Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Quick Start Guide
Quick Start Guide
Full HD Indoor Security Camera
Full HD Indoor Security Camera
Quick Start Guide
Quick Start Guide
Schnellstartanleitung
Schnellstartanleitung
Guide d'Installati on rapide
Guide d'Installati on rapide
Guida rapida d'installazione
Guida rapida d'installazione
Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido
Guia de início rápido
Guia de início rápido
Snelstartgids
Snelstartgids
Quick Start Guide
Quick Start Guide
Snabbstartsguide
Snabbstartsguide
Průvodce rychlým používáním
Průvodce rychlým používáním
Príručka pre rýchle spustenie
Príručka pre rýchle spustenie
Vodič za brzi početak upotrebe
Vodič za brzi početak upotrebe
Кратко ръководство за бързо инсталиране
Кратко ръководство за бързо инсталиране
Gyors üzembe helyezési útmutató
Gyors üzembe helyezési útmutató
Посібник по налаштуванню
Посібник по налаштуванню

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Strong HELO

  • Seite 1 Quick Start Guide Quick Start Guide Full HD Indoor Security Camera Full HD Indoor Security Camera Quick Start Guide Quick Start Guide Snabbstartsguide Snabbstartsguide Schnellstartanleitung Schnellstartanleitung Průvodce rychlým používáním Průvodce rychlým používáním Guide d’Installati on rapide Guide d’Installati on rapide Príručka pre rýchle spustenie Príručka pre rýchle spustenie Guida rapida d’installazione...
  • Seite 3 Quick Start Guide Full HD Indoor Security Camera...
  • Seite 4: What's Included

    What’s Included Security Camera Power adapter USB Cable Quick Start Guide...
  • Seite 5: Product Details

    Product Details 1. Lens 2. Light sensor 3. Infrared lights 4. Microphone 5. MicroSD card 6. Speaker 7. Reset 8. Power interface 9. Mounting Hole...
  • Seite 6 Please note the camera is only working under 2.4G Wi-Fi, not support 5G Wi-Fi. 2. Get the APP and Account For the best experience, please download the "Helo by Strong" APP to your smartphone from App Store or Google Play.
  • Seite 7 Helo by Strong app Launch the app from your smartphone and click the Sign Up button. Follow the on-screen instructions. 3. Insert the Micro SD card Insert the Micro SD card (not included) gently on the side edge of camera.
  • Seite 8 4. Connect the power to the camera Connect the power to the camera by Micro USB Power Adapter. (DC 5 V / 1.5 A) 5. Set up your camera • Press the Reset button for above 5 seconds, then release the button to reset the camera, then the LED light will blink quickly.
  • Seite 9 Blue LED Press the blinks Reset button for above 5 seconds 09:41 09:41 09:41 Add Device Otherwice Add Device Camera Add Device Power the device on and make sure the indicator is flashing quickly or a prompt tone is heard Live View Play Back Heard nothing at all...
  • Seite 10 6. Place or Mount Your Camera You can place your camera on a shelf or other flat surface, or you can mount it to the wall. To mount your camera to the wall: • Fasten the mounting screw into the wall, and then mount the camera from the screw.
  • Seite 11 You’re done! Congratulations! Your camera is set up and ready to go. 09:41 Camera Live View Play Back...
  • Seite 12 Appendix: Camera LED Guide LED Status Camera Status Red LED on System starting up Red LED blinks quickly Standby for configuration Red LED blinks quickly Network pairing Blue LED on Camera online Red LED blinks slowly OTA upgrade All trademarks are used for reference purposes only. Thanks again for choosing our smart camera! Makelife safe in your hands! Boost security mobility in your smartphone!
  • Seite 13 Schnellstartanleitung Full HD Innenüberwachungskamera...
  • Seite 14 What’s Included Überwachungskamera Netzteil USB-Kabel Schnellstartanleitung...
  • Seite 15 Produktdetails 1. Linse 2. Lichtsensor 3. Infrarotlicht 4. Mikrofon 5. Micro SD Karte 6. Lautsprecher 7. Reset-Taste 8. Stromanschluss 9. Montageanschluss...
  • Seite 16: Verbindungsvorbereitung

    2. Holen Sie sich die App und erstellen Sie ein Konto Für eine optimale Nutzung laden Sie bitte die «Helo by Strong» -APP aus dem App Store oder Google Play auf Ihr Smartphone herunter. Sie können auch den folgenden QR-Code scannen. Das APP-Symbol wird...
  • Seite 17 Helo by Strong app Starten Sie die App von Ihrem Smartphone und klicken Sie auf die Schaltfläche « Anmelden ». Folgen Sie dann den Anweisungen auf dem Bildschirm. 3. Legen Sie die Micro SD-Karte in die Kamera ein Legen Sie die Micro SD-Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) vorsichtig in den Kartensteckplatz der Kamera ein.
  • Seite 18 4. Schließen Sie die Kamera an die Strom- versorgung an Schließen Sie die Kamera über ein Micro-USB-Netzteil an die Stromversorgung an. (DC 5 V / 1,5 A) 5. Set up your camera • Drücken Sie die Reset-Taste länger als 5 Sekunden und lassen Sie dann die Taste los, um die Kamera zurückzusetzen.
  • Seite 19 THE BEEP”, wenn Sie den Signalton “Dingding” hören. Danach wurde die Kamera erfolgreich gepaart. • Das blaue Licht leuchtet und die Kamera wird angezeigt. Drücken Blaue LED Sie die blinkt Reset-Taste länger als 5 Sekunden 09:41 09:41 09:41 Add Device Otherwice Add Device Camera...
  • Seite 20 6. Platzieren oder montieren Sie Ihre Kamera Sie können Ihre Kamera auf ein Regal oder eine andere flache Oberfläche stellen oder an der Wand befestigen. So montieren Sie Ihre Kamera an der Wand: • Befestigen Sie die Befestigungsschraube an der Wand und montieren Sie die Kamera mit der Schraube.
  • Seite 21 Sie sind fertig! Herzlichen Glückwünsch! Ihre Kamera ist eingerichtet und betriebsbereit. 09:41 Camera Live View Play Back...
  • Seite 22 Anhang: Kamera-LED-Anleitung LED Status Camera Status Rote LED an System startet Rote LED blinkt schnell Standby für die Konfiguration Blaue LED blinkt schnell Netzwerkkopplung Blaue LED an Kamera online Rote LED blinkt langsam OTA-Upgrade Leuchtend weiße LED Aufladen der Kamera leuchtet Alle Marken werden nur zu Referenzzwecken verwendet.
  • Seite 23: Guide D'installation Rapide

    Guide d’installation rapide Caméra de surveillance Full HD d’intérieur...
  • Seite 24 Contenu Caméra de surveillance Adaptateur alimentation Câble USB Guide Installation rapide...
  • Seite 25 Présentation produit 1. Objectif 2. Détecteur de luminosité 3. Détecteur Infra Rouge 4. Microphone 5. Carte Micro SD 6. Haut-Parleur 7. Réinitialisation 8. Alimentation 9. Orifi ce montage...
  • Seite 26 2. Installez l’application et créer un compte Pour la meilleure expérience, veuillez télécharger l’application «Helo by Strong» sur votre smartphone depuis l’App Store ou Google Play, ou vous pouvez également scanner le code QR ci-dessous, l’icône de l’APP sera affichée sur votre téléphone une fois le chargement réussi.
  • Seite 27: Insérez La Carte Micro Sd

    Helo by Strong app Lancez l’application depuis votre smartphone et cliquez sur « S’inscrire » et suivez les instructions à l’écran. 3. Insérez la carte Micro SD Insérez délicatement la carte SN (non incluse) sur le côté de la caméra, à l’emplacement...
  • Seite 28 4. Connectez l’alimentation à la camera Connectez le transformateur (DC 5 V / 1.5 A) à la caméra via le câble USB fourni. 5. Confi gurez la caméra • Appuyez sur le bouton de réinitialisation pendant plus de 5 secondes, puis relâchez le bouton pour réinitialiser la caméra, puis le voyant LED clignotera rapidement.
  • Seite 29 • Cliquez sur «ENTENDRE LE BIP» lorsque vous entendez «ding ding», l’association est réussie, la LED bleue est allumée, la caméra est fonctionnelle. Appuyez sur LED bleue le bouton clignote réinitialiser pendant plus de 5 secondes 09:41 09:41 09:41 Add Device Otherwice Add Device Camera...
  • Seite 30 6. Placez ou montez la caméra Vous pouvez placer la caméra sur une étagère ou sur une autre surface plane, ou vous pouvez la fixer au mur. Monter la caméra sur un mur: • Fixez les vis de montage dans le mur, puis montez la caméra à partir des vis.
  • Seite 31 C’est fait! Félicitations, la caméra est configurée et prête à l’utilisation. 09:41 Camera Live View Play Back...
  • Seite 32 Appendix: Camera LED Guide Etat LED Camera Status LED rouge allumée Système démarre LED rouge clignote rapidement Configuration en cours LED bleue clignote rapidement Association réseau LED bleue allumée Caméra en ligne LED rouge clignote lentement Mise à jour en cours LED blanche allumée Chargement batteries en cours...
  • Seite 33 Guida rapida di installazione Full HD Videocamera di sicurezza per interni...
  • Seite 34 Cosa è incluso Videocamera di sicurezza Alimentatore Cavo USB Guida di installazione rapida...
  • Seite 35 Dettagli prodotto 1. Obiettivo 2. Sensore di luce 3. Luci infrarosso 4. Microfono 5. MicroSD card 6. Speaker 7. Reset 8. Interfaccia di alimentazione 9. Foro di montaggio...
  • Seite 36 Wi-Fi 2.4G, non supporta Wi-Fi 5G. 2. Scarica l’App e crea l’account Per un miglior utilizzo,, scarica l’APP “Helo by Strong” sul tuo smartphone da App Store o Google Play, oppure puoi anche scansionare il codice QR qui sotto, l’icona APP verrà visualizzata dopo che l’installazione sarà...
  • Seite 37 Helo by Strong app Avvia l’app dal tuo smartphone e fai clic sul pulsante Registrati. Segui le istruzioni sullo schermo. 3. Inserisci la MicroSD card Inserire con cautela la Micro SD card (non inclusa) nello slot posto sulla parte laterale della Videocamera.
  • Seite 38 4. Collega la videocamera all’alimentatore Collegare l’alimentazione alla videocamera tramite l’adattatore di alimentazione micro USB. (DC 5 V / 1.5 A) 5. Imposta la tua videocamera • Premere il pulsante di ripristino per oltre 5 secondi, quindi rilasciarlo per ripristinare la videocamera. La luce LED lampeggerà...
  • Seite 39 sentito il segnale acustico • La luce blu è accesa, la videocamera è pronta per fi lmare. La luce blu Premere il lampeggia pulsante di ripristino per 5 secondi 09:41 09:41 09:41 Add Device Otherwice Add Device Camera Add Device Power the device on and make sure the indicator is flashing quickly or a...
  • Seite 40 6. Posiziona o monta la videocamera Puoi appoggiare la tua vidocamera su uno scaffale o su una qualsiasi superficie piana, o puoi montarla sul muro. Montaggio a muro: • Fissare le viti di montaggio alla parete, quindi agganciare la videocamera alle viti. •...
  • Seite 41 Finito! Congratulazioni ! La tua videocamera è intallata e pronta all’uso. 09:41 Camera Live View Play Back...
  • Seite 42 Appendice: Guida ai Led della VideoCamera LED Status Camera Status LED Rosso acceso Il sistema si sta accendendo LED rosso lampeggia veloce Standby per configurazione LED Blu lampeggia veloce Associazione alla rete Led Blu acceso Videocamera online LED rosso lampeggia Aggiornamento OTA lentamente LED bianco fisso...
  • Seite 43: Guía De Inicio Rápido

    Guía de inicio rápido Cámara de seguridad Full HD para interiores...
  • Seite 44: Qué Incluye

    Qué incluye Cámara de seguridad Adaptador de corriente Cable USB Guía de inicio rápido...
  • Seite 45: Descripción Del Producto

    Descripción del producto 1. Lente 2. Sensor de luz 3. Luces infrarrojas 4. Micrófono 5. Entrada de tarjeta Micro SD 6. Altavoz 7. Reiniciar 8. Interfaz de alimentación 9. Orifi cio de montaje...
  • Seite 46 2. Obtenga la aplicación y la cuenta Para obtener la mejor experiencia, descargue la APLICACIÓN «Helo by Strong» a su smartphone desde App Store o Google Play, o también puede escanear el código QR que se muestra a continuación. Una vez...
  • Seite 47 Helo by Strong app Inicie la aplicación desde su smartphone y haga clic en el botón Registrarse. Siga las instrucciones que aparecerán en pantalla. 3. Inserte la tarjeta Micro SD Inserte suavemente la tarjeta micro-SD (no incluida) en el borde lateral de la cámara...
  • Seite 48 4. Conecte la alimentación a la cámara Conecte la alimentación a la cámara mediante un adaptador de corriente Micro USB. (5 V CC/1,5 A) 5. Confi gure su cámara • Pulse el botón Reiniciar durante más de 5 segundos y a continuación suéltelo para reiniciar la cámara.
  • Seite 49 emparejado con éxito. • La luz azul se encenderá y la cámara estará lista para visualizar. El LED azul parpadeará Pulse el botón Reiniciar du- rante más de 5 segundos 09:41 09:41 09:41 Add Device Otherwice Add Device Camera Add Device Power the device on and make sure the indicator is flashing quickly or a...
  • Seite 50 6. Coloque o monte su cámara Puede colocar su cámara en un estante u otra superficie plana, o puede montarla en la pared. Para montar su cámara en la pared: • Apriete el tornillo de montaje en la pared y a continuación fi je la cámara en el tornillo.
  • Seite 51 ¡Listo! ¡Felicidades! Su cámara está configurada y lista para funcionar. 09:41 Camera Live View Play Back...
  • Seite 52 Apéndice: Guía de la cámara LED NÚM. Estado del LED Camera Status LED rojo encendido Inicio del sistema LED rojo parpadea rápidamente En espera de la configuración LED azul parpadea rápidamente Emparejamiento de la red LED azul encendido Cámara en línea LED rojo parpadea lentamente Actualización OTA LED blanco ENCENDIDO fijo...
  • Seite 53: Guia De Início Rápido

    Guia de início rápido Câmara de segurança para interior Full HD...
  • Seite 54: Conteúdo Da Embalagem

    Conteúdo da embalagem Câmara de segurança Transformador Cabo USB Guia de início rápido...
  • Seite 55: Detalhes Do Produto

    Detalhes do produto 1. Lente 2. Sensor de luz 3. Luzes infravermelhas 4. Microfone 5. Cartão MicroSD 6. Altifalante 7. Repor 8. Interface de potência 9. Furo de montagem...
  • Seite 56 2. Obtenha a aplicação e a conta Para usufruir da melhor experiência, transfira a aplicação “Helo by Strong” para o smartphone a partir da App Store ou do Google Play ou pode ler o código QR indicado abaixo. O ícone da aplicação é...
  • Seite 57 Helo by Strong app Inicie a aplicação no smartphone e clique no botão Efetuar registo. Siga as instruções indicadas no ecrã. 3. Inserir o cartão MicroSD Insira com cuidado o cartão micro SD (não incluído) na borda lateral da câmera...
  • Seite 58 4. Ligar a alimentação da câmara Ligue a alimentação da câmara através do transformador Micro USB. (CC 5 V/1,5 A) 5. Instalar a câmara • Prima o botão Repor durante mais de 5 segundos e depois liberte o botão para repor a câmara, a luz LED começa a piscar rapidamente.
  • Seite 59 o sinal sonoro. Após o processamento, é emparelhado com êxito. • A luz azul acende-se e a câmara está pronta para visualização. O LED azul fi ca intermitente Prima o botão Repor durante mais de 5 segundos 09:41 09:41 09:41 Add Device Otherwice Add Device...
  • Seite 60 6. Colocar ou montar a câmara Pode colocar a câmara numa prateleira ou noutra superfície plana ou montá-la na parede. Para montar a câmara na parede: • Aperte o parafuso de montagem na parede e depois monte a câmara no parafuso. •...
  • Seite 61 Já está! Parabéns! A câmara está instalada e pronta a utilizar. 09:41 Camera Live View Play Back...
  • Seite 62 Anexo: Guia do LED da câmara N.º Estado do LED Camera Status LED vermelho ligado O sistema está a ser iniciado O LED vermelho começa a Modo de espera para piscar rapidamente configuração O LED azul começa a piscar A emparelhar com a rede rapidamente O LED azul acende-se Câmara online...
  • Seite 63 Snel Start Gids Full HD Indoor Beveiligingscamera...
  • Seite 64 Wat zit erbij ? Beveiligingcamera Spanningsadapter USB kabel Snelstartgids...
  • Seite 65 Produkt details 1. Lens 2. Lichtsensor 3. Infrarood licht 4. Mikrofoon 5. Micro SD kaart 6. Luidspreker 7. Reset 8. Spanningsconnector 9. Bevestigingsgat...
  • Seite 66 5G Wi-Fi. 2. Installeer de App en maak een Account aan. Voor de beste ervaring downloadt u de «Helo by Strong» APP naar uw smartphone vanuit de App Store of Google Play, of u kunt ook de onderstaande QR-code scannen; het APP-pictogram wordt...
  • Seite 67 Helo by Strong app Start de App vanaf uw smartphone en klik op de knop Aanmelden. Volg de instructies op het scherm. 3. Plaats een Micro SD kaart Plaats de Micro SD-kaart (niet meegeleverd) voorzichtig aan de zijkant van de camera...
  • Seite 68 4. Verbindt de spanningsadapter Sluit de spanning aan op de camera via een micro-USB-lichtnetadapter. (DC 5 V / 1.5 A) 5. Stel uw camera in • Houd de Reset-knop langer dan 5 seconden ingedrukt en laat vervolgens de knop los om de camera te resetten, waarna het LED-lampje snel zal knipperen.
  • Seite 69 gehoord. Na verwerking is het succesvol gekoppeld. • Het blauwe lampje brandt, camera is klaar om te bekijken. Houd de Blauwe LED resetknop knippert langer dan 5 seconden ingedrukt 09:41 09:41 09:41 Add Device Otherwice Add Device Camera Add Device Power the device on and make sure the indicator is flashing quickly or a...
  • Seite 70 6. Plaats of monteer uw camera U kunt uw camera op een plank of ander plat oppervlak plaatsen, of u kunt hem aan de muur bevestigen. Om uw camera aan de muur te bevestigen: • Bevestig de montageschroef in de muur en monteer vervolgens de camera vanaf de schroef.
  • Seite 71 U bent klaar! Gefeliciteerd! Je camera is ingesteld en klaar voor gebruik. 09:41 Camera Live View Play Back...
  • Seite 72 Bijlage: Camera LED-gids Nummer. Camera LED-gids Camera Status Rode LED aan Systeem start op Rode LED knippert snel Stand-by voor configuratie Blauwe LED knippert snel Netwerkkoppeling Blauwe LED op Camera online Rode LED knippert langzaam OTA-upgrade Ononderbroken witte LED Camera wordt opgeladen Alle handelsmerken worden alleen ter referentie gebruikt.
  • Seite 73 Quick Start Guide Full HD Indendørs Overvågningskamera...
  • Seite 74 Inkluderet i pakken Kamera Strømforsyning USB kabel Quick Start Guide...
  • Seite 75 Produktoplysninger 1. Optik 2. Lyssensor 3. Infrarødt lys 4. Mikrofon 5. MicroSD kort 6. Højttaler 7. Reset 8. Strømtilslutning 9. Monteringshuller...
  • Seite 76 2.4 GHz Wi-Fi og understøtter ikke 5 GHz Wi-Fi. 2. Hent app’en og opret konto For at få den bedste brugeroplevelse, kan du downloade «Helo by Strong» App’en til din smartphone, fra App Store eller Google Play. Du kan også scanne QR-koden nedenfor. App-ikonet vil blive vist, når...
  • Seite 77 Helo by Strong app Start appen fra din smartphone, og klik på knappen Tilmeld dig. Følg vejledningen på skærmen. 3. Indsæt Micro SD-kortet Indsæt forsigtigt Micro SD-kortet (medfølger ikke) på siden af kameraet...
  • Seite 78 4. Tilslut strømmen til kameraet Tilslut strømmen til kameraet via Micro USB-strømforsyning. (DC 5 V / 1.5 A) 5. Konfi gurer dit kamera • Tryk på knappen Reset i min. 5 sekunder. Slip derefter knappen for at nulstille kameraet, hvorefter LED-lampen blinker hurtigt.
  • Seite 79 handling, er kameraet parret. • Når det blå lys er tændt, er kameraet klar til brug. Blå LED Tryk på blinker knappen Reset i min. 5 sekunder 09:41 09:41 09:41 Add Device Otherwice Add Device Camera Add Device Power the device on and make sure the indicator is flashing quickly or a prompt tone is heard...
  • Seite 80 6. Placer eller monter kameraet Du kan placere kameraet på en hylde, en anden flad overflade, eller du kan montere det på væggen. Sådan monterer du kameraet på væggen: • Fastgør monteringsskruen ind i væggen, og monter derefter kameraet på skruen. •...
  • Seite 81 Du er færdig! Tillykke! Kameraet er indstillet og klar til brug. 09:41 Camera Live View Play Back...
  • Seite 82 Tillæg: Kamera LED Guide LED Status Camera Status RØD LED tændt System starter RØD LED blinker hurtigt Venter på konfiguration BLÅ LED blinker hurtigt Netværksparring BLÅ LED tændt Kamera online RØD LED blinker langsomt OTA-opgradering HVID LED tændt Kamera oplader All trademarks are used for reference purposes only.
  • Seite 83 Quick Start Guide Full HD innendørs sikkerhetskamera...
  • Seite 84 Inkludert i pakken Kamera Strømforsyning USB kabel Quick Start Guide...
  • Seite 85 Produktinformasjon 1. Optikk 2. Lyssensor 3. Infrarødt lys 4. Mikrofon 5. MicroSD kort 6. Høyttaler 7. Reset 8. Strømtilslutning 9. Monteringshuller...
  • Seite 86 2,4 GHz Wi-Fi og støtter ikke 5 GHz Wi-Fi. 2. Last ned appen og opprett konto Du kan få den beste brukeropplevelsen til å laste ned «Helo by Strong»- appen til smarttelefonen din, fra App Store eller Google Play. Du kan også...
  • Seite 87 Helo by Strong app Start appen fra smarttelefonen, og klikk på Registrer deg-knappen. Følg instruksjonene på skjermen. 3. Sett inn Micro SD-kortet Sett inn Micro SD-kortet (følger ikke med) på siden av kameraet...
  • Seite 88 4. Koble strømmen til kameraet Koble strømmen til kameraet via Micro USB-strømforsyning. (DC 5 V / 1.5 A) 5. Konfi gurere kameraet • Trykk på Tilbakestill-knappen i 5 sekunder. Slipp deretter knappen for å tilbakestille kameraet, og LED-lampen blinker raskt. •...
  • Seite 89 • Når det blå lyset er på, er kameraet klart til bruk. Blå LED Trykk på Til- blinker bakestill-knap- pen på min. 5 sekunder 09:41 09:41 09:41 Add Device Otherwice Add Device Camera Add Device Power the device on and make sure the indicator is flashing quickly or a prompt tone is heard...
  • Seite 90 6. Plasser eller monter kameraet Du kan plassere kameraet på enhylle, en annen flat overflate, eller du kan montere det på veggen. Slik monterer du kameraet på veggen: • Fest monteringsskruen inn i veggen, og monter deretter kameraet på skruen. •...
  • Seite 91 Du er ferdig! Gratulerer! Kameraet er innstilt og klart til bruk. 09:41 Camera Live View Play Back...
  • Seite 92 Vedlegg: Kamera LED Guide LED Status Camera Status RØD LED på System starter RØD LED blinker raskt Venter på konfigurasjon BLÅ LED blinker raskt Sammenkobling av nettverk BLÅ LED på Kamera online RØD LED blinker sakte OTA-opgradering HVID LED på Kamera oplader All trademarks are used for reference purposes only.
  • Seite 93 Snabbstartsguide Full HD inomhus övervakningskamera...
  • Seite 94 Ingår i paketet Kamera Strömförsörjning USB kabel Snabbstartsguide...
  • Seite 95: Produktinformation

    Produktinformation 1. Optik 2. Ljussensor 3. Infrarött ljus 4. Mikrofon 5. MicroSD kort 6. Högtalare 7. Återställa 8. Strømanslutning 9. Monteringshål...
  • Seite 96 Wi-Fi och inte stöder 5 GHz Wi-Fi. 2. Ladda ned app’en och skapa ett konto För bästa användarupplevelse kan du ladda ner appen «Helo by Strong» till din smartphone, från Apple Store eller Google Play. Du kan också skanna QR-koden nedan. App-ikonen visas när installationen är korrekt...
  • Seite 97 Helo by Strong app Starta app’en från din smartphone och klicka på knappen Registrera dig. Följ instruktionerna på skärmen. 3. Sätt i Micro SD-kortet Sätt försiktigt in Micro SD-kortet (medföljer inte) på kamerans sida.
  • Seite 98 4. Anslut strömmen till kameran Anslut strömmen till kameran via Micro USB-strömförsörjning. (DC 5 V / 1.5 A) 5. Konfi gurera kameran • Tryck på Återställ-knappen i 5 sekunder. Släpp sedan knappen för att återställa kameran, och LED-lampan blinkar snabbt. •...
  • Seite 99 • När den blå lampan är tänd är kameran klar att användas. Blå LED Tryck på blinkar Reset-knap- pen i min. 5 sekunder 09:41 09:41 09:41 Add Device Otherwice Add Device Camera Add Device Power the device on and make sure the indicator is flashing quickly or a prompt tone is heard Live View...
  • Seite 100 6. Placera eller montera kameran Du kan placera kameran på en hylla, en annan plan yta, eller du kan montera den på väggen. Så här monterar du kameran på väggen: • Fäst monteringsskruven i väggen, och montera sedan kameran på skruven.
  • Seite 101 Du är klar! Grattis! Kameran är inställd och klar att användas. 09:41 Camera Live View Play Back...
  • Seite 102 Bilaga: Kamera LED Guide LED Status Camera Status RÖD LED på System starter RÖD LED blinkar snabbt Venter på konfiguration BLÅ LED blinkar snabbt Nätverksparning BLÅ LED på Kamera online RÖD LED blinkar långsamt OTA-opgradering HVID LED på Kameraet lader All trademarks are used for reference purposes only.
  • Seite 103 Průvodce rychlým používáním Vnitřní bezpečnostní Full HD kamera...
  • Seite 104: Dodávané Příslušenství

    Dodávané příslušenství Bezpečnostní kamera Napájecí adaptér USB kabel Průvodce rychlým používáním...
  • Seite 105: Popis Produktu

    Popis produktu 1. Objektiv 2. Světelný senzor 3. Infračervená světla 4. Mikrofon 5. Micro SD karta 6. Reproduktor 7. Reset 8. Napájecí rozhraní 9. Montážní otvor...
  • Seite 106 2. Získání aplikace a účtu Pro maximální pohodlí si prosím do vašeho smartphonu z obchodu App Store nebo Google Play stáhněte aplikaci „Helo by Strong“, nebo můžete rovněž naskenovat níže uvedený QR kód. Po úspěšné instalaci se zobrazí ikona této aplikace.
  • Seite 107 Helo by Strong app Spusťte aplikaci z vašeho smartphonu a klepněte na tlačítko Sign Up (Přihlásit se). Postupujte podle pokynů na obrazovce. 3. Vložte Micro SD kartu Vložte opatrně Micro SD kartu (není součástí příslušenství) do boční části kamery...
  • Seite 108 4. Připojte ke kameře napájení Připojte ke kameře napájení z napájecího adaptéru s konektorem micro USB. (DC 5 V / 1,5 A) 5. Nastavte kameru • Stiskněte na minimálně 5 sekund tlačítko Reset a pak toto tlačítko uvolněte, aby se kamera resetovala – LED indikátor bude rychle blikat.
  • Seite 109 „HEARD THE BEEP“ (Slyšel jsem zvonění). Po zpracování je provedeno úspěšné spárování. • Modrý indikátor svítí, kamera je připravena k sledování. Modrý LED Stiskněte na indikátor minimálně 5 bliká sekund tlačít- ko Reset 09:41 09:41 09:41 Add Device Otherwice Add Device Camera Add Device Power the device on and...
  • Seite 110 6. Umístěte nebo namontujte kameru Vaši kameru můžete umístit na polici nebo jiný rovný povrch, nebo ji můžete namontovat na stěnu. Postup montáže kamery na stěnu: • Připevněte montážní šroub do stěny a pak pomocí tohoto šroubu připevněte kameru. • Pokud montujete kameru na sádrokarton, použijte dodávané plastové...
  • Seite 111 A je to! Blahopřejeme! Vaše kamera je nastavena a připravena. 09:41 Camera Live View Play Back...
  • Seite 112 Dodatek: Průvodce LED indikátory kamery Č. Stav LED indikátoru Camera Status Červený LED indikátor svítí Spouštění systému Červený LED indikátor rychle Pohotovostní režim pro bliká konfiguraci Modrý LED indikátor rychle Síťové párování bliká Modrý LED indikátor svítí Kamera online Červený LED indikátor Bezdrátový...
  • Seite 113 Príručka pre rýchle spustenie Interiérová bezpečnostná kamera s plným vysokým rozlíšením...
  • Seite 114 Súčasť balenia Bezpečnostná kamera Sieťový adaptér Kábel USB Príručka pre rýchle spustenie...
  • Seite 115 Podrobnosti o produkte 1. Šošovka 2. Svetelný snímač 3. Infračervené svetlá 4. Mikrofón 5. Karta MicroSD 6. Reproduktor 7. Vynulovať 8. Sieťové rozhranie 9. Upevňovací otvor...
  • Seite 116 2. Prevzatie aplikácie a vytvorenie účtu Za účelom dosiahnutia najlepších zážitkov si prevezmite aplikáciu „Helo by Strong“ do smartfónu z obchodu App Store alebo Google Play, prípadne môžete tiež naskenovať nižšie uvedený QR kód. Po úspešnej inštalácii sa zobrazí ikona aplikácie.
  • Seite 117 Helo by Strong app Spustite aplikáciu cez smartfón a kliknite na tlačidlo zaregistrovania. Postupujte podľa pokynov na obrazovke. 3. Vloženie karty Micro SD Opatrne vložte kartu Micro SD (nie je súčasťou balenia) do bočnej hrany kamery...
  • Seite 118: Nastavenie Kamery

    4. Pripojenie napájania ku kamere Ku kamere pripojte napájanie pomocou sieťového USB adaptéra. (5 V/1,5 A jednosmerného prúdu) 5. Nastavenie kamery • Na približne 5 sekúnd stlačte tlačidlo resetovania, potom ho pustite, aby ste kameru resetovali. Následne bude rýchlo blikať LED kontrolka. •...
  • Seite 119 (POČUL SOM PÍPNUTIE)“, keď započujete zvonenie. Po spracovaní bude úspešne spárovaná. • Svieti modré svetielko a kamera je pripravená na sledovanie. Bude blikať Na približne modrá kon- trolka LED 5 sekúnd stlačte tlačidlo resetovania 09:41 09:41 09:41 Add Device Otherwice Add Device Camera Add Device...
  • Seite 120 6. Umiestnenie alebo montáž kamery Kameru môžete umiestniť do poličky alebo na iný plochý povrch, prípadne ju môžete namontovať na stenu. Montáž kamery na stenu: • Montážnu skrutku upevnite k stene a potom na skrutku namontujte kameru. • Ak kameru upevňujete na sadrokartón, nezabudnite použiť dodané plastové...
  • Seite 121 Je to hotové! Blahoželáme! Vaša kamera je nastavená a pripravená na prevádzku. 09:41 Camera Live View Play Back...
  • Seite 122 Príloha: Sprievodca LED kontrolkou kamery Č. Stav LED Camera Status Svieti červená kontrolka LED Systém sa spúšťa Rýchlo bliká červená Pohotovostný režim na kontrolka LED konfiguráciu Rýchlo bliká modrá kontrolka Prebieha párovanie v sieti Svieti modrá kontrolka LED Kamera je online Pomaly bliká...
  • Seite 123 Vodič za brzi početak upotrebe Unutarnja Full HD sigurnosna kamera...
  • Seite 124: Sadržaj Paketa

    Sadržaj paketa Sigurnosna kamera Prilagodnik napajanja USB kabel Vodič za brzi početak upotrebe...
  • Seite 125 Pojedinosti o proizvodu 1. Leća 2. Svjetlosni senzor 3. Infracrvena svjetla 4. Mikrofon 5. MicroSD kartica 6. Zvučnici 7. Resetiranje 8. Sučelje napajanja 9. Otvor za postavljanje...
  • Seite 126 Nije podržan 5G Wi-Fi. 2. Dohvaćanje aplikacije i izrada računa Za najbolje korisničko iskustvo preuzmite aplikaciju „Helo by Strong“ na pametni telefon iz trgovine App Store ili Google Play. Možete i skenirati QR kôd u nastavku. Nakon instalacije prikazat će se ikona aplikacije.
  • Seite 127 Helo by Strong app Pokrenite aplikaciju na pametnom telefonu i kliknite gumb Sign Up (Prijava). Pratite upute na zaslonu. 3. Postavljanje Micro SD kartice Pažljivo umetnite MicroSD karticu (nije isporučena) s bočne strane kamere...
  • Seite 128 4. Priključivanje kamere na napajanje Kamera se napaja pomoću Micro USB prilagodnika. (DC 5 V / 1,5 A) 5. Postavljanje kamere • Resetirajte kameru tako što ćete držati pritisnutu tipku za resetiranje najmanje 5 sekundi, a zatim je pustiti. Lampica će brzo treperiti.
  • Seite 129 Držite Treperi plava pritisnutu lampica. tipku za resetiranje najmanje 5 sekundi. 09:41 09:41 09:41 Add Device Otherwice Add Device Camera Add Device Power the device on and make sure the indicator is flashing quickly or a prompt tone is heard Live View Play Back Heard nothing at all...
  • Seite 130 6. Postavljanje ili montiranje kamere Kameru možete postaviti na policu ili drugu ravnu površinu ili je montirati na zid. Montiranje kamere na zid: • Pričvrstite vijak na zid, a zatim postavite kameru na vijak. • Ako kameru postavljate na knauf ili sl., upotrijebite tiple za vijke.
  • Seite 131 Gotovo! Čestitamo! Kamera je postavljena i spremna za upotrebu. 09:41 Camera Live View Play Back...
  • Seite 132 Dodatak: Vodič za indikatore kamere Stanje lampice Camera Status Uključena je crvena lampica Sustav se pokreće Brzo treperi crvena lampica Stanje pripravnosti za konfiguraciju Brzo treperi plava lampica Mrežno uparivanje Uključena je plava lampica Kamera je online Polako treperi crvena Nadogradnja softvera lampica Ravnomjerno svijetli bijela...
  • Seite 133 Кратко ръководство за бързо инсталиране Full HD Вътрешна камера за наблюдение...
  • Seite 134 Какво е включено: Камера за наблюдение Захранващ адаптер USB Кабел Кратко ръководство за бързо инсталиране...
  • Seite 135: Информация За Продукта

    Информация за продукта 1. Лещи 2. Светлинен сензор 3. Инфрачервени светлини 4. Микрофон 5. Micro SD карта 6. Високоговорител 7. Нулиране 8. Захранващ интерфейс 9. Монтажен отвор...
  • Seite 136 5G Wi-Fi. 2. Изтеглете приложението и създайте акаунт За най-добро изживяване, моля, изтеглете приложението „Helo by Strong“ на вашия смартфон от App Store или Google Play, или можете също така да сканирате QR кода по-долу, иконата на приложението ще се покаже след...
  • Seite 137 Helo by Strong app Стартирайте приложението от вашия смартфон и кликнете върху бутона Sign Up. Следвайте инструкциите на екрана. 3. Поставете Micro SD картата Поставете внимателно Micro SD картата (не е включена) отстрани на камерата.
  • Seite 138 4. Свържете захранването с камерата Свържете захранването към камерата чрез Micro USB захранващ адаптер. (DC 5 V / 1.5 A) 5. Настройте вашата камера • Натиснете Reset бутона за повече от 5 секунди, след това освободете бутона, за да нулирате камерата, след това LED светлината...
  • Seite 139 „dingding“. След обработване свървзането е успешно. • Синята светлина свети, камерата е готова за наблюдение. Син LED Натиснете мига бутона за нулиране за над 5 секунди 09:41 09:41 09:41 Add Device Otherwice Add Device Camera Add Device Power the device on and make sure the indicator is flashing quickly or a prompt tone is heard...
  • Seite 140 6. Поставете или монтирайте вашата камера Можете да поставите камерата си на рафт или друга равна повърхност или да я монтирате на стената. За да монтирате камерата си на стената: • Закрепете монтажния винт в стената и след това монтирайте камерата от...
  • Seite 141 Готови сте! Честито! Вашата камера е настроена и е готова за работа. 09:41 Camera Live View Play Back...
  • Seite 142 Приложение: Камера LED Ръководство LED Статус Camera Status Червен LED вкл. Стартиране на системата Червен LED мига бързо Режим на готовност за конфигуриране Син LED мига бързо Сдвояване на мрежата Син LED вкл. Камера онлайн Червен LED мига бавно Надграждане на OTA Плътен...
  • Seite 143 Gyors üzembe helyezési útmutató Full HD Beltéri Biztonsági Kamera...
  • Seite 144: Csomag Tartalma

    Csomag Tartalma Biztonsági kamera Hálózati adapter USB kábel Gyors üzembe helyezési útmutató...
  • Seite 145 Termék részletei 1. Lencsék 2. Fényérzékelő 3. Infravörös fény 4. Mikrofon 5. MicroSD kártya 6. Hangszóró 7. Reset 8. Elektromos hálózati adapter csatlakozó 9. Rögzítési pont...
  • Seite 146 2. Szerezze be az alkalmazást és hozzon létre egy fi ókot Kérjük, töltse le a „Helo by Strong” alkalmazást az okostelefonjára az App Storeból vagy a Google Play áruházból, vagy olvassa be az alábbi QR kódot. Az alkalmazás ikonja a telepítés befejezése után megjelenik...
  • Seite 147 Helo by Strong app Indítsa el az alkalmazást az okostelefonjáról és koppintson a „Sign Up” gombra. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. 3. Helyezze be a Micro SD kártyát Óvatosan helyezze be a Micro SD kártyát (nem tartozék) a kamera oldalsó szélén...
  • Seite 148 4. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a kamerához Csatlakoztassa a Micro USB hálózati adatpert a kamerához. (DC 5 V / 1.5 A) 5. Állítsa be a kameráját • Nyomja meg és tartsa nyomva a Reset gombot legalább 5 másodpercig, majd engedje el a gombot, a kamera reseteléséhez, a LED gyorsan kezd villogni.
  • Seite 149 15-20 cm távolságból; Koppintson a” HEARD THE BEEP/ Hallottam a csipogást”-ra amikor halja a „dingding/ hangjelzés”-t. A feldolgozás után, sikeresen párosította. • A kék fény világít, a kamera készen áll a megtekintésre. Nyomja meg Kék LED és tartsa ny- villog omva a Reset gombot legalább 5 másodpercig...
  • Seite 150 6. Kamera elhelyezése vagy felszerelése A kamerát elhelyezheti akár egy polcra, vagy más vízszintes felületre, vagy akár felszerelheti a falra. A kamera felszerelése a falra: • Csavarja a falba a rögzítő csavart, illessze a kamerát a rögzítő csavarra. • Ha gipszkarton falra helyezi a kamerát, használja a mellékelt műanyag gipszkarton tipliket a rögzítéshez.
  • Seite 151 Befejezés! Gratulálunk! A kamera be van állítva és használatra kész. 09:41 Camera Live View Play Back...
  • Seite 152 Függelék: Kamera LED állapot segédlet LED Állapot Camera Status Piros LED világít Rendszer indítása folyamatban Piros LED sűrűn villog Készenléti állapot a beállításhoz Kék LED sűrűn villog Hálózati párosítás Kék LED világít A kamera online Piros LED lassan villog OTA firmware frissítés Fehér LED világít Kamera töltése folyamatban Az összes védjegyet csak referencia célokra használják.
  • Seite 153 Посібник по налаштуванню Full HD Камера для використання в приміщенні...
  • Seite 154 Вміст коробки Камера Блок живлення Кабель USB Посібник по налаштуванню...
  • Seite 155 Опис 1. Об’єктив 2. Датчик освітлення 3. Інфрачервона підсвітка 4. Мікрофон 5. Слот MicroSD карти 6. Динамік 7. Кнопка Скидання 8. Гніздо живлення 9. Отвір для монтажу...
  • Seite 156 підтримує діапазон 5 ГГц. 2. Додаток та Обліковий запис Завантажте з App Store або Google Play додаток «Helo by Strong» на свій смартфон. Для посилання на додаток ви можете також просканувати QR- код нижче. Піктограма додатку буде показана у смартфоні після успішного...
  • Seite 157 Helo by Strong app Запустіть додаток на смартфоні та натисніть кнопку Реєстрація. Дотримуйтесь інструкцій на екрані. 3. Встановлення Micro SD карти Акуратно вставте карту Micro SD (не входить у комплект) у слот на боці камери...
  • Seite 158 4. Живлення камери Підключіть живлення до камери за допомогою кабелю від адаптера живлення Micro USB. (DC 5 В/1.5 A) 5. Налаштування камери • Натисніть та утримуйте кнопку Скинути (Reset) не менше 5 секунд. Відпустіть кнопку. Індикатор камери почне швидко блимати. •...
  • Seite 159 Мигає синій Натисніть та утримуйте індикатор кнопку Скинути (Reset) не менше 5с 09:41 09:41 09:41 Add Device Otherwice Add Device Camera Add Device Power the device on and make sure the indicator is flashing quickly or a prompt tone is heard Live View Play Back Heard nothing at all...
  • Seite 160 6. Встановлення та монтаж камери Ви можете розмістити камеру на полиці або іншій плоскій поверхні, а також змонтувати її на стіні. Для монтажу на стіні: • Закріпіть підставку на стіні, потім встановіть та закріпіть камеру на гвинт. • Якщо ви встановлюєте камеру на гіпсокартон, переконайтеся, що використовуєте...
  • Seite 161 Ви закінчили! Вітаємо! Ваша камера налаштована та готова до роботи. 09:41 Camera Live View Play Back...
  • Seite 162 Appendix: Camera LED Guide Статус LED індикатора Camera Status Горить Червоним Система стартує Швидко блимає Червоним Очікування конфігурування Швидко блимає Синім Підключення до мережі Горить Синім Камера підключена Повільно блимає Червоним Оновлення ПЗ Горить Білим Камера заряджається Всі торгові марки використовуються лише для довідкових цілей.
  • Seite 164 Supplied by STRONG AUSTRIA Represented by STRONG Ges.m.b.H Teinfaltstraße 8/4.Stock A-1010 Vienna, Austria Email: support_at@strong.tv...

Inhaltsverzeichnis