection hose: For these single conduit filters with return supply, the piping can be vented during start-up by activating the ventilation valve •...
  • Seite 29: Restoration

    Single conduit filter and double conduit filter with plastic filter cup RESTORATION If the actions described in MAINTENANCE do not lead to a proper restart and if there is no dimensioning problem, the product must be sent to the manufacturer to be checked. Our warranty does not apply in cases of unauthorised interference.
  • Seite 30: Fuel Oil Consumer Installation Decommissioning

    Single conduit filter and double conduit filter with plastic filter cup FUEL OIL CONSUMER INSTALLATION DECOMMISSIONING For the decommissioning of fuel oil consumer installations, proceed as follows: • Switch the operation and heating main switch off • Close the oil shut-off device If both sides of the line are blocked, the pressure may rise due to temperature-related changes in the volume of the fuel oil.
  • Seite 31: List Of Accessories

    Single conduit filter and double conduit filter with plastic filter cup LIST OF ACCESSORIES Product name Order no. Spare parts for filters type 500EAZ, EZ, ERAZ, ZAZ, EM, ERAM, ZAM Filter tray 500 plastic blue-transparent 79mm (PS 6bar) 13 850 22 Filter tray 500 plastic blue-transparent 170mm (PS 6bar) 13 850 23 Filter tray 500 metal zinc die cast (PS 16bar)
  • Seite 32: Notes

    NOTES Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG Obernbreiter Straße 2-18 • 97340 Marktbreit / Germany Tel.: +49 9332 404-0 • Fax: +49 9332 404-43 E-Mail: info@gok-online.de • www.gok.de • www.gok-blog.de 16 / 16 Part no. 13 852 51 a...
  • Seite 33: À Propos De Cette Notice

    Filtre simple conduite et filtre double conduite avec godet de filtre en plastique pour le filtrage des liquides de service Filtre simple conduite Filtre double conduite type 500ERAZ type 500ZAZ Filtre simple conduite type 500EAZ Filtre simple conduite type 500EZ À PROPOS DE CETTE NOTICE •...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    Filtre simple conduite et filtre double conduite avec godet de filtre en plastique TABLE DES MATIERES À PROPOS DE CETTE NOTICE ....................... 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................2 INFORMATIONS GENERALES SUR LE PRODUIT .................. 3 UTILISATION CONFORME ........................3 UTILISATION NON CONFORME ......................3 QUALIFICATION DES UTILISATEURS ....................
  • Seite 35: Informations Generales Sur Le Produit

    • Fuel Bio au maximum 20 % (V/V) d'EMAG • Fuel Bio au maximum 50 % (V/V) d'EMAG type 500ERAZ, type 500EAZ, Si, au lieu du joint torique 500 NBR fourni, on utilise le joint torique 500 FKM (voir la liste des accessoires), le filtre simple conduite de type 500EZ peut également être utilisé...
  • Seite 36: Qualification Des Utilisateurs

    Raccord pour la conduite de retour du réservoir Bague de serrage Molette Vis de fixation AVANTAGES ET ÉQUIPEMENT Exemples d'abréviation pour les filtres GOK selon le type : ERAZ : ZAZ : E = filtre simple conduite Z = filtre double conduite R = conduite de retour au brûleur...
  • Seite 37 Filtre simple conduite et filtre double conduite avec godet de filtre en plastique Exemples d’application : Installation consommatrice de fuel comme installation d’alimentation centrale en fuel Dispositif d’arrêt Soupape de compensation de pression de type DAV7P Plongeur de type VTK-3 Filtre simple conduite type 85E Filtre simple conduite...
  • Seite 38: Raccords

    Filtre simple conduite et filtre double conduite avec godet de filtre en plastique RACCORDS Entrée Nom commercial et dimensions Consigne de selon la norme montage choix Raccord de compression mâle à visser • IG G 3/8, IG G1/2 Pour loger un raccord de compression mâle à visser avec joint torique •...
  • Seite 39 + zone de la citerne – alimentation du brûleur Diagramme 2: perte de pression ∆p filtre type 500ERAZ dans la zone de la citerne – alimentation du brûleur Éléments filtrants : Siku 70 μm, Siku 35 μm, Siku 70 μm long, Siku 35 μm long,...
  • Seite 40 à fuel équipés de brûleurs dites « Low NOx » et de brûleurs ayant une puissance calorifique plus faible, nous recommandons l'utilisation d'éléments filtrants GOK « opticlean 2.0 » avec un maillage < 35 μm. 8 / 16 Référence 13 852 57 c...
  • Seite 41: Montage

    Le montage du filtre est autorisé : • dans des installations consommatrices de fuel dans le système simple conduite avec conduite de retour avec type 500ERAZ et dans le système double conduite (mode d'aspiration) avec types 500ZAZ • dans des installations consommatrices de fuel dans le système simple conduite, dans des installations de l'alimentation centrale en fuel et comme préfiltre dans les systèmes de...
  • Seite 42 Filtre simple conduite et filtre double conduite avec godet de filtre en plastique Garniture de raccordement universelle (UA) : Le filetage femelle peut également recevoir la garniture de raccordement universelle GOK de type UA, qui correspond à un raccord de serrage de type d’exécution G selon EN 12514-4 annexe D.
  • Seite 43: Controle D'étanchéité

    • Vérifier et assurer l'étanchéité ! Montage du support mural en option • Fixer le support mural (matériel de fixation non fourni). • Types 500ERAZ et 500ZAZ : Desserrer 2 vis sur le boîtier du filtre. Déposer le filtre – molette dirigée côté...
  • Seite 44: Commande

    Filtre simple conduite et filtre double conduite avec godet de filtre en plastique Une fois que l'élément filtrant est entouré de milieu dans le godet de filtre et qu'il n'y a plus d'air qui s'échappe du flexible de raccordement : •...
  • Seite 45: Remplacement

    Filtre simple conduite et filtre double conduite avec godet de filtre en plastique REMPLACEMENT Dès les premiers signes d’usure et de détérioration du produit ou d’une pièce du produit, celui-ci devra être remplacé. Une fois le produit remplacé, suivre les étapes indiquées aux points MONTAGE, CONTRÔLE D’ÉTANCHÉITÉ...
  • Seite 46: Liste Des Accessoires

    Filtre simple conduite et filtre double conduite avec godet de filtre en plastique LISTE DES ACCESSOIRES Désignation du produit Réf. commande Pièces de rechange pour filtres 500EAZ, EZ, ERAZ, ZAZ, EM, ERAM, ZAM Godet de filtre 500, plastique bleu-transparent 79 mm (PS 6 bars) 13 850 22 Godet de filtre 500, plastique bleu-transparent 170 mm (PS 6 bars) 13 850 23...
  • Seite 47: Donnees Techniques

    Filtre simple conduite et filtre double conduite avec godet de filtre en plastique DONNEES TECHNIQUES Pression max. admissible PS 6 bars Pression max. admissible PS 10 bars Pression max. admissible PS 16 bars Température ambiante -20 °C à +60 °C Température de milieu -20 °C à...
  • Seite 48: Notes

    Filtre simple conduite et filtre double conduite avec godet de filtre en plastique NOTES Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG Obernbreiter Straße 2-18 • 97340 Marktbreit / Germany Tel.: +49 9332 404-0 • Fax: +49 9332 404-43 E-Mail: info@gok-online.de • www.gok.de • www.gok-blog.de 16 / 16 Référence 13 852 57 c...
  • Seite 49 Montage- en gebruiksaanwijzing Eenrichtingsfilter en tweerichtingsfilter met kunststof filterkop voor het filteren van vloeibare bedrijfsmedia Tweerichtingsfilter Eenrichtingsfilter type 500ERAZ type 500ZAZ Eenrichtingsfilter type 500EAZ Eenrichtingsfilter type 500EZ OVER DEZE HANDLEIDING • Deze handleiding maakt deel uit van het product. • Voor het beoogde gebruik en om te voldoen aan de garantie deze handleiding moet in acht worden genomen en aan de gebruiker worden overhandigd.
  • Seite 50: Veiligheidsvoorschriften

    Eenrichtingsfilter en tweerichtingsfilter met kunststof filterkop INHOUDSOPGAVE OVER DEZE HANDLEIDING ........................1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......................2 ALGEMENE PRODUCTINFORMATIE ...................... 3 BEOOGD GEBRUIK ..........................3 ONREGLEMENTAIR GEBRUIK ........................ 3 KWALIFICATIE VAN DE GEBRUIKERS ....................4 INSTALLATIE............................4 VOORDELEN EN UITRUSTING ....................... 4 VOORBEELD VAN TOEPASSING: INSTALLATIE MET STOOKOLIE ALS CENTRALE OLIETOEVOER ............................
  • Seite 51: Algemene Productinformatie

    • Plantaardige olie • Bio-stookolie maximaal 20 % (V/V) FAME • Bio-stookolie maximaal 50 % (V/V) FAME type 500ERAZ, type 500EAZ, Indien de O-ring 500 FKM wordt gebruikt in plaats van de bijgeleverde O-ring 500 NBR (zie LIJST VAN TOEBEHOREN), kan ook het Eenrichtingsfilter type 500 EZ voor Bio-stookolie met max.
  • Seite 52: Kwalificatie Van De Gebruikers

    Filterelement Aansluiting branderretour Wandhouder Aansluiting tankretour Spanring Handwiel Bevestigingsschroeven VOORDELEN EN UITRUSTING Afkortingenvoorbeeld voor GOK-filters volgens type: ERAZ: ZAZ: E = Eenrichtingsfilter Z = Tweerichtingsfilter R = Retourleiding naar de brander A = Afsluiter A = Afsluiter Z = ZP0410...
  • Seite 53: Voorbeeld Van Toepassing: Installatie Met Stookolie Als Centrale Olietoevoer

    Eenrichtingsfilter en tweerichtingsfilter met kunststof filterkop VOORBEELD VAN TOEPASSING: INSTALLATIE MET STOOKOLIE ALS CENTRALE OLIETOEVOER Afsluitinrichting Drukcompensatieventiel type DAV7P Tankuitnamearmatuur type VTK-3 Eenrichtingsfilter type Eenrichtingsfilter type 500EAZ Transportaggregaat VOORBEELD VAN TOEPASSING: INSTALLATIE MET STOOKOLIE IN SYSTEEM MET ENKELE LEIDING Membraangestuurde hevelbeveiliging type HS-V.2 Drukcompensatieventiel...
  • Seite 54: Aansluiting

    Eenrichtingsfilter en tweerichtingsfilter met kunststof filterkop AANSLUITING Handelsnaam en afmeting conform Montageaanwijzing Ingang naar norm keuze inschroefkoppeling • IG G 3/8, IG G1/2 Voor opname van een inschroefkoppeling met O-ring • Snijringkoppeling RVS • RVS 6, RVS 8 Universele aansluitgarnituur type UA •...
  • Seite 55 Eenrichtingsfilter en tweerichtingsfilter met kunststof filterkop Voor van installaties met stookolie geldt de volgende conform DIN 4755 gemiddelde stroomsnelheid: Zuigbedrijf: (0,2 ÷ 0,5) m/s Drukbedrijf: (1,0 ÷1,5) m/s AD (Buitendiameter) x t Rekening houdende met de lengte van de V Stookolie Cu-buis zuigleiding, de geodetische hoogte, de aanzuighoogte en het volumedebiet van de...
  • Seite 56: Filterelement

    Advies: Bij installaties met stookolie met zogenaamde ‘Low-NOx-branders’ en branders met kleinere warmtevermogens worden de GOK-filters ‘opticlean 2.0’ met een maaswijdte < 35 μm aanbevolen. 8 / 16...
  • Seite 57: Montage

    Eenrichtingsfilter en tweerichtingsfilter met kunststof filterkop Inbouw van de filter is toegestaan: • In installaties met stookolie in een systeem met enkele leiding met retourleiding met typ 500 ERAZ en in een systeem met twee leidingen (zuigbedrijf) met de types 500 ZAZ. •...
  • Seite 58 Eenrichtingsfilter en tweerichtingsfilter met kunststof filterkop Universele aansluitgarnituur (UA): De binnendraad kan eveneens de GOK universele aansluitgarnituur type UA opnemen, die overeenkomt met een klemverbinding van het uitvoeringstype G conform EN 12514-4 bijlage D. Gebruikte buis: Koperbuis met buitendiameter AD 6, 8 of 10 mm, bijv.
  • Seite 59: Controle Op Dichtheid

    Eenrichtingsfilter en tweerichtingsfilter met kunststof filterkop Letselgevaar door uitgeblazen metaalspanen! Door metaalspanen kunt u oogletsel oplopen. Veiligheidsbril dragen! Functiestoringen door restanten! De juiste werking is niet gegarandeerd. Voer een zichtcontrole uit op eventuele metalen spaanders of overige restanten in de aansluitingen! Metalen spanen of overige restanten absoluut verwijderen door deze weg te blazen! De montage moet eventueel worden uitgevoerd met geschikt...
  • Seite 60: Bediening

    Eenrichtingsfilter en tweerichtingsfilter met kunststof filterkop Type 500 ER... : Ontluchtingsventiel met aansluitslang: Bij deze eenrichtingsfilters met retourleiding kan door middel van het ontluchtingsventiel tijdens de inbedrijfstelling een ontluchting van de buizen worden uitgevoerd: • Aansluitslang op de het pijpje schuiven, ontluchtingsventiel openen. Nadat het filterelement in de filterkop omgeven is door bedrijfsmedium en er geen lucht...
  • Seite 61: Reparatie

    Eenrichtingsfilter en tweerichtingsfilter met kunststof filterkop REPARATIE Leiden de onder ONDERHOUD genoemde maatregelen niet tot de correcte herinbedrijfstelling en is er geen sprake van een ontwerpfout, dan moet het product voor controle aan de fabrikant worden gezonden. Bij onbevoegde ingrepen komt de garantie te vervallen.
  • Seite 62: Buitenbedrijfstelling Installaties Met Stookolie

    Eenrichtingsfilter en tweerichtingsfilter met kunststof filterkop BUITENBEDRIJFSTELLING INSTALLATIES MET STOOKOLIE Bij de buitenbedrijfstelling van installaties met stookolie moet als volgt te werk gegaan worden: • Bedrijfs- en verwarmingshoofdschakelaar uitschakelen • Olieafsluitingsinrichtingen sluiten Wanneer in leidingen aan weerszijden blokkering optreedt, kan de druk toenemen ten gevolge van temperatuurgebonden volumewijziging van de stookolie.
  • Seite 63: Lijst Van Toebehoren

    Eenrichtingsfilter en tweerichtingsfilter met kunststof filterkop LIJST VAN TOEBEHOREN Productomschrijving Bestelnr. Vervangingsonderdelen voor filters 500EAZ, EZ, ERAZ, ZAZ, EM, ERAM, ZAM Filterkop 500 kunststof blauw transparant 79 mm (PS 6 bar) 13 850 22 Filterkop 500 kunststof blauw transparant 170 mm (PS 6 bar) 13 850 23 Filterkop 500 metaal spuitgegoten zink (PS 16 bar) 13 850 25...
  • Seite 64: Opmerkingen

    Eenrichtingsfilter en tweerichtingsfilter met kunststof filterkop OPMERKINGEN Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG Obernbreiter Straße 2-18 • 97340 Marktbreit / Germany Tel.: +49 9332 404-0 • Fax: +49 9332 404-43 E-Mail: info@gok-online.de • www.gok.de • www.gok-blog.de 16 / 16 Artikelnr. 13 852 49...
  • Seite 65 Filtro a linea singola e filtro a linea doppia con coppa del filtro in plastica per il filtraggio di mezzi di esercizio liquidi Filtro a linea singola tipo 500ERAZ Filtro a linea doppia tipo 500ZAZ Filtro a linea singola tipo 500EAZ...
  • Seite 66: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Filtro a linea singola e filtro a linea doppia con coppa del filtro in plastica SOMMARIO NOTA SULLE PRESENTI ISTRUZIONI ....................1 AVVERTENZE SULLA SICUREZZA ......................2 INFORMAZIONI GENERALI SUL PRODOTTO ..................3 IMPIEGO CONFORME ALL’USO PREVISTO ................... 3 USO NON CONFORME A QUELLO PREVISTO ..................3 QUALIFICA DEGLI UTILIZZATORI ......................
  • Seite 67: Informazioni Generali Sul Prodotto

    • Olio vegetale • Olio combustibile bio massimo 20 % (V/V) • Olio combustibile bio massimo 50 % (V/V) FAME Typ 500ERAZ, FAME Typ 500EAZ, Se invece della guarnizione circolare ad anello 500 NBR si usa la guarnizione circolare ad anello 500 FKM (vedi ELENCO ACCESSORI PARTI), il filtro a linea singola tipo 500 EZ può...
  • Seite 68: Qualifica Degli Utilizzatori

    Filtro a linea singola e filtro a linea doppia con coppa del filtro in plastica QUALIFICA DEGLI UTILIZZATORI Questo prodotto deve essere installato solo da personale qualificato, che abbia dimestichezza con l'installazione, il montaggio, la messa in servizio, il funzionamento e la manutenzione del prodotto.
  • Seite 69: Vantaggi E Dotazioni

    Raccordo con anello tagliente RVS • RVS 8, RVS 6 VANTAGGI E DOTAZIONI Esempio delle abbreviazioni per filtri GOK, secondo il tipo: ERAZ: ZAZ: E = Filtro a linea singola Z = Filtro a linea doppia...
  • Seite 70: Stabilire La Velocità Di Flusso, Il Diametro Del Tubo E Della Perdita Di Pressione

    Filtro a linea singola e filtro a linea doppia con coppa del filtro in plastica Esempio di applicazione: Impianto a consumo di olio combustibile come ZÖV Dispositivo di interruzione Valvola di compensazione della pressione tipo DAV7P Raccordo di prelievo del serbatoio tipo VTK-3 Filtro a linea singola tipo 85E...
  • Seite 71 Filtro a linea singola e filtro a linea doppia con coppa del filtro in plastica Per gli impianti a consumo di olio combustibile sono in vigore, secondo la norma DIN 4755 le seguenti velocità medie di flusso: Funzionamento di pressione: Funzionamento di aspirazione : (0,2 ÷...
  • Seite 72 Raccomandazioni: • In impianti a consumo di olio combustibile con cosiddetti “bruciatori lox Nox” e bruciatori a potenza calorifica ridotta, è consigliato il filtro GOK “opticlean 2.0” con un’ampiezza di maglie < 35.
  • Seite 73: Montaggio

    Filtro a linea singola e filtro a linea doppia con coppa del filtro in plastica È consentita l’installazione del filtro: • In impianti a consumo di olio combustibile nel sistema a linea singola con alimentazione di ritorno con il tipo 500 ERAZ e nel sistema a linea doppia (funzionamento di aspirazione) con i tipi 500 ZAZ.
  • Seite 74 Filtro a linea singola e filtro a linea doppia con coppa del filtro in plastica Guarnizione di collegamento universale (UA): La filettatura interna G 3/8 può ugualmente alloggiare la guarnizione di collegamento universale GOK tipo UA, che corrisponde a un dispositivo di bloccaggio della versione tipo G secondo la norma EN 12514-4 allegato D.
  • Seite 75: Controllo Di Tenuta

    Filtro a linea singola e filtro a linea doppia con coppa del filtro in plastica Pericolo di ferimento dovuto alla fuoriuscita di trucioli di metallo! I trucioli di metallo potrebbero ferire gli occhi. Indossare occhiali di protezione! Anomalie di funzionamento dovute alla presenza di residui! Il corretto funzionamento non è...
  • Seite 76: Utilizzo

    Filtro a linea singola e filtro a linea doppia con coppa del filtro in plastica Tipo 500 ER... : Valvola di sfiato con tubo di collegamento: In questi filtri a linea singola con alimentazione di ritorno, può essere effettuato uno sfiato delle tubature durante la messa in funzione attraverso azionamento della valvola di sfiato •...
  • Seite 77: Riparazione

    Filtro a linea singola e filtro a linea doppia con coppa del filtro in plastica RIPARAZIONE Se i provvedimenti indicati nella sezione MANUTENZIONE non porta ad una regolare rimessa in funzione e non sussiste alcun errore di progettazione, il prodotto deve essere inviato al produttore per essere controllato.
  • Seite 78: Messa Fuori Servizio Degli Impianti A Consumo Di Olio Combustibile

    Filtro a linea singola e filtro a linea doppia con coppa del filtro in plastica MESSA FUORI SERVIZIO DEGLI IMPIANTI A CONSUMO DI OLIO COMBUSTIBILE Nella messa fuori servizio degli impianti a consumo di olio combustibile procedere come segue: • Spegnere gli interruttori generali di funzionamento e di combustione. •...
  • Seite 79: Elenco Accessori Parti

    Filtro a linea singola e filtro a linea doppia con coppa del filtro in plastica ELENCO ACCESSORI PARTI Denominazione del prodotto N. ordine Parti di ricambio per tipi di filtro 500EAZ, EZ, ERAZ, ZAZ, EM, ERAM, ZAM Coppa del filtro 500 in plastica trasparente blu 79 mm (PS 6 bar) 13 850 22 Coppa del filtro 500 in plastica trasparente blu 170 mm (PS 6 bar) 13 850 23...
  • Seite 80: Appunti

    Filtro a linea singola e filtro a linea doppia con coppa del filtro in plastica APPUNTI Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG Obernbreiter Straße 2-18 • 97340 Marktbreit / Germany Tel.: +49 9332 404-0 • Fax: +49 9332 404-43 E-Mail: info@gok-online.de • www.gok.de • www.gok-blog.de 16 / 16 Codice articolo 13 852 48...
  • Seite 81: Acerca De Estas Instrucciones

    Filtro de una línea y filtro de doble línea con vaso para filtros de plástico para filtrar medios de servicio líquidos Filtro de una línea tipo 500ERAZ Filtro de doble línea tipo 500ZAZ Filtro de una línea tipo 500EAZ Filtro de una línea tipo 500EZ ACERCA DE ESTAS INSTRUCCIONES •...
  • Seite 82: Advertencias De Seguridad

    Filtro de una línea y filtro de doble línea ÍNDICE DE CONTENIDO ACERCA DE ESTAS INSTRUCCIONES ....................1 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ......................2 INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO ..................3 USO PREVISTO ............................3 USO NO CONFORME AL PREVISTO ...................... 4 CUALIFICACIÓN DE LOS USUARIOS .....................
  • Seite 83: Información General Del Producto

    • Gasóleo de calefacción ecológico máximo • Gasóleo de calefacción ecológico máximo 20 % (V/V) FAME tipo 500ERAZ, 50 % (V/V) FAME tipo 500EAZ, Si se utiliza la junta tórica 500 de FKM en lugar de la junta tórica 500 de NBR adjunta (véase lista de accesorios), se puede utilizar también el filtro de una línea...
  • Seite 84: Uso No Conforme Al Previsto

    Soporte de fijación a pared Rueda Anillo tensor Tornillos de fijación VENTAJAS Y CARACTERÍSTICAS Ejemplo de abreviaturas para filtros GOK según el tipo: ERAZ: ZAZ: E = Filtro de una línea Z = Filtro de doble línea R = Suministro de retorno al quemador A = Válvula de cierre...
  • Seite 85: Ejemplo De Uso: Instalación De Consumidor De Gasóleo De Calefacción Como Instalación De Suministro De Gasóleo Centralizado

    Filtro de una línea y filtro de doble línea Variantes según las características Válvula de Material de Soporte Elementos de filtro, Tipo Uso como cierre la carcasa para pared opcionales ERAZ Filtro de una línea ZP0410 Filtro de una línea ZP0410 Véase LISTA DE ACCESORIOS...
  • Seite 86: Conexiones

    Filtro de una línea y filtro de doble línea CONEXIONES Nombre comercial y dimensiones según la Indicaciones de Entrada norma montaje opcional Racor de rosca exterior • IG G 3/8I, IG G1/2 para alojamiento de un racor de rosca exterior con junta tórica •...
  • Seite 87 Filtro de una línea y filtro de doble línea En instalaciones de consumidor de gasóleo de calefacción se aplicará la siguiente velocidad de flujo media, según DIN 4755: Modo de aspiración: (0,2 ÷ 0,5) m/s Modo de presión: (1,0 ÷1,5) m/s Teniendo en cuenta el largo de la tubería Diámetro exterior AD x t V gasóleo de...
  • Seite 88 Recomendación: En el caso de las instalaciones de consumidor de gasóleo de calefacción con "quemadores Low-NOx" y quemadores de poca potencia calorífica, se recomiendan filtros GOK "opticlean 2.0" con una abertura de malla < 35 μm. 8 / 16 N.º de artículo 13 852 52 h...
  • Seite 89: Montaje

    Filtro de una línea y filtro de doble línea El montaje del filtro está permitido: • En instalaciones de consumidor de gasóleo de calefacción en el sistema de una línea con suministro de retorno con el tipo 500 ERAZ y en el sistema de doble línea (modo de aspiración) con los tipos 500 ZAZ.
  • Seite 90 Filtro de una línea y filtro de doble línea Conjunto de conexiones universal (UA): La rosca interior también puede corresponderse con el conjunto de conexiones universal GOK, tipo UA, que llevan abrazaderas que cumplen el tipo de modelo G, según EN 12514-4, anexo D.
  • Seite 91: Comprobación De La Estanqueidad

    Filtro de una línea y filtro de doble línea ¡Peligro de lesiones por virutas metálicas sopladas! Virutas metálicas pueden dañar los ojos. ¡Usar gafas de protección! ¡Fallos de funcionamiento causados por residuos! No se garantiza un funcionamiento correcto. Compruebe visualmente la presencia de virutas metálicas u otros residuos en las conexiones.
  • Seite 92: Manejo

    Filtro de una línea y filtro de doble línea Tipo 500 ER... : válvula de purga con tubo flexible de conexión: En estos filtros de una línea con suministro de retorno se pueden ventilar las tuberías accionando la válvula de purga durante la puesta en servicio: •...
  • Seite 93: Mantenimiento

    Filtro de una línea y filtro de doble línea MANTENIMIENTO Al efectuar el mantenimiento anual o tras estar mucho tiempo PUESTA FUERA DE SERVICIO, se recomienda: • Comprobar la estanqueidad del filtro, incluyendo las conexiones. • Realizar una comprobación visual de posibles daños en el vaso para filtros de plástico p.
  • Seite 94: Puesta Fuera De Servicio De Instalaciones De Consumidor De Gasóleo De Calefacción

    Filtro de una línea y filtro de doble línea PUESTA FUERA DE SERVICIO DE INSTALACIONES DE CONSUMIDOR DE GASÓLEO DE CALEFACCIÓN En la puesta fuera de servicio de instalaciones en quemadores de gasóleo para calefacción, se debe proceder del siguiente modo: •...
  • Seite 95: Lista De Accesorios

    Filtro de una línea y filtro de doble línea LISTA DE ACCESORIOS Denominación del producto N.º de pedido Piezas de repuesto para filtros 500EAZ, EZ, ERAZ, ZAZ, EM, ERAM, ZAM Copa de filtro 500 de plástico azul-transparente 79 mm (CV 6 bar) 13 850 22 Copa de filtro 500 de plástico azul-transparente 170 mm (CV 6 bar) 13 850 23...
  • Seite 96: Notas

    Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG Obernbreiter Straße 2-18 • 97340 Marktbreit / Germany Tel.: +49 9332 404-0 • Fax: +49 9332 404-43 E-Mail: info@gok-online.de • www.gok.de • www.gok-blog.de 16 / 16 N.º de artículo 13 852 52 h...
  • Seite 97: Σχετικα Με Αυτεσ Τισ Οδηγιεσ

    Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης Φίλτρο μονού σωλήνα τύπου 500ERAZ, φίλτρο διπλού σωλήνα τύπου 500ZAZ για το φιλτράρισμα υγρών μέσων λειτουργίας Φίλτρο μονού σωλήνα τύπου 500ERAZ Φίλτρο διπλού σωλήνα τύπου 500ZAZ Φίλτρο μονού σωλήνα τύπου 500EAZ Φίλτρο μονού σωλήνα τύπου 500EZ ΣΧΕΤΙΚΑ...
  • Seite 98: Υποδειξεισ Σχετικεσ Με Την Ασφαλεια

    Φίλτρο μονού σωλήνα τύπου 500ERAZ, φίλτρο διπλού σωλήνα τύπου 500ZAZ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ......................1 ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ..................2 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ....................3 ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ..................3 ΜΗ ΕΝΔΕΔΕΙΓΜΈΝΗ ΧΡΉΣΗ ........................3 ΠΡΟΣΟΝΤΑ...
  • Seite 99: Γενικεσ Πληροφοριεσ Προϊοντοσ

    Φίλτρο μονού σωλήνα τύπου 500ERAZ, φίλτρο διπλού σωλήνα τύπου 500ZAZ Τα διαρρέοντα, υγρά καύσιμα: • Είναι επικίνδυνα για το υδάτινο περιβάλλον • Αποτελούν εύφλεκτα υγρά της κατηγορίας 1, 2 ή 3 • Ενδέχεται να αναφλεγούν και να προκαλέσουν εγκαύματα • Ενδέχεται να προκαλέσουν τραυματισμούς από πτώση σε περίπτωση ολίσθησης...
  • Seite 100: Προσοντα Των Χρηστων

    Φίλτρο μονού σωλήνα τύπου 500ERAZ, φίλτρο διπλού σωλήνα τύπου 500ZAZ ΠΡΟΣΟΝΤΑ ΤΩΝ ΧΡΗΣΤΩΝ Αυτό το προϊόν επιτρέπεται να εγκαθίσταται μόνο από πιστοποιημένο εξειδικευμένο προσωπικό. Η οδηγία αυτή αφορά το προσωπικό, που πραγματοποιεί την εγκατάσταση, την τοποθέτηση, τη θέση σε λειτουργία, τη λειτουργία και τη συντήρηση αυτού του προϊόντος. Ο χειρισμός των μέσων...
  • Seite 101: Παράδειγμα Χρήσησ: Σύστημα Πετρελαίου Θέρμανσησ Ωσ Κεντρική Παροχή Λαδιού

    Φίλτρο μονού σωλήνα τύπου 500ERAZ, φίλτρο διπλού σωλήνα τύπου 500ZAZ ΠΑΡΆΔΕΙΓΜΑ ΧΡΉΣΗΣ: ΣΎΣΤΗΜΑ ΠΕΤΡΕΛΑΊΟΥ ΘΈΡΜΑΝΣΗΣ ΩΣ ΚΕΝΤΡΙΚΉ ΠΑΡΟΧΉ ΛΑΔΙΟΎ Διάταξη διακοπής Βαλβίδα αντιστάθμισης πίεσης τύπου DAVP Εξάρτημα λήψης δεξαμενής τύπου VTK-3 Φίλτρο μονού σωλήνα τύπου 85E Φίλτρο μονού σωλήνα τύπου 500EAZ Συγκρότημα...
  • Seite 102: Συνδεσμοι

    Φίλτρο μονού σωλήνα τύπου 500ERAZ, φίλτρο διπλού σωλήνα τύπου 500ZAZ ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ Είσοδος κατ' Εμπορική ονομασία και διάσταση Υπόδειξη επιλογή βάσει προτύπου συναρμολόγησης Εσωτερικό σπείρωμα με τη μορφή οπής βιδώματος • IG G 3/8, IG G1/2 Για την υποδοχή βιδωτής σύνδεσης...
  • Seite 103 Φίλτρο μονού σωλήνα τύπου 500ERAZ, φίλτρο διπλού σωλήνα τύπου 500ZAZ Για συστήματα πετρελαίου θέρμανσης ισχύει η ακόλουθη σύμφωνα με το DIN 4755 μεσαία ταχύτητα ροής: αναρρόφηση (0,2 ÷ 0,5) m/s; Druckbetrieb: (1,0 ÷1,5) m/s Λαμβάνοντας υπόψη το μήκος του σωλήνα...
  • Seite 104 Φίλτρο μονού σωλήνα τύπου 500ERAZ, φίλτρο διπλού σωλήνα τύπου 500ZAZ Διάγραμμα 3: Απώλεια πίεσης ∆p τύπου 500 ZAZ στην περιοχή της επιστροφής από τον καυστήρα στη δεξαμενή Διάγραμμα 4: Απώλεια πίεσης ∆p τύπου 500 ZAZ στην περιοχή της δεξαμενής –...
  • Seite 105: Συναρμολογηση

    Η τοποθέτηση του φίλτρου επιτρέπεται: • Σε συστήματα πετρελαίου θέρμανσης στο σύστημα μονού σωλήνα με τροφοδοσία επιστροφής και τύπο 500ERAZ και στο σύστημα διπλού σωλήνα (λειτουργία αναρρόφησης) με τους τύπους 500ZAZ. • Σε συστήματα πετρελαίου θέρμανσης στο σύστημα μονού σωλήνα, σε εγκαταστάσεις της...
  • Seite 106 Φίλτρο μονού σωλήνα τύπου 500ERAZ, φίλτρο διπλού σωλήνα τύπου 500ZAZ Εξάρτημα σύνδεσης γενικής χρήσης (UA): Στο εσωτερικό σπείρωμα G 3/8 μπορεί να συνδεθεί και το εξάρτημα σύνδεσης γενικής χρήσης της GOK τύπου UA, το οποίο αντιστοιχεί στη σύνδεση σύσφιξης του...
  • Seite 107: Έλεγχοσ Στεγανότητασ

    Φίλτρο μονού σωλήνα τύπου 500ERAZ, φίλτρο διπλού σωλήνα τύπου 500ZAZ Κίνδυνος τραυματισμού από εκτόξευση ρινισμάτων μετάλλου! Τα ρινίσματα μετάλλου ενδέχεται να προκαλέσουν τραυματισμούς στα μάτια σας. Χρησιμοποιείτε προστατευτικά γυαλιά! Λειτουργικές βλάβες λόγω υπολειμμάτων! Δεν διασφαλίζεται η ορθή λειτουργία. Πραγματοποιήστε οπτικό έλεγχο για ρινίσματα μετάλλου ή λοιπά υπολείμματα στις...
  • Seite 108: Χειρισμόσ

    Φίλτρο μονού σωλήνα τύπου 500ERAZ, φίλτρο διπλού σωλήνα τύπου 500ZAZ Τύπος 500 ER... : Βαλβίδα εξαέρωσης με εύκαμπτο σωλήνα σύνδεσης: Στα φίλτρα μονού σωλήνα με τροφοδοσία επιστροφής, με το χειρισμό της βαλβίδας εξαέρωσης μπορείτε να εξαερώσετε τις σωληνώσεις κατά την έναρξη λειτουργίας: •...
  • Seite 109: Επισκευή

    Φίλτρο μονού σωλήνα τύπου 500ERAZ, φίλτρο διπλού σωλήνα τύπου 500ZAZ ΕΠΙΣΚΕΥΉ Εάν οι ενέργειες που αναφέρονται στην ενότητα ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ δεν επαναφέρουν το προϊόν σε κανονική λειτουργία και εάν δεν υπάρχει σφάλμα σχεδιασμού, το προϊόν πρέπει να σταλεί στον κατασκευαστή για έλεγχο. Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση μη εξουσιοδοτημένων...
  • Seite 110: Διακοπή Λειτουργίασ Συστημάτων Πετρελαίου Θέρμανσησ

    Φίλτρο μονού σωλήνα τύπου 500ERAZ, φίλτρο διπλού σωλήνα τύπου 500ZAZ ΔΙΑΚΟΠΉ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΣΥΣΤΗΜΆΤΩΝ ΠΕΤΡΕΛΑΊΟΥ ΘΈΡΜΑΝΣΗΣ Κατά τη διακοπή λειτουργίας συστημάτων πετρελαίου θέρμανσης, ακολουθήστε την εξής διαδικασία: • Απενεργοποιήστε τον κεντρικό διακόπτη λειτουργίας και τον κεντρικό διακόπτη θέρμανσης • Κλείστε τις διατάξεις διακοπής λαδιού...
  • Seite 111: Λιστα Των Αξεσουαρ

    Φίλτρο μονού σωλήνα τύπου 500ERAZ, φίλτρο διπλού σωλήνα τύπου 500ZAZ ΛΙΣΤΑ ΤΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ Ονομασία προϊόντος Αρ. παραγγελίας Ανταλλακτικά για τους τύπους φίλτρου 500EAZ, EZ, ERAZ, ZAZ, EM, ERAM, ZAM Πλαστικό κύπελλο φίλτρου 500 διάφανου μπλε χρώματος 79 mm (PS 6 bar) 13 850 22 Πλαστικό...
  • Seite 112 Φίλτρο μονού σωλήνα τύπου 500ERAZ, φίλτρο διπλού σωλήνα τύπου 500ZAZ ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG Obernbreiter Straße 2-18 • 97340 Marktbreit / Germany Tel.: +49 9332 404-0 • Fax: +49 9332 404-43 E-Mail: info@gok-online.de • www.gok.de • www.gok-blog.de 16 / 16 αρ.
  • Seite 113: O Tej Instrukcji

    Instrukcja montażu i obsługi Filtr jednokanałowy i filtr dwukanałowy z naczyniem filtra z tworzywa sztucznego do filtrowania płynnych czynników roboczy ch Filtr jednokanałowy typ 500ERAZ Filtr dwukanałowy typ 500ZAZ Filtr jednokanałowy typ 500EAZ Filtr jednokanałowy typ 500EZ O TEJ INSTRUKCJI •...
  • Seite 114: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Filtr jednokanałowy i filtr dwukanałowy z naczyniem filtra z tworzywa sztucznego SPIS TREŚCI O TEJ INSTRUKCJI ..........................1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ..................2 OGÓLNE INFORMACJE O PRODUKCIE ....................3 UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM ..................3 UŻYTKOWANIE NIEZGODNE Z PRZEZNACZENIEM ................4 KWALIFIKACJE UŻYTKOWNIKA......................
  • Seite 115: Ogólne Informacje O Produkcie

    • Olej roślinny • Olej opałowy Bio maksimum 20 % (V/V) • Olej opałowy Bio maksimum 50 % (V/V) FAME Typ 500ERAZ, FAME Typ 500EAZ, Jeżeli zamiast dołączonego oringa 500 NBR używa się oringa 500 FKM (patrz: osprzęt) to wtedy filtr jednokanałowy typ 500 EZ może być używany do oleju opałowego Bio o zawartości max.
  • Seite 116: Użytkowanie Niezgodne Z Przeznaczeniem

    Przyłącze przewodu powrotnego Uchwyt ścienny ze zbiornika Pierścień zaciskowy śruby mocujące ZALETY I WYPOSAŻENIE Przykład skrótu dla filtra GOK według typu: ERAZ: ZAZ: E = filtr jednorurowy Z = filtr dwururowy R = doprowadzanie powrotne do palnika A = zawór odcinający A = zawór odcinający...
  • Seite 117: Przyłącza

    Filtr jednokanałowy i filtr dwukanałowy z naczyniem filtra z tworzywa sztucznego Warianty wyposażenia Zastosowanie Zawór Materiał Uchwyt Wkłady filtrujące, do jako odcinający obudowy ścienny wyboru ZP0410 ERAZ Filtr jednorurowy jest jest ZP0410 Filtr jednorurowy brak brak patrz LISTA ZP0410 Filtr jednorurowy jest brak WYPOSAŻENIA DODATKOWEGO...
  • Seite 118: Przykład Zastosowania: Instalacja Zasilania Olejem Opałowym Zöv

    Filtr jednokanałowy i filtr dwukanałowy z naczyniem filtra z tworzywa sztucznego PRZYKŁAD ZASTOSOWANIA: INSTALACJA ZASILANIA OLEJEM OPAŁOWYM ZÖV Armatura odcinająca Zawór wyrównawczy typu DAV7P Armatura do poboru oleju ze zbiornika typu VTK-3 Filtr jednokanałowy typu 85E Filtr jednokanałowy typu 500EAZ Agregat do tłoczenia oleju PRZYKŁAD ZASTOSOWANIA: INSTALACJA ZASILANIA OLEJEM OPAŁOWYM W...
  • Seite 119 Filtr jednokanałowy i filtr dwukanałowy z naczyniem filtra z tworzywa sztucznego Obliczanie prędkości przepływu „w” w m/s systemie systemie systemie Metoda obliczania ⇒ Montaż w jednoprzewodowym dwuprzewodowym tłoczącym ≈ w = 0,3537 • / ID Wydajność koła Moc paleniska Przepływ ID=wewnętrzna zębatego tłoczenia...
  • Seite 120 Filtr jednokanałowy i filtr dwukanałowy z naczyniem filtra z tworzywa sztucznego Wykres 2: Strata ciśnienia ∆p typ 500 ERAZ w obszarze zbiornika - doprowadzenie do palnika Wkłady filtrujące: Siku 70 μm, Siku 35 μm, Siku 70 μm długi, Siku 35 μm długi, filc 70-80 μm, stal nierdzewna 100, Filtr dokładny MC-7 7-20 μm, filtr wymienny 25 μm...
  • Seite 121 Zalecenie. W przypadku urządzeń odbiorczych oleju opałowego z tzw. „palnikami Low Nox” oraz palnikami o niższej mocy cieplnej zaleca się wkłady filtrujące GOK „opticlean 2.0” o wielkości < 35 μm. Montaż filtra jest dozwolony: • w urządzeniach odbiorczych oleju opałowego z systemem jednorurowym z...
  • Seite 122: Montaż

    śrubunku wkręcanego ze stali: maksymalnie 15 Nm. Uniwersalna armatura przyłączeniowa (UA): Gwint wewnętrzny pasuje również do uniwersalnej armatury przyłączeniowej firmy GOK typu UA, odpowiadającej złączu zaciskowemu w wersji G wg EN 12514-4:2009, załącznik D. Zastosowany rurociąg: Rura miedziana o średnicy zewnętrznej AD 6, 8 lub 10 mm, np.
  • Seite 123 W rurach aluminiowych nie można stosować mosiężnych tulei wzmacniających! Niebezpieczeństwo korozji! Dodatkowe informacje o połączeniach śrubunki z pierścieniem wcinającym można otrzymać na stronie www.gok.de/datenblaetter. Pozycja montażowa i mocowanie Pozycja montażowa jest zasadniczo pionowa Naczynie filtra z wkładem filtrującym...
  • Seite 124: Kontrola Szczelności

    Filtr jednokanałowy i filtr dwukanałowy z naczyniem filtra z tworzywa sztucznego Montaż naczynia filtra dla filtra typu 500 • Odkręcić pierścień zaciskowy , obracając go w lewo, przytrzymać naczynie filtra i zdjąć. • Nie uszkodzić oringu, w razie potrzeby wymienić go (nowy oring należy nasmarować!). •...
  • Seite 125: Obsługa

    Filtr jednokanałowy i filtr dwukanałowy z naczyniem filtra z tworzywa sztucznego OBSŁUGA • Produkt można zacząć użytkować dopiero po dokładnym przeczytaniu instrukcji montażu i obsługi. • Dla własnego bezpieczeństwa należy przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa podanych w niniejszej instrukcji montażu i obsługi. •...
  • Seite 126: Wyłączenie Urządzenia Odbiorczego Oleju Opałowego Z Eksploatacji

    Filtr jednokanałowy i filtr dwukanałowy z naczyniem filtra z tworzywa sztucznego Wymiana wkładu filtrującego Wymiana jest konieczna gdy, wytworzy się równomierna powłoka niepozwalająca na rozpoznanie struktury powierzchni filtra. Głośna praca pompy palnika może być znakiem, że zatkany jest wkład filtra. W tej sytuacji: •...
  • Seite 127: Lista Wyposażenia Dodatkowego

    Filtr jednokanałowy i filtr dwukanałowy z naczyniem filtra z tworzywa sztucznego LISTA WYPOSAŻENIA DODATKOWEGO Opis Nr art. Części zamienne do filtrów 500EAZ, EZ, ERAZ, ZAZ, EM, ERAM, ZAM Obudowa filtra 500, tworzywo sztuczne, niebieski przezroczysty, 79 mm 13 850 22 (PS 6 bar) Obudowa filtra 500, tworzywo sztuczne, niebieski przezroczysty, 170 mm 13 850 23...
  • Seite 128: Rękojmia

    NOTATKI Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG Obernbreiter Straße 2-18 • 97340 Marktbreit / Germany Tel.: +49 9332 404-0 • Fax: +49 9332 404-43 E-Mail: info@gok-online.de • www.gok.de • www.gok-blog.de 16 / 16 Nr artykułu 13 852 59 a...
  • Seite 129 Инструкция по монтажу и эксплуатации Однолинейный фильтр и двухлинейный фильтр с пластиковым фильтровальным стаканом для фильтрации жидких рабочих сред ЕАЭС N RU Д-DE.ВЯ01.В.01699 Однолинейный фильтр тип 500ERAZ Двухлинейный фильтр тип 500ZAZ Однолинейный фильтр тип 500EAZ Однолинейный фильтр тип 500EZ ОБ ИНСТРУКЦИИ...
  • Seite 130: Указания По Технике Безопасности

    Однолинейный фильтр и двухлинейный фильтр с пластиковым фильтровальным стаканом СОДЕРЖАНИЕ ОБ ИНСТРУКЦИИ ............................ 1 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ..................2 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ ....................3 ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ ......................3 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ.................... 4 КВАЛИФИКАЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ....................... 4 УСТРОЙСТВО...
  • Seite 131: Общая Информация Об Изделии

    масла • Жидкое топливо Био макс. 20 об.-% • Жидкое топливо Био макс. 50 об.-% FAME тип 500ERAZ FAME тип 500EAZ В случае, если вместо приложенного кольца-500 NBR будет использовано кольцо 500 FKM (см. перечень принадлежностей), то фильтр тип 500 EZ можно...
  • Seite 132: Использование Не По Назначению

    Присоединение Обратный поток в ёмкость Зажимное кольцо Вентиль сброса воздуха со шлангом Винты ПРЕИМУЩЕСТВА И ОСНАЩЕНИЕ Пример сокращения для фильтров GOK по типу: ERAZ: ZAZ: E = однолинейный фильтр Z = двухлинейный фильтр R = линия обратной подачи к горелке...
  • Seite 133: Список Принадлежностей

    Однолинейный фильтр и двухлинейный фильтр с пластиковым фильтровальным стаканом Варианты оснащения Сменные Использование Запорный Материал Стеновой Тип фильтрующие в качестве вентиль корпуса кронштейн элементы, на выбор однолинейного ZP0410 ERAZ есть есть фильтра однолинейного ZP0410 нет нет фильтра см. СПИСОК однолинейного ZP0410 ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ...
  • Seite 134: Установка Снабжения Жидким Топливом Zöv

    Однолинейный фильтр и двухлинейный фильтр с пластиковым фильтровальным стаканом УСТАНОВКА СНАБЖЕНИЯ ЖИДКИМ ТОПЛИВОМ ZÖV Запорный клапан Клапан выравнивания давления Tип DAV7P Емкостная арматура отбора Tип VTK-3 Однолинейный фильтр Тип 85E Однолинейный фильтр Тип 500EAZ Насос подачи жидкого топлива УСТАНОВКА СНАБЖЕНИЯ ЖИДКИМ ТОПЛИВОМ В ОДНОЛИНЕЙНОЙ СИСТЕМЕ Управляемое...
  • Seite 135: Eопределение Скорости Протекания, Диаметра Трубы И Потери Давления

    = 0,4 бар Потерю давления в зависимости от объема протекания топлива и используемого фильтровального устройства можно определить при помощи диаграмм: диаграмма1: Потеря давления ∆p Tип 500ERAZ в области обратной подачи Для общей потери давления фильтра необходимо определить потерю давления взависимости...
  • Seite 136 Однолинейный фильтр и двухлинейный фильтр с пластиковым фильтровальным стаканом диаграмма 2: Потеря давления ∆p Tип 500ERAZ в области ёмкость-подача на горелку Фильтровальные вставки: Siku 70 μm, Siku 35 μm, Siku 70 μm длинная, Siku 35 μm длинная, войлок 70-80 μm, нержав.ст.
  • Seite 137: Монтаж

    высокое давление превышающее максимально допустимое давление PS. УСТРАНЕНИЕ ЗАТРУДНЕНИЙ: Вмонтировать в трубопровод клапан выравнивания давления DAV7 GOK-Артикул-№ 15 550 00 / DAV7P Артикул-№ 15 550 15. Фильтр с чашей из пластмассы не подвергать окружающей температуре > +60 °C , это означает не монтировать вблизи неизолированных частей аппарата...
  • Seite 138 Рекомендуемый момент затяжки для материала сталь ввёртных болтовых соединений: максимально 15 Нм Универсальная присоединительная гарнитура (UA): Внутренняя резьба годится также для GOK- универсальной присоединительной арматуры Tип UA , которая соответствует клеммному соединению типа G по EN12514-4 Приложение D. Применяемый трубопровод: Медная...
  • Seite 139 Однолинейный фильтр и двухлинейный фильтр с пластиковым фильтровальным стаканом Дальнейшая информация по штуцерным соединениям с врезным кольцом Вы найдете в интернете www.gok.de/datenblaetter/Schneidringverschraubungen штуцерные соединения с врезным кольцом. Монтаж фильтра Всегда монтировать фильтр в вертикальном положении, Фильтровальной чашей вниз Фильтр с чашей из пластмассы не подвергать окружающей температуре...
  • Seite 140: Проверка Герметичности

    Однолинейный фильтр и двухлинейный фильтр с пластиковым фильтровальным стаканом Монтаж крепления к стене • Закрепить крепление к стене (Материал для закрепления не входит в объём поставки), Угол закрепления направлен вниз. • Tип 500 ERAZ и 500 ZAZ: 2 винта на корпусе фильтра отвинтить, запорную арматуру...
  • Seite 141: Уход

    Однолинейный фильтр и двухлинейный фильтр с пластиковым фильтровальным стаканом Запорный клапан ... В рабочем режиме установки запорная арматура должна быть в положении ОТКРЫТО. При длительном простое установки или во время техобслуживания запорная арматура должна быть в положении ЗАКРЫТО. Маховик ОТКРЫТО ЗАКРЫТО...
  • Seite 142: Вывод Из Эксплуатации Потребительских Установок Жидкого Топлива

    Однолинейный фильтр и двухлинейный фильтр с пластиковым фильтровальным стаканом Тип 500… Тип 500… со сменным фильтром Ослабьте зажимное кольцо , вращая его Отсоедините и выкрутите сменный влево, снимите чашку фильтра , надежно фильтр, вращая его влево. Удерживайте удерживая ее. переходник гаечным ключом SW 70, соблюдайте...
  • Seite 143: Гарантия

    через продавца, у которого был приобретён продукт. Дата изготовления:___________________________(списать с типовой таблички) Контроль качества Монтаж оборудования, поставляемого фирмой GOK REGLER-und Armaturen GmbH&Co.KG, Marktbreit – Germany, должен быть произведен специализированной организацией имеющей допуск на проведение таких работ. Наименование и адрес предприятия...
  • Seite 144: Список Принадлежностей

    13 851 60 Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG Obernbreiter Straße 2-18 • 97340 Marktbreit / Germany Tel.: +49 9332 404-0 • Fax: +49 9332 404-43 E-Mail: info@gok-online.de • www.gok.de • www.gok-blog.de 16 / 16 Артикульный № 13 852 55 d...

Diese Anleitung auch für:

500zaz500eaz500ez

Inhaltsverzeichnis