Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

BeneVision TM80 Bedienungshandbuch

Telemetrie-monitor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TM80:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BeneVision
TM80 Telemetrie-Monitor
Bedienungshandbuch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BeneVision TM80

  • Seite 1 BeneVision TM80 Telemetrie-Monitor Bedienungshandbuch...
  • Seite 3 Einführung 0123 © Copyright 2015-2018 Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Ausgabedatum dieses Bedienungshandbuchs: Dezember 2018 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 4 Marken oder Marken von Mindray in China und in anderen Ländern. Alle anderen Marken werden in diesem Handbuch ausschließlich zu redaktionellen Zwecken verwendet, eine unrechtmäßige Verwendung ist nicht beabsichtigt. Sie sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 5: Haftung Des Herstellers

    Service-/Wartungsplan für das Gerät eingerichtet haben. Andernfalls kann es zu einem Versagen des Geräts oder zur Verletzung von Personen kommen. • Bei Inkonsistenzen oder Unklarheiten zwischen dieser Übersetzung und dem englischen Original hat die englische Fassung Vorrang. TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 6: Ausnahmen

    ■ Fehlfunktion oder Beschädigung durch unsachgemäßen Anwendung Reparatur durch nicht qualifiziertes oder nicht befugtes Servicepersonal. ■ Fehlfunktion von Geräten oder Geräteteilen, deren Seriennummer nicht mehr lesbar ist. ■ Andere nicht durch das Gerät oder Teile hervorgerufene Fehlfunktionen. TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 7: Kontakt Mit Dem Unternehmen

    Mindray Building, Keji 12th Road South, High-tech Industrial Park, Nanshan, Shenzhen 518057, VR China Website: www.mindray.com E-Mail-Adresse: service@mindray.com Tel.: +86 755 81888998 Fax: +86 755 26582680 EG-Handelsvertre- Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europa) tung: Adresse: Eiffestraβe 80, 20537 Hamburg, Deutschland Tel.: 0049-40-2513175 Fax: 0049-40-255726 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 8: Zweck Des Handbuchs

    Einstellungen oder Daten auf Ihrem Gerät wieder. Konventionen ■ Verweise auf Kapitel und Abschnitte werden kursiv wiedergegeben. ■ Mit eckigen Klammern ([ ]) wird Text auf dem Display gekennzeichnet. Ein Pfeil ( → ) kennzeichnet eine Vorgehensweise. ■ TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    3.5 Verwenden der Tasche ...........................3 - 10 3.5.1 Befestigen der Tasche für den TM80 ..................3 - 11 3.5.2 Befestigung von Taschen für den TM80 und das BP10 ..........3 - 13 4 Grundlegende Bedienung ....................... 4 - 1 4.1 Übersicht ............................... 4 - 2 4.1.1 Anzeigebildschirm ........................
  • Seite 10 6.5 Beenden des Standby-Modus ........................ 6 - 6 6.6 Entlassen des Patienten ........................... 6 - 6 6.6.1 Auswählen des Menüs [Patienten entlassen] ..............6 - 6 6.6.2 Neustarten des TM80 ......................... 6 - 7 7 Alarmanzeigen ......................... 7 - 1 7.1 Einführung ..............................7 - 2 7.2 Sicherheitshinweise zu Alarmen ......................
  • Seite 11 8.9.2 Aktivieren der QT/QTc-Überwachung ................8 - 35 8.9.3 Anzeigen von numerischen QT/QTc-Werten und -Segmenten .......8 - 35 8.9.4 Konfigurieren der Einstellungen für QT/QTc-Alarme ..........8 - 36 8.10 Neu lernen ..............................8 - 36 8.10.1 Automatische Einleitung einer EKG-Neuprogrammierung ........8 - 37 TM80 Telemetrie-Monitor – Benutzerhandbuch...
  • Seite 12 11 Überwachung mit nichtinvasiver Blutdruckmessung (NIBP) (optional) ......11 - 1 11.1 Einführung in die Kopplung .......................11 - 2 11.2 Paaren eines TM80 mit einem BP10 ....................11 - 2 11.2.1 Kopplungsverfahren ......................11 - 2 11.2.2 Systemreaktionen nach erfolgreicher Kopplung ............11 - 3 11.3 Entkoppeln von TM80 und BP10 ......................11 - 4...
  • Seite 13 11.3.3 Systemreaktionen nach erfolgreicher Entkopplung ..........11 - 6 11.4 Bildschirmanzeige nach dem Koppeln eines TM80 an ein BP10 ..........11 - 7 11.5 Interaktionen nach dem Paaren eines TM80 mit einem BP10 ..........11 - 8 11.5.1 Überblick über Interaktionen .....................11 - 8 11.5.2 Betrieb des BP10 über den TM80 ..................11 - 8...
  • Seite 14 13.10 Ändern des Gerätenamens ......................13 - 17 13.11 Konfigurieren des Alarms „CMS getrennt“ ................13 - 18 14 Überwachung mit dem TM80 am CMS ................14 - 1 14.1 Einführung ..............................14 - 2 14.2 Informationen zur Sicherheit in Netzwerken ................14 - 3 14.3 Anpassen des unteren Grenzwerts für die QRS-Erkennung ...........14 - 3...
  • Seite 15 17.3 Reinigen und Desinfizieren des TM80 ....................17 - 4 17.3.1 Zugelassene Reinigungs- und Desinfektionsmittel ...........17 - 4 17.3.2 Reinigen des TM80 .........................17 - 7 17.3.3 Desinfizieren des TM80 ......................17 - 8 17.4 Reinigen der Zubehörteile und des SPO2-Moduls ..............17 - 9 17.5 Desinfizieren der Zubehörteile und des SpO2-Moduls ............
  • Seite 16 C.6 Netzspannungstest am Anwendungsteil ..................C - 4 C.7 Patientenhilfsstrom ...........................C - 5 D Symbole und Abkürzungen ....................D - 1 D.1 Einheiten ..............................D - 2 D.2 Symbole ............................... D - 3 D.3 Abkürzungen .............................. D - 3 E Konformitätserklärung ......................E - 1 TM80 Telemetrie-Monitor – Benutzerhandbuch...
  • Seite 17: Sicherheit

    Sicherheit Informationen zur Sicherheit................1-2 Symbole auf dem Gerät..................1-7 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 1 – 1...
  • Seite 18: Informationen Zur Sicherheit

    Verletzungen des Patienten und/oder Geräte- und Sachschäden führen kann. HINWEIS • Hier erscheinen Tipps zur Anwendung und andere nützliche Informatio- nen, die Ihnen helfen, das Gerät bestmöglich zu nutzen. 1 – 2 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 19: Warnungen

    • Das Gerät funktioniert durch die vom MR-Scanner erzeugten starken Magnet- und Funkfrequenzfelder nicht richtig. • Der TM80 Telemetrie-Monitor wird jeweils nur für einen Patienten ver- wendet. • Der TM80 Telemetrie-Monitor sollte nicht für die Primärüberwachung bei Anwendungen eingesetzt werden, bei denen ein kurzzeitiger Ausfall des EKG-Signals am zentralen Überwachungssystem nicht akzeptabel...
  • Seite 20 Verlegen, wickeln und befestigen Sie die Kabel so, dass unbeabsichtigte Trennung, Stolpern und Verstrickung verhindert werden. • Weisen Sie die Patienten an, beim Betrieb des TM80 Telemetrie-Moni- tors nicht mit dem Display zu interagieren und nicht das Akkufach zu öffnen.
  • Seite 21: Vorsichtshinweise

    • Magnetische und elektrische Felder können die ordnungsgemäße Funk- tionsweise des TM80 Telemetrie-Monitors beeinträchtigen. Vergewis- sern Sie sich daher, dass alle externen Geräte in der Nähe des TM80 Telemetrie-Monitors den jeweiligen EMV-Bestimmungen entsprechen. Mobiltelefone, Röntgengeräte, Mikrowellengeräte, Gegensprechanla- gen oder MRT-Geräte sind mögliche Störquellen, da sie erhöhte elektro- magnetische Strahlung abgeben.
  • Seite 22: Hinweise

    Geräts haben, setzen Sie sich bitte mit Mindray in Verbindung. 1.1.3 Hinweise HINWEIS • Stellen Sie den TM80 Telemetrie-Monitor an einem Ort auf, an dem Sie den Bildschirm problemlos sehen können und die Bedienelemente leicht zugänglich sind. • Die Software des TM80 Telemetrie-Monitors wurde gemäß IEC 60601-1- 4 entwickelt.
  • Seite 23: Symbole Auf Dem Gerät

    Anforderungen aus Anhang I dieser Richtlinie erfüllt. Hinweis: Das Produkt entspricht den Anforderungen der Richtlinie 2011/65/ In Übereinstimmung mit den lokal geltenden Bestimmungen entsorgen. HINWEIS • Einige Symbole erscheinen möglicherweise nicht auf allen Geräten. TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 1 – 7...
  • Seite 24 Symbole auf dem Gerät Sicherheit Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen. 1 – 8 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 25: Allgemeine Beschreibung Des Geräts

    Allgemeine Beschreibung des Geräts Verwendungszweck....................2-2 Anwendungsteile.....................2-2 Die wichtigsten Funktionen.................2-3 Komponenten......................2-3 Position der Bedienelemente ................2-4 Bildschirmstatus .......................2-5 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 2 – 1...
  • Seite 26: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Allgemeine Beschreibung des Geräts Verwendungszweck Der TM80 Telemetrie-Monitor ist für den Einsatz bei ambulanten Patienten (Erwachsene und Kinder) zur Überwachung von physiologischen Daten wie EKG (einschließlich Arrhythmie- und ST-Streckenanalyse), Herzfrequenz (HF), Resp, SpO , Pulsfrequenz (PF) und nichtinvasivem Blutdruck (NIBP) vorgesehen. Das NIBP-Modul BP10 unterstützt auch die dynamische 24-Stunden-Blutdruckmessung bei Erwachsenen und Kindern und die Messergebnisse dienen als Referenz für das medizinische Personal.
  • Seite 27: Die Wichtigsten Funktionen

    Zentrale Ladestation ■ Zubehör In diesem Handbuch wird nur die Haupteinheit, der TM80 Telemetrie-Monitor (im Fol- genden TM80 genannt), beschrieben. Informationen zum BP10 und zur zentralen Lade- station finden Sie in BP10 NIBP-Modul – Benutzerhandbuch (Teile-Nr.: 046-008753-00) und BeneVision Benutzerhandbuch für die zentrale Ladestation (Teile-Nr.: 046- 007483-00).
  • Seite 28: Position Der Bedienelemente

    Position der Bedienelemente Allgemeine Beschreibung des Geräts Position der Bedienelemente Display-Aktivierungs-Taste (Ein/Aus) ■ Wenn der TM80 ausgeschaltet ist, wird er durch Drücken dieser Taste eingeschal- tet. ■ Wenn der TM80 eingeschaltet ist: ◆ Wenn der Bildschirm eingeschaltet ist, wird er durch Drücken dieser Taste ausgeschaltet.
  • Seite 29: Bildschirmstatus

    Alarmsignale lokal am TM80 und am CMS ausgegeben, sofern das Gerät in ein Netzwerk eingebunden ist. ■ Wenn der TM80 nicht mit dem CMS verbunden ist, wird im Bereich der Aufforde- rungsmeldungen am TM80 „Kein CMS.“ angezeigt. Bei ausgeschaltetem Display des TM80: ■...
  • Seite 30 • Die Temperatur des Displays steigt, wenn das Display des TM80 einge- schaltet ist und der TM80 mit dem CMS verbunden ist. Wenn das Display die Haut des Patienten über einen längeren Zeitraum berührt, kann es zu Hautverbrennungen kommen. Lassen Sie das Display nicht direkt mit der Haut des Patienten in Kontakt kommen, wenn es eingeschaltet ist.
  • Seite 31: Erste Schritte

    Erste Schritte Auspacken und Überprüfen.................3-3 Umgebungsanforderungen.................3-3 Vorbereitung ......................3-4 Einschalten des TM80.....................3-9 Verwenden der Tasche...................3-10 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 3 – 1...
  • Seite 32 Erlaubnis zu manipulieren, zu kopieren, auszutauschen oder anderwei- tig zu missbrauchen. • Schließen Sie nur zugelassene Geräte an den TM80 an. An dieses System angeschlossene Geräte müssen die geltenden IEC-Normen (z. B Sicher- heitsnorm IEC 60950 für Einrichtungen der Informationstechnik und IEC 60601-1 für medizinische elektrische Geräte) erfüllen.
  • Seite 33: Auspacken Und Überprüfen

    Der TM80 sollte in einer Umgebung ohne Lärm, Erschütterungen, Staub und korrosive bzw. explosive und entflammbare Substanzen betrieben werden. Wenn der TM80 an einen anderen Ort verlegt wird, kann als Folge eines Temperatur- oder Feuchtigkeitsunterschieds Kondensation auftreten. Starten Sie in diesem Fall das Gerät nicht, bevor die Kondensation verschwunden ist.
  • Seite 34: Vorbereitung

    Vorbereitung Erste Schritte WARNUNG • Achten Sie darauf, dass die Betriebsumgebung des TM80 die Spezifika- tionen in diesem Handbuch erfüllt. Andernfalls kann es zu unerwarteten Konsequenzen, beispielsweise einer Beschädigung des Systems, kom- men. HINWEIS • Da bei dem TM80 die WLAN-Kommunikationstechnik auf Basis von IEEE 802.11 verwendet wird, können externe Funkfrequenz- und Netz-...
  • Seite 35 ◆ EKG-Signalqualität ◆ Wasserfestigkeit • Ziehen Sie nicht am EKG-Ableitungskabel, um das TM80 zu bewegen oder anzuheben. Dadurch könnte der TM80 herunterfallen und so beschädigt werden oder Verletzungen des Patienten verursachen. HINWEIS • Setzen Sie die SpO -Kappe in den SpO...
  • Seite 36: Einsetzen Des Akkus Bzw. Der Batterien

    3.3.2 Einsetzen des Akkus bzw. der Batterien Für die Stromversorgung des TM80 können Sie AA-Batterien oder einen wiederaufladba- ren Lithium-Ionen-Akku verwenden. Die Laufzeit des TM80 hängt von der Akkukonfigu- ration Ihrer Wahl ab. In der Regel bietet ein wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku die längste Laufzeit.
  • Seite 37 Richten Sie den vorstehenden Steg am oberen Teil des Lithium-Ionen-Akkus an der Aussparung im Boden des Akkufachs aus (siehe Darstellung in der vergrößer- ten Abbildung unten). Drücken Sie den Akku, wie durch den Pfeil in der folgenden Abbildung angezeigt, herunter, bis er einrastet. TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 3 – 7...
  • Seite 38: Einsetzen Der Aa-Batterien

    Legen Sie das AA-Batteriegehäuse ein, wenn es nicht bereits vorhanden ist. Richten Sie den vorstehenden Steg am oberen Teil des Akkugehäuses an der Aus- sparung im Boden des Akkufachs aus (siehe Darstellung im vergrößerten Teil der folgenden Abbildung). 3 – 8 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 39: Einschalten Des Tm80

    Wenn der wiederaufladbare Lithium-Ionen-Akku oder das AA-Batteriegehäuse richtig in das Akkufach eingelegt ist, wird der TM80 automatisch eingeschaltet. Die Alarmleuchte leuchtet kurz türkis auf, um anzuzeigen, dass das Gerät gestartet wird. Das TM80 führt beim Systemstart einen Selbsttest durch. Die Alarmleuchte blinkt der Reihe nach rot, gelb und türkisfarben und erlischt dann.
  • Seite 40: Verwenden Der Tasche

    Wenden Sie sich an Ihr Wartungspersonal oder an Mindray. Das TM80 ist nicht für den direkten Kontakt mit der Haut des Patienten geeignet. Bei normalem Gebrauch sollte der TM80 über der Kleidung, in einer Tasche oder vorzugs- weise in einem Beutel getragen werden.
  • Seite 41: Befestigen Der Tasche Für Den Tm80

    Befestigen der Tasche für den TM80 Zum Befestigen der Tasche gehen Sie wie folgt vor: Legen Sie das TM80 so in die Tasche, dass die EKG-Ableitungskabel und das SpO Sensorkabel wie in den folgenden Abbildungen gezeigt, aus der Öffnung der Tasche herausragen.
  • Seite 42 TM80 den Zustand Ihres Patienten, und achten Sie auf die Anordnung der Gurte, da diese eine Strangulationsgefahr darstellen können. HINWEIS • Die Tasche ist nur für das TM80 gedacht. Die Tasche darf nicht zum Tra- gen anderer persönlicher Geräte, z. B. eines Mobiltelefons, verwendet werden. 3 – 12...
  • Seite 43: Befestigung Von Taschen Für Den Tm80 Und Das Bp10

    Schritte unter 3.5.1 Befestigen der Tasche für den TM80 zum Befestigen der Tasche für den TM80 an der Taille des Patienten und die Schritte im BP10 NIBP-Modul – Benut- zerhandbuch zum Befestigen der Tasche für das BP10 an der Taille oder am Arm des Patienten.
  • Seite 44 Verwenden der Tasche Erste Schritte Tragen von Taschen mit dem BP10 am 3 – 14 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 45: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung Übersicht........................4-2 Touchscreen-Gesten ....................4-5 Grundlegende Bedienung..................4-6 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 4 - 1...
  • Seite 46: Übersicht

    Übersicht Grundlegende Bedienung Übersicht Dieses Kapitel gibt einen Überblick über die grundlegende Bedienung des TM80. Grund- sätzlich wird der TM80 über den Touchscreen bedient. Fast jedes Element auf dem Dis- play ist interaktiv. Anzeigeelemente umfassen numerische Messwerte, Informationsmeldungen, Kurven, Schnelltasten, Menüs usw.
  • Seite 47 Grundlegende Bedienung Übersicht ◆ zeigt an, dass der TM80 nicht mit einem BP10 gekoppelt ist oder ein TM80 nicht mit einem anderen TM80 zwecks Konfigurationsübertragung verbunden ist. ◆ zeigt an, dass der TM80 erfolgreich mit dem BP10 gekoppelt wurde oder die Konfigurationsübertragung am TM80 läuft.
  • Seite 48: Bildschirmtastatur

    Übersicht Grundlegende Bedienung 4.1.2 Bildschirmtastatur Das TM80 verfügt über eine Bildschirmtastatur zur Eingabe alphanumerischer Daten wie z. B. des Gerätenamens oder des Kennworts. 4.1.2.1 Alphabetische Tastatur Alphabetische Tasten: Tippen, um den gewünschten Text einzugeben. Taste „Löschen“: Tippen, um den Text links neben dem Cursor zu löschen.
  • Seite 49: Touchscreen-Gesten

    Leerzeichen-Taste: Tippen, um ein Leerzeichen einzugeben. Alphabetische Umschalttaste: Tippen, um auf die alphabetische Tastatur umzu- schalten. Weitere Satzzeichen-Tasten: Tippen, um die Satzzeichen-Tastatur anzuzeigen. Touchscreen-Gesten Vor der Verwendung des TM80 sollten Sie die unterstützten Touchscreen-Gesten ken- nen: Geste Aktion Beschreibung Tippen Kurze Berührung der Oberfläche mit der Fingerspitze, um ein...
  • Seite 50: Grundlegende Bedienung

    Dieser Abschnitt beschreibt die grundlegenden Bedienungsschritte am TM80. WARNUNG • Weisen Sie die Patienten an, nicht mit dem Display des Geräts zu intera- gieren und das Akkufach nicht zu öffnen, während der TM80 in Verwen- dung ist. 4.3.1 Öffnen des Hauptmenüs Drücken Sie...
  • Seite 51: Ausrichtung Der Bildschirmanzeige

    Menü und wechselt in das vorherige Menü oder zum Hauptbildschirm. 4.3.2 Ausrichtung der Bildschirmanzeige Das TM80 unterstützt eine Anzeige im Hoch- und im Querformat. Beispiel für die Anzeige im Querformat Beispiel für die Anzeige im Hochformat ■...
  • Seite 52: Durchsuchen Der Bildschirmanzeige

    HINWEIS • Die in diesem Abschnitt beschriebenen Methoden ändern die Ausrich- tung der Bildschirmanzeige nur vorübergehend. Sobald der TM80 neu gestartet wird, gilt die Standardausrichtung der Anzeige. Informationen zum Einstellen der Standardausrichtung der Bildschirmanzeige finden Sie unter Konfigurieren der Standardausrichtung der Anzeige auf Seite 5- 4.3.5...
  • Seite 53 Tippen Sie auf diese Taste, um das CMS mit dem Speichern des Ereignis- ses in der Ereignisdatenbank zu beauftragen. Im Bereich für Aufforde- rungsmeldungen wird die Meldung „Ereignis markiert“ angezeigt. Das markierte Ereignis wird auch auf der Trendseite „Ereignisse“ des TM80 gespeichert. Alarm zurückset- Tippen Sie auf diese Taste, um den Alarm zurückzusetzen.
  • Seite 54: Ausschalten Des Displays

    Alarme aus. • Wenn der TM80 nicht mit dem CMS verbunden ist, wird im Bereich der Aufforderungsmeldungen am TM80 „Kein CMS.“ angezeigt. In diesem Fall wird das Display des TM80 automatisch eingeschaltet. Ein manuel- les Ausschalten des Displays ist nicht möglich.
  • Seite 55: Entsperren Des Bildschirms Im Gesperrten Modus

    Verlassen Sie sich nicht nur auf die Schwesternruffunktion. Das medizi- nische Personal sollte den Zustand des Patienten ebenfalls genau im Blick haben. Weitere Informationen zum Auslösen eines Schwesternrufs finden Sie unter Position der Bedienelemente auf Seite 2-4. TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 4 - 11...
  • Seite 56 Grundlegende Bedienung Grundlegende Bedienung Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen. 4 - 12 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 57: Benutzerkonfigurationen

    Benutzerkonfigurationen Einführung........................5-2 Konfigurieren des Displays...................5-2 Konfigurieren der Lautstärke................5-6 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 5 – 1...
  • Seite 58: Einführung

    Tippen Sie auf eine Schaltfläche, um die Standardausrichtung festzulegen. Die gewählte Ausrichtung wird rechts neben [Standardausrichtung] angezeigt. Starten Sie das TM80 neu, um die Einstellung zu übernehmen. Weitere Informationen zur Display-Ausrichtung finden Sie unter Ausrichtung der Bild- schirmanzeige auf Seite 4-7.
  • Seite 59: Regeln Für Die Ausrichtung Des Displays Im Hochformat

    Zeile mit einer digitalen Anzeige in zwei halbe Anzeigen geteilt. Ein digitaler Bereich darf nicht der einzige Parameter in einer Zeile sein, außer wenn die Zahl der digitalen Bereiche ungerade ist. In diesem Fall befindet sich im TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 5 – 3...
  • Seite 60 Resp NIBP VERLAUF EKG II EKG V Pleth Resp EKG I EKG III EKG-aVR EKG-aVL EKG-aVF Die hier fett formatierten Ein- träge werden am Bildschirm angezeigt. Zu den nicht fetten Daten muss gescrollt werden. 5 – 4 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 61: Konfigurieren Der Anzeige Im Querformat

    Tippen Sie im Abschnitt [Setup] des Menüs [Setup anzeigen] auf [Anzeigehellig- keit]. Das Menü [Anzeigehelligkeit] wird angezeigt. Ziehen Sie den Schieberegler nach links oder rechts, um die Helligkeit einzustel- len. Drücken Sie die Taste , um zum Hauptbildschirm zurückzukehren. TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 5 – 5...
  • Seite 62: Konfigurieren Der Lautstärke

    Hauptbildschirm das Symbol angezeigt. Dies zeigt an, dass der Alarmton ausgeschaltet ist. • Wenn der TM80 mit dem CMS verbunden und [Töne] ausgeschaltet ist, ändert sich die Einstellung für [Töne] automatisch auf [2], sobald das CMS getrennt wird.
  • Seite 63: Patientenmanagement

    Patientenmanagement Einführung........................6-2 Patientenaufnahme ....................6-2 Ändern von Patienteninformationen ...............6-2 Ändern des Schrittmacherstatus................6-3 Beenden des Standby-Modus ................6-6 Entlassen des Patienten..................6-6 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 6 – 1...
  • Seite 64: Einführung

    Einführung Dieses Kapitel beschreibt die Aufnahme eines Patienten, die Änderung der Patientenin- formationen, das Aufrufen und Verlassen des Standby-Modus sowie die Entlassung des Patienten am TM80. Patientenaufnahme Nach der Entlassung des aktuellen Patienten können Sie einen neuen Patienten aufneh- men, indem Sie auf drücken.
  • Seite 65: Ändern Des Schrittmacherstatus

    Wenn der Schrittmacherstatus nicht richtig eingestellt ist, tippen Sie auf [Pacer], und wählen Sie die korrekte Option aus. ◆ Wenn am TM80 die Option [Pacer] auf [Ja] eingestellt ist und Schrittmache- rimpulse erkannt werden, wird im Kurvenbereich auf dem Bildschirm des zentralen Überwachungssystems das Symbol...
  • Seite 66 Herzschrittmacher. Dennoch sollte bei der Überwachung von Schrittma- cherpatienten sorgfältig vorgegangen werden. • Damit die Möglichkeit einer Störung so weit wie möglich minimiert wird, platzieren Sie Elektroden, Ableitungen und TM80-Geräte so weit wie möglich vom Schrittmacher entfernt. HINWEIS • Wenn [Pacer] auf [Ja] gesetzt ist und regelmäßige Schrittmacherimpulse zur Verfügung stehen, erfasst das System keine VES-Arrhythmien (ein-...
  • Seite 67: Ändern Von Abteilungsnamen, Zimmernummer Und Bettnummer

    Starten des Standby-Modus HINWEIS • Wenn der TM80 in den Standby-Modus wechselt oder diesen verlässt, nachdem er an die Zentralstation angeschlossen wurde, wird die Zen- tralstation auch in den Standby-Modus versetzt bzw. verlässt diesen. Weitere Informationen finden Sie im BeneVision Benutzerhandbuch für das zentrale Überwachungssystem.
  • Seite 68: Beenden Des Standby-Modus

    Das CMS wird über die Rückkehr zur normalen Überwachung benachrichtigt. Entlassen des Patienten Wenn der Patient entlassen wird, endet die Überwachung durch den TM80 und das CMS. Nach der Entlassung des Patienten wird seine Konfiguration im TM80 gelöscht. Das TM80 kann den nächsten Patienten durch Anwenden der Benutzerkonfiguration auf- nehmen.
  • Seite 69: Neustarten Des Tm80

    Patientenmanagement Entlassen des Patienten ◆ Der Patient wird sowohl am TM80 als auch im CMS entlassen. ◆ Die Konfiguration dieses Patienten wird gelöscht, und die Standardeinstel- lungen der Abteilung werden wiederhergestellt. ◆ Im Fenster [Entlassene Patienten] des CMS wird ein Datensatz mit den Ver- laufsdaten des Patienten angezeigt.
  • Seite 70 Entlassen des Patienten Patientenmanagement Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen. 6 – 8 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 71: Alarmanzeigen

    Alarmanzeigen Einführung........................7-2 Sicherheitshinweise zu Alarmen ................7-2 ............................7-2 Anzeigen von Alarmen ..................7-6 Ändern von Alarmeinstellungen................7-7 Pausieren von Alarmen..................7-9 Zurücksetzen von Alarmen ..................7-10 Verriegeln von Alarmen..................7-12 Handlungen beim Auftreten eines Alarms.............7-12 Position des Bedieners...................7-12 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 7 – 1...
  • Seite 72: Einführung

    Alarme genutzt werden, stellt dies eine potenzielle Gefahrensituation dar. • Wenn der TM80 mit einem CMS verbunden ist, können Alarme am CMS ausgegeben und kontrolliert werden. Die Aussetzung oder Zurückset- zung von Alarmen am CMS aus der Ferne kann eine potenzielle Gefahr darstellen.
  • Seite 73: Erläuterungen Zu Den Alarmen

    Erläuterungen zu den Alarmen 7.3.1 Alarmkategorien Die Alarme des TM80 lassen sich in zwei Kategorien einteilen: physiologische Alarme und technische Alarme. ■ Physiologische Alarme, so genannte Patientenstatus-Alarme, werden durch einen überwachten Parameterwert auf, der die Alarmgrenzen verletzt, oder durch einen abnormen Patientenzustand.
  • Seite 74: Alarmanzeigen

    ■ Meldungen: bieten ergänzende Informationen über den Patienten bzw. das Gerät. 7.3.3 Alarmanzeigen Beim Auftreten eines Alarms wird dieser Alarm vom TM80 visuell und akustisch ange- zeigt. Ausführliche Informationen finden Sie in der folgenden Tabelle: Alarm mit niedriger hoher Mittel Priorität...
  • Seite 75 TM80 Alarmleuchte und Alarmton für den Alarm mit der höchsten Priorität. • Wenn gleichzeitig mehrere Alarme mit unterschiedlicher Priorität auf- treten, zeigt der TM80 nur die Meldungen mit der höchsten Priorität an. • Wenn gleichzeitig mehrere Alarme mit gleicher Priorität auftreten, wer- den alle Alarmmeldungen zyklisch angezeigt.
  • Seite 76: Alarmstatus-Symbole

    Alarme quittiert wurden und das Alarmsystem zurückgesetzt wurde. Anzeigen von Alarmen Wenn dem TM80 hat mehr als eine Alarmsituation vorliegt, können Sie alle aktiven Alarme im Menü [Alarmliste] einsehen. Zum Einsehen von Alarmen gehen Sie wie folgt vor: Tippen Sie auf dem Hauptbildschirm auf den Bereich für Aufforderungsmeldun-...
  • Seite 77: Ändern Von Alarmeinstellungen

    Im Abschnitt [Priorität] legen Sie die gewünschte Alarmpriorität fest. HINWEIS • Wenn der TM80 mit dem CMS verbunden ist, werden alle Änderungen an den Alarmeigenschaften am TM80 oder CMS der jeweils anderen Seite kommuniziert, um sicherzustellen, dass die Alarmeinstellungen konsi- stent sind.
  • Seite 78: Auslösen Der Automatischen Alarmgrenzen

    Alarmanzeigen 7.5.3 Auslösen der automatischen Alarmgrenzen Der TM80 verfügt über eine Funktion zum automatischen Anpassen von Alarmgrenzen in Abhängigkeit von den Vitalzeichen des Patienten. Wenn automatische Grenzen aus- gewählt sind, berechnet der TM80 sichere automatische Grenzen basierend auf den zuletzt gemessenen Werten. Zum Entwickeln genauer automatischer Alarmgrenzen müssen Sie gemessene Vitalzeichen als Grundlinie erfassen.
  • Seite 79: Wiederherstellen Der Standardeinstellungen Für Alarme

    Wischen Sie mit dem Finger auf dem Hauptbildschirm von unten nach oben, um den Schnelltastenbereich anzuzeigen. Tippen Sie auf [Alarmpause]. Während die Alarme pausieren, werden die folgenden Anzeigen ausgegeben: ■ Während der Dauer der Alarmpause werden keine physiologischen Alarme ausgegeben. TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 7 – 9...
  • Seite 80: Zurücksetzen Von Alarmen

    Sie können die laufenden Alarme quittieren, indem Sie die Alarme zurücksetzen. Nach dem Zurücksetzen kann das Alarmsystem auf den nächsten Alarmzustand reagieren. Wenn ein Alarm auftritt, gehen Sie wie folgt vor, um das Alarmsystem des TM80 zurück- zusetzen. Drücken Sie , um das Hauptmenü...
  • Seite 81: Zurücksetzen Von Physiologischen Alarmen

    Zurücksetzen von Alarmen HINWEIS • Wenn der TM80 mit dem CMS verbunden und am CMS die Funktion für fernes Zurücksetzen von Alarmen aktiviert ist, können Alarme entweder am TM80 oder am CMS zurückgesetzt werden. Informationen zum Zurücksetzen von Alarmen am CMS finden Sie im BeneVision Benutzer- handbuch für das zentrale Überwachungssystem.
  • Seite 82: Verriegeln Von Alarmen

    7.10 Position des Bedieners Der TM80 ist so konzipiert, dass der Bediener den Alarmzustand sowie dessen Priorität in einem Abstand von vier Metern und spezielle Informationen zum Alarm in einem Abstand von einem Meter erkennen kann. Bei normaler Verwendung sollte der Bediener die Vorderseite des Geräts sehen.
  • Seite 83: Überwachen Von Ekg, Arrhythmie, St Und Qt

    Überwachen von EKG, Arrhythmie, ST und Einführung........................8-2 Sicherheitshinweise zum EKG ................8-2 ............................8-5 Ändern von EKG-Einstellungen ................8-13 Konfigurieren der HF-Alarmquellen..............8-17 Die EKG-Anzeige.......................8-18 Arrhythmie-Überwachung...................8-20 Überwachen des QT/QTc-Intervalls..............8-34 Neu lernen........................8-36 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 8 – 1...
  • Seite 84: Einführung

    Analyse der ST-Strecke, eine Arrhythmie-Analyse und QT/QTc-Messungen. Vorgänge wie das Konfigurieren des QRS-Grenzwerts, Anpassen von ST-Punkt/ISO- Punkt/J-Punkt und Konfigurieren der ST-Vorlage/QT-Vorlage werden am CMS durchge- führt. Einzelheiten zu diesen Vorgängen finden Sie unter Überwachung mit dem TM80 am CMS auf Seite 14-1. Sicherheitshinweise zum EKG WARNUNG •...
  • Seite 85: Vorbereitung Der Ekg-Überwachung

    Elektrodenstellen beseitigen. Niemals die Haut so stark reiben, dass sie wund oder blutig wird. HINWEIS • Elektrodenstelle nur bei extrem fettiger Haut mit Alkohol präparieren. Bei Verwendung von Alkohol als Trocknungsmittel vor dem Platzieren der Elektrode die Haut immer erst trocknen lassen. TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 8 – 3...
  • Seite 86: Positionieren Der Elektroden

    Zum Einstellen der Elektroden gehen Sie wie folgt vor: Entfernen Sie die Schutzfolie von der Elektrode. Prüfen Sie das Kontaktgelmedium auf sichtbare Feuchtigkeit. Falls das Kontaktgelmedium nicht feucht ist, die Kle- beelektrode nicht verwenden. Trockene Klebeelektroden sind nicht leitfähig. 8 – 4 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 87 Bei manchen Patienten ist möglicherweise ein häufigerer Wechsel erforderlich. Bringen Sie Einwegelektroden kein zweites Mal an. Eine Elektrodenstelle sollte möglichst nur einmal verwendet werden. Wenn eine Elektrode mit Flüssigkeit durchnässt wird, tauschen Sie sie aus. TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 8 – 5...
  • Seite 88: Konfigurieren Der Kennzeichnung Der Ekg-Ableitung

    Tippen Sie auf [EKG-Elektr.-Kennzeichn.], und stellen Sie sie auf [AHA] oder [IEC] ein. Tippen Sie auf eine beliebige Stelle in der EKG-Kurve oder im Parameterbereich, um das Menü [EKG] aufzurufen. Legen Sie [Kabeltyp] entsprechend Ihren Anforderungen auf [3-Kanal], [5-Kanal], [6-Kanal] oder [Autom.] fest. 8 – 6 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 89: Platzieren Der Elektroden

    Welle des Patienten signifikant größer als die P-Welle oder die T-Welle ist. Wenn die R- Zacke nicht signifikant größer als andere Niederspannungskurven auf der EKG-Aufzeich- nung ist, kann der TM80 Probleme bei der Identifikation der richtigen Kurven haben. Bei einigen Patienten müssen Sie die Platzierung der Elektroden und/oder die angezeigte EKG-Ableitung korrigieren, um eine signifikante R-Zacke zu erhalten.
  • Seite 90: Standardplatzierung Der Elektroden Bei Einer 5-Kanal-Ableitung

    Auf dem unteren rechten Abdomen innerhalb Brustkorbbereichs. V (Braun) C (Weiß) Die Position der V-Ableitung (C-Ableitung) ist in der Abbil- dung oben dargestellt, oder die Elektrode V (C) sollte von einem Arzt platziert werden. 8 – 8 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 91: Standardplatzierung Der Elektroden Bei Einer 6-Kanal-Ableitung

    An der 2. ICS- Medioklavikularlinie auf der linken Seite des Brustbeins. LL (Rot) F (Grün) Auf der unteren linken Brust- wand innerhalb des Brustkor- bbereichs. RL (Grün) N (Schwarz) Auf der unteren rechten Brustwand innerhalb Brustkorbbereichs. TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 8 – 9...
  • Seite 92: Ableitungsplatzierung: Bei Schrittmacherpatienten

    Im fünften Interkostalraum, mittlere Axillarlinie. 8.3.4.4 Ableitungsplatzierung: Bei Schrittmacherpatienten Es wird empfohlen, die Ableitungen für die Überwachung von Schrittmacher-Patienten wie folgt anzubringen: Schrittmacher RA (R) LA (L) LL (F) Platzierung der 3-Kanal-Ableitung bei einem Schrittmacher-Patienten (AHA)/(IEC) 8 – 10 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 93 Sie die Klebeelektroden im Abstand von 5 bis 7,5 cm von der Stelle, an der sich der Schrittmachergenerator befindet. Wenn sich der Generator beispielsweise im rechten subklavikulären Bereich befindet, verschieben Sie die Elektrode des rechten Arms weiter zur Brustmitte. TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 8 – 11...
  • Seite 94: Prüfen Der Ableitungsplatzierung

    Auf der Informationsleiste wird die Meldung „Kabel Aus“ angezeigt. Die Hintergrundfarbe der Informationsleiste entspricht der Alarmpriorität. ■ Ein blinkender Kreis zeigt das getrennte Kabel an. Die Farbe des blinkenden Kreises richtet sich nach der Alarmpriorität. 8 – 12 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 95: Überprüfen Des Schrittmacher-Status

    Öffnen Sie das Menü [EKG] auf einem der folgenden Wege: ■ Tippen Sie im Hauptbildschirm auf den digitalen HF-Bereich oder den EKG- Kurvenbereich. , um das Hauptmenü zu öffnen → tippen Sie auf [Parameter- ■ Drücken Sie Setup] → wählen Sie [EKG]. TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 8 – 13...
  • Seite 96: Konfigurieren Der Ekg-Einstellungen

    Wenn der Ableitungskabel-Typ auf 3-Kanal eingestellt ist, wird die Option [Smart-Abl.] in [Überwachte Abl.] geändert. Sie können die gewünschte Ablei- tung aus der Option [Überwachte Abl.] wählen, um festzulegen, welche EKG- Kurve als erste auf dem Hauptbildschirm angezeigt wird. 8 – 14 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 97: Konfigurieren Von Ekg-Kurven

    Diese Konfiguration wird auf alle EKG-Kurvenamplituden angewendet. Geschw. Zum Auswählen der Kurvengeschwindig- 6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s keit. Die werkseitigen Standardeinstellungen sind fett gedruckt. Drücken Sie die Taste , um zum Hauptbildschirm zurückzukehren. TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 8 – 15...
  • Seite 98: Konfigurieren Des Schrittmachers

    Im Feld [Kurvenamplitude] des Menüs [EKG] werden alle verfügbaren Ableitungen auf- gelistet. Sie können die gewünschte EKG-Ableitung auswählen, um die Kurvenampli- tude festzulegen. Einzelheiten zum Einstellen der Kurvenamplitude finden Sie unter Konfigurieren von EKG-Kurven auf Seite 8-15. 8 – 16 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 99: Konfigurieren Der Ekg-Alarmeinstellungen

    Seite13-2. Konfigurieren der HF-Alarmquellen In den meisten Fällen ist der Herzfrequenzwert (HF) mit dem Pulsfrequenzwert (PF) identisch. Um gleichzeitige HF- und PF-Alarme zu vermeiden, verwendet der TM80 ent- weder den HF- oder den PF-Wert als aktive Alarmquelle. TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 100: Die Ekg-Anzeige

    [PF]: wenn PF die Alarmquelle für HF/PF sein soll. ◆ [Autom.]: Der TM80 verwendet immer dann die Herzfrequenz aus den EKG- Messungen als Alarmquelle, wenn eine gültige Herzfrequenz vorhanden ist. Wenn keine Herzfrequenz mehr empfangen wird, z. B. weil das EKG-Modul abgetrennt wurde, wechselt der TM80 automatisch zu PF als Alarmquelle.
  • Seite 101: Der Digitale Hf-Bereich

    Überwachen von EKG, Arrhythmie, ST und QT Die EKG-Anzeige HINWEIS • Die auf dem Hauptbildschirm des TM80 und auf der Zentralstation angezeigten HF-Werte können relevante Normen erfüllen und sind zuverlässig. HF-Trenddarstellung, Alarmprüfung und Arrhythmien basieren auf der HF, die auf der Zentralstation berechnet wurde.
  • Seite 102: Der Ekg-Kurvenbereich

    100 % liegen, kann es manchmal zu einer Fehlerkennung ver- meintlicher Arrhythmien kommen. Umgekehrt ist auch möglich, dass echte Arrhythmien nicht erkannt werden. Dies ist besonders dann der Fall, wenn das Signal rauscht. 8 – 20 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 103: Arrhythmie-Ereignisse

    Die Anzahl aufeinanderfolgender VES ist größer oder gleich der Grenze für V-Brady-VES, und die Herzfrequenz ist kleiner als die Grenze für V-Brady-VES. Extrem. Tachy Die Herzfrequenz liegt über der Tachykardie-Obergrenze. Extrem. Brady Die Herzfrequenz liegt unter der Bradykardie-Untergrenze. TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 8 – 21...
  • Seite 104: Nicht-Letale Arrhythmie-Ereignisse

    Keinen QRS-Komplex innerhalb des vorgegebenen Zeitlimits erkannt. Unr. Rhythmus Anhaltend unregelmäßiger Rhythmus (N, Veränderung unregelmäßiger RR-Intervalle ist größer als 12,5 %). A-Fib Es ist keine P-Welle vorhanden, und die RR-Intervalle zwischen normalen Schlägen sind unregelmäßig. 8 – 22 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 105: Ändern Der Arrhythmie-Alarm-Einstellungen

    [Alle Aus] schaltet alle Arrhythmie-Alarme aus. [Nur letale] schaltet nur die Alarme für letale Arrhythmien ein. Alle anderen Arten von Arrhythmie-Alarmen sind ausgeschaltet. Wählen Sie im Abschnitt [Alarme] die in der folgenden Tabelle beschriebenen Optionen. TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 8 – 23...
  • Seite 106 Ein, Aus Alarmpriorität: Hoch V-Tachy Ein, Aus V-Tachy-VES: 3 bis 99 Herzschläge; Standard- wert ist [6 Herzschläge]. V-Tachy-Freq: 100 bis 200 bpm; Standard- wert ist [130 bpm]. Alarmpriorität: Hoch Die werkseitigen Standardeinstellungen sind fett gedruckt. 8 – 24 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 107 Alarmpriorität: Hinweis, Tief, Mittel, Hoch Multiforme VES Ein, Aus Fenster Multif.-VES: 3 bis 31 Herzschläge; Standardwert ist [15 Herzschläge]. Alarmpriorität: Hinweis, Tief, Mittel, Hoch Ein, Aus Alarmpriorität: Hinweis, Tief, Mittel, Hoch Die werkseitigen Standardeinstellungen sind fett gedruckt. TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 8 – 25...
  • Seite 108 Alarmpriorität: Hinweis, Tief, Mittel, Hoch Vent. Rhythm. Ein, Aus Alarmpriorität: Hinweis, Tief, Mittel, Hoch Pause Ein, Aus Pause-Zeit: 1,5 s; 2,0 s; 2,5 s; 3,0 s Alarmpriorität: Hinweis, Tief, Mittel, Hoch Die werkseitigen Standardeinstellungen sind fett gedruckt. 8 – 26 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 109 Wenn alle Arrhythmie-Alarme ausgeschaltet sind, gibt der Monitor bei keinerlei Arrhythmie-Ereignissen Alarme aus. Dies kann zu einer Gefähr- dung des Patienten führen. Halten Sie den Patienten stets unter genauer Beobachtung. HINWEIS • Die Priorität von letalen Arrhythmiealarmen ist immer hoch. HINWEIS TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 8 – 27...
  • Seite 110: Intelligenter Arrhythmiealarm

    • Wenn der TM80 an das CMS angeschlossen ist, werden alle Änderungen, die am TM80 oder am CMS vorgenommen werden, an die jeweils andere Seite kommuniziert. Wenn jedoch letale Arrhythmiealarme am CMS aus- geschaltet sind, können Sie Änderungen der Einstellungen für letale Arrhythmiealarme nur am CMS vornehmen.
  • Seite 111: Konfigurieren Der Sperrzeit Für Arrhythmiealarme

    Konfigurieren der Sperrzeit für Arrhythmiealarme finden Sie unter Konfigurieren von „Arrh.-Zeit behindert“ auf Seite 14-12. HINWEIS • Für die folgenden Alarme können Alarmleuchte und Alarmton nicht deaktiviert werden: HF hoch, HF tief, Tachykardie, Bradykardie, A-Fib Ende, Unr. Rhythm. Ende. TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 8 – 29...
  • Seite 112: Die Arrhythmie-Anzeige

    VES/min hoch ■ Multiforme VES ■ ■ Pause ■ Pacer unwirksam ■ Pacer defekt 8.7.5 Die Arrhythmie-Anzeige Parameterbezeichnung Kennzeichnung „VES pro Minute“ Wert „VES pro Minute“ Kennzeichnung „Pausen pro Minute“ Wert „Pausen pro Minute“ 8 – 30 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 113: Überwachung Der St-Strecke

    Überwachung der ST-Strecke Die Analyse der ST-Strecke ist für erwachsene Patienten und Kinder bestimmt. Wenn der TM80 an das CMS angeschlossen ist, können Sie ST-Punkte anpassen und das Fenster „ST-Grafik“ und die ST-Ansicht am CMS eingeben. Weitere Informationen finden Sie unter ST-Überwachung auf Seite 14-7.
  • Seite 114: Anzeigen Von St-Werten

    Zum Konfigurieren der Einstellungen für ST-Alarme gehen Sie wie folgt vor: Wählen Sie den digitalen ST-Bereich, um das Menü [ST] zu öffnen. Tippen Sie auf [ST-Alarm-Setup]. Im Abschnitt [Setup] tippen Sie auf [ST-Alarmmodus], und wählen Sie dann den gewünschten Modus aus: 8 – 32 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 115 [0,1] in Schritten von 0,01 mV. Bereich für untere Alarmgrenze: -2,0 mV bis 0 mV; die Standardeinstellung ist [- 0,1] in Schritten von 0,01 mV. Alarmpriorität: Tief, Mittel, Hoch Die werkseitigen Standardeinstellungen sind fett gedruckt. TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 8 – 33...
  • Seite 116: Überwachen Des Qt/Qtc-Intervalls

    QT-Intervall wird als „QTc“ abgekürzt. Die Überwachung des QT/QTc-Intervalls ist für Erwachsene und Kinder vorgesehen. Wenn der TM80 mit dem CMS verbunden ist, können Sie die QTc-Formel festlegen und die QT-Ansicht am CMS eingeben. Weitere Informationen finden Sie unter QT-Überwa- chung auf Seite 14-4.
  • Seite 117: Aktivieren Der Qt/Qtc-Überwachung

    Eine Anleitung zum Festlegen der Position des digitalen QT-Bereichs finden Sie unter Konfigurieren des Displays auf Seite 5-2. Parameterbezeichnung Symbol für „QT-Alarm aus“ QTc-Wert Maßeinheit Symbol für „ΔQTc-Alarm aus“ Wert ΔQTc (Differenz zwischen dem aktuellen QTc-Wert und dem QTc-Wert der Basislinie) QT-Wert TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 8 – 35...
  • Seite 118: Konfigurieren Der Einstellungen Für Qt/Qtc-Alarme

    Veränderungen der EKG-Morphologie können dazu führen, dass falsche Arrhythmiea- larme ausgelöst und/oder ungenaue Herzfrequenzen ermittelt werden. Die EKG-Neu- programmierung ermöglicht es dem TM80, die neue vorherrschende Herzschlag- Morphologie zu erlernen und damit Arrhythmie-Fehlalarme und ungenaue HF-Werte zu reduzieren. Nach Abschluss der Neuprogrammierung wird der dominante QRS-Komplex als Referenz-Template gespeichert.
  • Seite 119: Automatische Einleitung Einer Ekg-Neuprogrammierung

    Tippen Sie auf dem Hauptbildschirm auf den digitalen Arrhythmie-Bereich, um Arrhythmie das Menü [ ] zu öffnen. Tippen Sie auf [Neu lernen]. ODER Tippen Sie auf dem Hauptbildschirm auf den digitalen ST-Bereich, um das Menü [ST] zu öffnen. Tippen Sie auf [Neu lernen]. TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 8 – 37...
  • Seite 120 Rhythmus und bei relativ rauschfreien EKG-Signa- len durch. Wird die EKG-Neuprogrammierung während einer Arrhyth- mie durchgeführt, werden die Extrasystolen möglicherweise fälschlicherweise als normaler QRS-Komplex erlernt. Dies kann dazu führen, dass später auftretende Arrhythmie-Ereignisse nicht erkannt werden. 8 – 38 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 121: Überwachen Der Atmung (Resp) (Optional)

    Überwachen der Atmung (Resp) (optio- nal) Einführung........................9-2 Sicherheitshinweise zur Atemfrequenzmessung.........9-2 Vorbereitung der Resp-Überwachung.............9-3 Ändern von Einstellungen zur Resp-Überwachung........9-4 Die Respirationsanzeige..................9-7 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 9 – 1...
  • Seite 122: Einführung

    • Wenn Sie im manuellen Erkennungsmodus die Erkennungsgrenze für die Atmung nicht korrekt einstellen, stellt der TM80 u. U. keine Apnoe- Zustände fest. Je niedriger die Erkennungsgrenze eingestellt ist, desto stärker erfasst der TM80 die Herzaktivität und kann diese im Fall von Apnoe fälschlicherweise als Atmung interpretieren.
  • Seite 123: Vorbereitung Der Resp-Überwachung

    EKG-Elektroden gemessen wird, sollten bei Anwendung einer Standard- Elektrodenplatzierung die Elektroden RA und LL der EKG-Ableitung II gewählt werden. Weitere Informationen finden Sie unter 8.3.4Platzieren der Elektroden. RA (R) LL (F) Ableitung II TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 9 – 3...
  • Seite 124: Ändern Von Einstellungen Zur Resp-Überwachung

    Ändern von Einstellungen zur Resp-Überwachung Sie können die Resp-Einstellungen im Menü [Resp] ändern. 9.4.1 Aktivieren/Deaktivieren der Funktion „Resp“ Sie können konfigurieren, ob die digitalen Resp-Daten und -Kurven auf dem Hauptbild- schirm angezeigt werden sollen. 9 – 4 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 125: Öffnen Des Menüs „Resp

    Optionen Beschreibung Einstellungen* Apnoealarmverzög. Der TM80 löst einen Alarm „Keine Brustbe- 10 s, 15 s, 20 s, 25 s, 30 s, 35 s, 40 s wegung“ aus, wenn der Patient länger als die vordefinierte Apnoezeit nicht mehr atmet. Dieser Alarm wird nur auf dem zen- tralen Überwachungssystem angezeigt.
  • Seite 126: Konfigurieren Der Resp-Kurve

    Die Standardeinstellung für die obere Alarmgrenze ist [30], die der unteren Alarm- grenze [8]. Die obere Alarmgrenze sollte mindestens 2 Atemzüge/min über der unteren Alarmgrenze liegen. Alarmpriorität: Tief, Mitte, Hoch Die werkseitigen Standardeinstellungen sind fett gedruckt. 9 – 6 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 127: Die Respirationsanzeige

    Die Respirationsanzeige Optionen Beschreibung Einstellungen* Keine Brustbewegung Der TM80 löst einen Alarm „Keine Brustbewe- Alarmpriorität: Hoch gung“ aus, wenn der Patient länger als die vor- definierte Apnoezeit nicht mehr atmet. Diese Option ist standardmäßig eingeschaltet. Wenn der TM80 an das zentrale Überwachungssystem angeschlossen ist, wird...
  • Seite 128: Resp-Kurvenbereich

    9.5.3 Resp-Kurvenbereich Bezeichnung der Atmungsableitung Resp-Kurve Verstärkung der Resp-Kurve 9.5.4 Der Resp-Kurvenbereich ■ Die Resp-Kurve, Kabelbezeichnung und Kurvenverstärkung werden in der konfigurierten Resp-Farbe angezeigt. ■ Der Resp-Kurvenbereich scrollt die Kurve in der konfigurierten Geschwindigkeit. 9 – 8 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 129: Überwachen Der Sauerstoffsättigung Mittels Pulsoxymetrie (Spo2) (Optional)

    Überwachen der Sauerstoffsättigung mit- tels Pulsoxymetrie (SpO ) (Optional) Einführung........................10-2 Sicherheitshinweise zu SpO2 ................10-2 Grenzen des Messverfahrens................10-3 Anschließen und Trennen des SpO2-Moduls ..........10-4 Ändern der SpO2-Einstellungen ................10-4 Durchführung von SpO2-Messungen ..............10-8 Die SpO2-Anzeige....................10-9 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 10 – 1...
  • Seite 130: Einführung

    Fotodetektor der Sonde in elektrische Signale umgewandelt. Das SpO Modul verarbeitet das elektrische Signal und zeigt eine Kurve und digitale Werte für und Pulsfrequenz an. HINWEIS • Der TM80 ist für die Darstellung der funktionellen Sauerstoffsättigung kalibriert. 10.2 Sicherheitshinweise zu SpO WARNUNG •...
  • Seite 131: Grenzen Des Messverfahrens

    Vorhandensein bestimmter Farbstoffe wie Methylen und Indigokarmin ■ Ungeeignete Positionierung des SpO -Sensors bzw. Verwendung eines inkorrekten SpO -Sensors ■ Abfall des arteriellen Blutflusses auf ein nicht mehr messbares Niveau aufgrund von Schock, Anämie, niedriger Temperatur oder Vasokonstriktor. TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 10 – 3...
  • Seite 132: Anschließen Und Trennen Des Spo2-Moduls

    -Modul an den SpO -Anschluss am TM80 an. Um das SpO -Modul vom TM80 zu trennen, drücken Sie die linke und rechte Seite am spiralförmigen Teil (in der Abbildung unten rot eingekreist) des SpO -Modul-Kabels zusammen und ziehen dann das SpO -Modul horizontal heraus.
  • Seite 133: Öffnen Des Spo2-Menüs

    PI gibt den numerischen Wert für den pulsieren- den Teil des gemessenen Signals an, der durch die arterielle Pulsation hervorgerufen wird. Der PI ist eine Anzeige der Pulsstärke. Die werkseitigen Standardeinstellungen sind fett gedruckt. TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 10 – 5...
  • Seite 134: Konfigurieren Der Spo2-Kurve

    ] die in der folgenden Tabelle beschriebenen Optionen. Optionen Beschreibung Einstellungen* Geschw. Zur Auswahl der SpO -Plethkurvengeschwindig- 6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s keit. Die werkseitigen Standardeinstellungen sind fett gedruckt. Drücken Sie die Taste , um zum Hauptbildschirm zurückzukehren. 10 – 6 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 135: Konfigurieren Der Einstellungen Für Spo

    -Alarmstatus zu sperren, bis die NIBP-Mes- sung abgeschlossen ist. Wenn Sie [NIBP simul- tan] ausschalten, kann eine niedrige Durchblutung infolge einer NIBP-Messung zu einem ungenauen SpO -Messergebnis und damit zu physiologischen Fehlalarmen führen. Die werkseitigen Standardeinstellungen sind fett gedruckt. TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 10 – 7...
  • Seite 136: Durchführung Von Spo2-Messungen

    Bringen Sie den Sensor am Patienten an. Schließen Sie den Sensor an das SpO -Modul und das SpO -Modul an das TM80 Die SpO -Messung wird angezeigt, sobald der TM80 erkennt, dass ein Sensor mit dem Patienten verbunden ist. WARNUNG • Wenn Sie mit dem Mindray-SpO...
  • Seite 137: Die Spo2-Anzeige

    Perfusion weiterhin besteht, wählen Sie möglichst eine andere Messme- thode für die Sauerstoffsättigung. -Maßeinheit PF-Maßeinheit Pulsfrequenz Kennzeichnung der Pulsfrequenz (PF) Alarmobergrenze und -untergrenze. Wenn der SpO -Alarm ausgeschaltet ist, wird das Symbol Alarm aus anstelle der Alarmgrenzen angezeigt. TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 10 – 9...
  • Seite 138: Der Digitale Spo2-Bereich

    -Farbe angezeigt. ■ Bietet die Funktionalität des Bildlaufs für Echtzeit-Kurvendaten. ■ Scrollt die Kurve in der konfigurierten Geschwindigkeit. ■ Skaliert den SpO -Kurvendatenbereich automatisch, um die vertikale Höhe der Pleth-Kurve für den Datenbereich zu maximieren. 10 – 10 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 139: Überwachung Mit Nichtinvasiver Blutdruckmessung (Nibp) (Optional)

    Einführung in die Kopplung ................11-2 Paaren eines TM80 mit einem BP10 ..............11-2 Entkoppeln von TM80 und BP10................11-4 Bildschirmanzeige nach dem Koppeln eines TM80 an ein BP10 ....11-7 Interaktionen nach dem Paaren eines TM80 mit einem BP10....11-8 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 11 – 1...
  • Seite 140: Einführung In Die Kopplung

    Paaren eines TM80 mit einem BP10 11.2.1 Kopplungsverfahren Trennen Sie vor dem Koppeln des TM80 an ein neues BP10 zunächst die bereits an das BP10 gekoppelten Geräte ab. Führen Sie dazu die Schritte unter Entkoppeln von TM80 und BP10 auf Seite 11-4 aus.
  • Seite 141: Systemreaktionen Nach Erfolgreicher Kopplung

    Tippen Sie auf [Start], um die NIBP-Messung zu starten. Überprüfen Sie, ob die auf dem BP10 angezeigten NIBP-Messergebnisse denen entsprechen, die auf dem Hauptbildschirm des TM80 angezeigt werden, und ob es sich um die Daten für denselben Patienten handelt. WARNUNG •...
  • Seite 142: Entkoppeln Von Tm80 Und Bp10

    Sie das BP10 vom TM80 entkoppeln, indem Sie die Schritte unter Entkop- peln von TM80 und BP10 auf Seite 11-4 befolgen. 11.3 Entkoppeln von TM80 und BP10 Sie können den TM80 und das BP10 entweder über den TM80 oder über das BP10 entkoppeln. 11 – 4 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 143: Entkoppeln Über Den Tm80

    Überwachung mit nichtinvasiver Blutdruckmessung (NIBP) (optional) Entkoppeln von TM80 und BP10 11.3.1 Entkoppeln über den TM80 Für das Entkoppeln von TM80 und BP10 über den TM80 haben Sie zwei Möglichkeiten zur Auswahl. 1. Möglichkeit: Drücken Sie die Taste zum Öffnen des Hauptmenüs des TM80.
  • Seite 144: Systemreaktionen Nach Erfolgreicher Entkopplung

    Systemreaktionen nach erfolgreicher Entkopplung Sobald ein TM80 erfolgreich von einem BP10 entkoppelt wurde, treten die folgenden Systemreaktionen auf: ■ Auf dem TM80 wird unter [Geräte] der Status des zuvor verbundenen BP10 zu [Trennen] geändert. ■ Das Symbol in der oberen rechten Ecke des Bildschirms des TM80 und des BP10 ändert sich zu...
  • Seite 145: Bildschirmanzeige Nach Dem Koppeln Eines Tm80 An Ein Bp10

    Überwachung mit nichtinvasiver Blutdruckmessung (NIBP) (optional) Bildschirmanzeige nach dem Kop- 11.4 Bildschirmanzeige nach dem Koppeln eines TM80 an ein BP10 Wenn ein TM80 erfolgreich mit einem BP10 gekoppelt wurde, werden die gemessen NIBP-Werte auf dem Hauptbildschirm des TM80 wie in der Abbildung unten dargestellt angezeigt. Zeitpunkt der letzten NIBP-Messung Alarmgrenzen „Systolischer Druck“...
  • Seite 146: Interaktionen Nach Dem Paaren Eines Tm80 Mit Einem Bp10

    Interaktionen nach dem Paaren eines TM80 mit einem BP10 Überwachung mit nichtinvasiver Blutdruck- 11.5 Interaktionen nach dem Paaren eines TM80 mit einem BP10 11.5.1 Überblick über Interaktionen Sobald ein TM80 erfolgreich mit einem BP10 gekoppelt wurde, finden nachstehend gezeigte Interaktionen statt.
  • Seite 147: Konfigurieren Der Nibp-Einstellungen

    80 bis 280 mmHg, Standardwert ist [160]. Für Kinder: 80 bis 210 mmHg, Standardwert ist [140]. Farbe Konfiguriert die Farbe der numerischen 16 Farben NIBP-Daten. Die Standardfarbe ist weiß. Die werkseitigen Standardeinstellungen sind fett gedruckt. TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 11 – 9...
  • Seite 148: Konfigurieren Der Einstellungen Für Nibp-Alarme

    Interaktionen nach dem Paaren eines TM80 mit einem BP10 Überwachung mit nichtinvasiver Blutdruck- 11.5.4 Konfigurieren der Einstellungen für NIBP-Alarme Zum Konfigurieren der Einstellungen für NIBP-Alarme gehen Sie wie folgt vor: Tippen Sie im Abschnitt [Alarme] des Menüs [NIBP] auf [NIBP-Alarm-Setup].
  • Seite 149 Standardwert für die Alarmobergrenze ist [105], für die Alarmuntergrenze [35]. Für Kinder: 10 bis 150 mmHg; Standardwert für die Alarmobergrenze ist [80], für die Alarmuntergrenze [30]. Alarmpriorität: Hoch Die werkseitigen Standardeinstellungen sind fett gedruckt. TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 11 – 11...
  • Seite 150 Interaktionen nach dem Paaren eines TM80 mit einem BP10 Überwachung mit nichtinvasiver Blutdruck- Optione Beschreibung Einstellungen* Konfiguriert, ob der Alarm für Ein, Aus Extrem extremen mittleren NIBP-Druck ausgelöst wird. Bereich der Alarmgrenze: Für Erwachsene: 20 bis 230 mmHg, Standardwert für die Alarmobergrenze ist [125], für die Alarmuntergrenze [45].
  • Seite 151: Trend

    Trend Einführung........................12-2 Trendseite „Tabellentrends“..................12-2 Trendseite „Ereignisse“ ...................12-5 TM80 Telemetrie-Monitor – Benutzerhandbuch 12 – 1...
  • Seite 152: Einführung

    Zeile angezeigt. Wenn Sie mit dem Finger über die Tabellentrends nach oben oder nach unten wischen, werden die Parameter und ihre Trenddaten auto- matisch nach oben oder unten verschoben. Die folgende Abbildung dient nur als Referenz. 12 – 2 TM80 Telemetrie-Monitor – Benutzerhandbuch...
  • Seite 153 Vertikaler Balken: gibt die Position der aktuell angezeigten Parameter innerhalb aller Parameter an. Hervorgehobene Spalte: gibt an, welche Trenddaten gerade ausgewählt sind. Schaltfläche „Suchen“: ermöglicht die Suche nach Daten innerhalb eines angegebenen Zeitraums. TM80 Telemetrie-Monitor – Benutzerhandbuch 12 – 3...
  • Seite 154: Beispiel Für Die Suchseite Für Tabellentrend-Daten

    : gibt an, dass zurzeit kein Patient überwacht wird. kann nicht auf der Zeitachse verschoben werden. ◆ Blöcke unterschiedlicher Farben auf der Zeitachse kennzeichnen Ereignisse unterschiedlichen Typs. Die Bedeutung der einzelnen Farben finden Sie in der Definition für den Ereignistyp-Indikator. 12 – 4 TM80 Telemetrie-Monitor – Benutzerhandbuch...
  • Seite 155: Ändern Der Auflösung Von Trenddaten

    Tabellentrends über einen Zeitraum von bis zu 48 Stunden in dem von Ihnen gewählten Intervall. 12.3 Trendseite „Ereignisse“ Der TM80 speichert Ereignisse in Echtzeit, einschließlich des technischen Alarmereignis- ses „MPAN getrennt“, des technischen Alarmereignisses „Kein SpO -Sensor“, physiologi- scher Alarmereignisse, manueller Ereignisse und Betriebsereignisse.
  • Seite 156: Beispiel Für Die Trendseite „Ereignisse

    Ereignisse anzuzeigen. Schaltfläche „Tabellentrends“: Tippen führt Sie zur Trendseite „Tabellentrends“. Bereich für die Ereignisübersicht: bietet einen Überblick über das ausgewählte Ereignis ◆ Auslösezeitpunkt des Ereignisses 12 – 6 TM80 Telemetrie-Monitor – Benutzerhandbuch...
  • Seite 157: Beispiel Für Die Seite Mit Ereignisdetails

    Rand der Seite mit Ereignisdetails hervorgehoben. Blöcke unterschiedlicher Farben kennzeichnen Ereignisse unterschiedlichen Typs: ■ Rot: Ereignis „Alarm hoher Priorität“ ■ Gelb: Ereignis „Alarm mittlerer Priorität“ ■ Türkis: Ereignis „Alarm niedriger Priorität“ TM80 Telemetrie-Monitor – Benutzerhandbuch 12 – 7...
  • Seite 158 Werte zeigt die Alarmpriorität an. ■ Rot: Ereignis „Alarm hoher Priorität“ ■ Gelb: Ereignis „Alarm mittlerer Priorität“ ■ Türkis: Ereignis „Alarm niedriger Priorität“ Wenn Sie zur Ereignisliste zurückkehren möchten, tippen Sie auf die Schaltfläche 12 – 8 TM80 Telemetrie-Monitor – Benutzerhandbuch...
  • Seite 159 Konfigurieren des TM80 Einführung........................13-2 Öffnen des Menüs „Wartung“ ................13-2 Konfigurieren des Menüs „Allgemein“ .............13-2 Konfigurieren des Menüs „Alarme“ ..............13-4 Menü „Schnelltasten“ .....................13-6 Konfigurieren des Menüs „Netzwerk“...............13-8 Menü „Standardwerte“...................13-14 Menü „Bildschirmsperre“..................13-15 Ändern der Kennwörter..................13-17 Ändern des Gerätenamens ..................13-17 Konfigurieren des Alarms „CMS getrennt“............13-18 TM80 Telemetrie-Monitor–...
  • Seite 160: Konfigurieren Des Tm80

    Einführung Konfigurieren des TM80 13.1 Einführung Über das Menü [Wartung] haben Sie Zugriff auf Systemeinstellungen wie Standort, Gerätename, Alarmeinstellungen, Schnelltasten, Bildschirmsperre und PIN-Aktualisie- rungen. Zum Öffnen dieses Menüs ist ein Kennwort obligatorisch. 13.2 Öffnen des Menüs „Wartung“ Zum Aufrufen der Seite [Wartung] gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie...
  • Seite 161: Konfigurieren Des Gerätestandorts

    Die werkseitigen Standardeinstellungen sind fett gedruckt. Drücken Sie die Taste , um zum Hauptbildschirm zurückzukehren. HINWEIS • Mindray empfiehlt, für TM80-Geräte im gleichen Überwachungsbereich den gleichen Modus für den SpO -Ton zu verwenden. 13.3.1 Konfigurieren des Gerätestandorts Sie können den ändern und festlegen, ob das Ändern von...
  • Seite 162: Konfigurieren Des Menüs „Alarme

    Konfigurieren des Menüs „Alarme“ Konfigurieren des TM80 ◆ [Fest]: Der Menüpunkt [Abteilung] im Menü [Patienteninfo] kann nicht geändert werden. [Abteilung] ist die Abteilung, die im Feld [Abteilung] des Menüs [Gerätestandort] eingegeben wurde. ◆ [Nicht fest]: Der Menüpunkt [Abteilung] im Menü [Patienteninfo] kann geändert werden.
  • Seite 163 Konfigurieren des TM80 Konfigurieren des Menüs „Alarme“ Abschnitt und Beschreibung Einstellungen* Optionen Mindestlautstärke Ermöglicht einem autorisierten Benutzer, die Aus, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 des Alarms Mindest-Alarmlautstärke festzulegen. Die Mindest-Alarmlautstärke ist der minimale Wert, den Sie für die Alarmlautstärke festlegen können.
  • Seite 164: Menü „Schnelltasten

    Konfigurieren des TM80 WARNUNG • Wenn Sie [Mindestlautstärke des Alarms] auf [Aus] und [Lautstärke] auf 0 eingestellt ist, wird der Alarmton ausgeschaltet, und der TM80 gibt die Alarme nicht aus, wenn sie auftreten. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Alarmlautstärke ausschalten. •...
  • Seite 165: Löschen Einer Schnelltaste

    Konfigurieren des TM80 Menü „Schnelltasten“ Eine Liste von Tippen Sie in der Optionsliste auf die gewünschte Option, um die ausgewählte Schnelltaste zu konfigurieren. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um bei Bedarf noch weitere Schnelltasten zu konfigurieren. Drücken Sie die Taste , um zum Hauptbildschirm zurückzukehren.
  • Seite 166: Konfigurieren Des Menüs „Netzwerk

    Das im TM80 verwendete WLAN-Modul entspricht den Anforderungen von IEEE 802.11 a/b/g/n/a. Im Menü [Netzwerk] können Sie das Netzwerk konfigurieren und den TM80 über das WLAN in das BeneVision Zentrale Überwachungssystem integrieren. Zum Konfigurieren des Menüs [Netzwerk] gehen Sie wie folgt vor: Tippen Sie im Menü...
  • Seite 167: Konfigurieren Der Ip-Einstellungen

    Konfigurieren des Menüs „Netzwerk“ 13.6.1 Konfigurieren der IP-Einstellungen Der TM80 bietet zwei Möglichkeiten, eine IP-Adresse zu bekommen: Dynamic Host Configuration-Protokoll (DHCP) und die statische IP-Adresse. Zum Konfigurieren der IP-Einstellungen gehen Sie wie folgt vor: Tippen Sie im Menü [Netzwerk] auf [IP-Adressen-Setup].
  • Seite 168: Konfigurieren Der Wlan-Einstellungen

    [WLAN-Setup] zu verlassen. HINWEIS • Wir empfehlen, beim Betrieb des TM80 den Sicherheitsmodus „WPA2- PSK“ oder „WPA2 CCKM“ zu verwenden. Diese Modi bieten bei Verwen- dung mit rotierenden starken Kennwörtern eine starke Sicherheit. Außerdem sorgen diese Modi für optimales Betriebsverhalten bezüglich Mobilität und Konnektivität.
  • Seite 169: Konfigurieren Der Cms-Verbindung

    Konfigurieren des TM80 Konfigurieren des Menüs „Netzwerk“ 13.6.3 Konfigurieren der CMS-Verbindung Sie können den TM80 im Multicast- oder im Unicast-Modus mit dem CMS verbinden. 13.6.3.1 Verbinden des CMS im Multicast-Modus Zum Verbinden des CMS im Multicast-Modus gehen Sie wie folgt vor: Tippen Sie im Menü...
  • Seite 170: Auswählen Einer Cms-Station

    [CMS verbinden] zu verlassen. 13.6.4 Auswählen einer CMS-Station Wenn Sie den TM80 im Unicast-Modus mit dem CMS verbinden möchten, können Sie ein CMS auf einem der folgenden Wege auswählen: ■ Wählen Sie [CMS auswählen] aus dem Menü [CMS verbinden]. Weitere Informationen finden Sie unter Verbinden des CMS im Unicast-Modus auf Seite 13-11.
  • Seite 171: Eap-Zertifikatverwaltung

    Kanäle müssen ausgewählt werden, um die Roaming-Leistung zu ver- bessern. 13.6.6 EAP-Zertifikatverwaltung Zertifikate können in den TM80 importiert oder aus dem TM80 gelöscht werden. 13.6.6.1 Importieren von Zertifikaten Bis zu 10 Zertifikate können von einem USB-Laufwerk importiert werden. Nur autorisier- tes Personal kann Zertifikate importieren.
  • Seite 172: Menü „Standardwerte

    TM80 kopieren. Im Folgenden dient die Übertragung der Konfigurationen vom TM80 A zum TM80 B als Beispiel. Zum Übertragen der Konfiguration vom TM80 A auf den TM80 B gehen Sie wie folgt vor: Wählen Sie im Menü [Wartung] des TM80 B [Standardwerte] → [Geräteeinstell.
  • Seite 173: Menü „Bildschirmsperre

    Wenn enn der Import fehlschlägt, wird die Meldung „Importversuch fehlgeschlagen.“ auf dem Bildschirm des TM80 B angezeigt. Die Meldung „Fehler“ wird in der Liste mit den Hinweismeldungen auf dem Bildschirm des TM80 A ange- zeigt. Wenn ein Fehler auftritt, haben Sie zwei Möglichkeiten: ◆...
  • Seite 174: Der Bildschirmsperrmodus

    Wenn die Option [Bildschirmsperre] auf [Gesperrt] oder [Schreibgeschützt] ein- gestellt ist, geben Sie eine PIN ein. Nach Eingabe der PIN schließt der TM80 das Menü zum Festlegen der PIN. Der aus- gewählte Sperrmodus wird rechts von [Bildschirmsperre] angezeigt. 13 - 16...
  • Seite 175: Ändern Der Aktuellen Pin Für Die Bildschirmsperre

    Konfigurieren des TM80 Ändern der Kennwörter 13.8.3 Ändern der aktuellen PIN für die Bildschirmsperre Zum Ändern der PIN für die Bildschirmsperre gehen Sie folgendermaßen vor: Tippen Sie im Menü [Wartung] auf [Bildschirmsperre]. Tippen Sie auf [PIN Bildschirmsperre]. Geben Sie die aktuelle PIN ein.
  • Seite 176: 13.11 Konfigurieren Des Alarms „Cms Getrennt

    Im Menü [Wartung] können Sie festlegen, ob der [CMS-Trennungs-Alarm] aktiviert werden soll. Diese Option ist standardmäßig aktiviert. ■ Wenn sie aktiviert ist, geschieht nach dem Trennen des TM80 vom CMS Folgen- des: ◆ Die Anzeige des TM80 wird automatisch eingeschaltet.
  • Seite 177: Überwachung Mit Dem Tm80 Am Cms

    Überwachung mit dem TM80 am CMS Einführung........................14-2 Informationen zur Sicherheit in Netzwerken ..........14-3 Anpassen des unteren Grenzwerts für die QRS-Erkennung ....14-3 QT-Überwachung.....................14-4 ST-Überwachung .....................14-7 Arrhythmie-Überwachung...................14-11 Ortung des TM80 .....................14-12 Senden einer Benachrichtigung an den TM80..........14-13 Auslösen eines Alarms zur Erinnerung an den Aufenthaltsort des Patienten14-13 TM80 Telemetrie-Monitor –...
  • Seite 178: Einführung

    Informationen zu allgemeinen Vorgängen wie dem Einstellen von Alarmen und Parametereinstellungen am CMS finden Sie im BeneVision Benutzerhand- buch für das zentrale Überwachungssystem. Wenn der TM80 erfolgreich mit dem CMS (Version 07.19. und höher) verbunden wurde, gilt Folgendes: ■...
  • Seite 179: Informationen Zur Sicherheit In Netzwerken

    Verbindung zum Netzwerk überprüfen Sie den Zustand des Patienten, und beheben Sie das Netzwerkproblem schnellstmöglich. • Stellen Sie sicher, dass die Einstellung der IP-Adresse des TM80 korrekt ist. Beim Ändern von Netzwerkeinstellungen kann es zur Unterbrechung von Verbindungen im Netzwerk kommen. Wenden Sie sich im Fall von Problemen mit der Einstellung der IP-Adresse an das zuständige War-...
  • Seite 180: Qt-Überwachung

    Die Einstellung für den QRS-Grenzwert kann sich auf die Empfindlich- keit der Erkennung von Arrhythmie, ST, QT/QTc und die Berechnung der Herzfrequenz auswirken. • Wenn die QRS-Amplitude niedrig ist, kann der TM80 möglicherweise die Herzfrequenz nicht berechnen, und es kann fälschlicherweise eine Asystolie erkannt werden. 14.4 QT-Überwachung...
  • Seite 181: Ändern Der Qtc-Formel

    Das CMS verwendet standardmäßig die Korrekturformel nach Hodges für die Korrektur des QT-Intervalls in Abhängigkeit von der Herzfrequenz. Die QTc-Formel kann im [System-Setup] geändert werden. Informationen zum Ändern der QTc-Formel finden Sie im BeneVision Benutzerhandbuch für das zentrale Überwachungssystem. 14.4.2 QT-Ansicht Im Menü...
  • Seite 182: Konfigurieren Der Qt-Ansicht

    QT-Überwachung Überwachung mit dem TM80 am CMS Menü „QT-Ansicht“ 14.4.2.2 Konfigurieren der QT-Ansicht Zum Konfigurieren der QT-Ansicht gehen Sie wie folgt vor: Öffnen Sie [QT-Ansicht]. Wählen Sie die in der folgenden Tabelle beschriebenen Schaltflächen nach Bedarf. Schaltflächen Beschreibung Einstellungen* Links- oder Rechtspfeil Wählen Sie die gewünschte Ableitung im...
  • Seite 183: St-Überwachung

    Überwachung mit dem TM80 am CMS ST-Überwachung HINWEIS • Die Anzeige im digitalen Bereich für QT-Werte ändert sich, wenn im Zusammenhang mit QT/QTc stehende Einstellungen geändert werden. 14.5 ST-Überwachung ST-Abweichung Depression oder Elevation 40 bis 80 ms ST-Segment Eine normale EKG-Kurve (für ST-Überwachung) Die ST-Strecke einer EKG-Kurve (wie in der Abbildung oben dargestellt) ist die Periode vom Ende einer ventrikulären Depolarisation bis zum Anfang der ventrikulären Repolari-...
  • Seite 184: Anpassen Der St-Messpunkte

    ST-Überwachung Überwachung mit dem TM80 am CMS Alle verfügbaren EKG-Ableitungen werden analysiert, um die Abweichungen im ST-Seg- ment zu messen. Die Auswahl von Ableitungen mit den geringsten Grundlinienschwankungen verbessert die Genauigkeit der Messung. Eine genaue Messung der ST-Abweichung hängt jedoch von der korrekten Lage der ISO- und ST-Punkte ab.
  • Seite 185: Aufrufen Des Fensters „St Graphic

    Überwachung mit dem TM80 am CMS ST-Überwachung Aktivieren oder deaktivieren Sie [Autom. Abgleich]. Diese Option definiert die Methode zum Anpassen von ISO-Punkt und J-Punkt. ◆ Aktiviert: Dies ist standardmäßig aktiviert. In diesem Fall werden die Positio- nen von ISO-Punkt und J-Punkt automatisch entsprechend angepasst.
  • Seite 186: Aufrufen Der St-Ansicht

    ST-Überwachung Überwachung mit dem TM80 am CMS 14.5.3 Aufrufen der ST-Ansicht Die ST-Ansicht zeigt zu jeder ST-Ableitung einen vollständigen QRS-Komplex an. Die Farbe der anliegenden ST-Strecken und der zugehörigen ST-Werte entspricht der Farbe der EKG-Kurven, normalerweise Grün. Die Farbe der ST-Strecken der Basislinie und der zugehörigen ST-Wert ist Weiß.
  • Seite 187: Arrhythmie-Überwachung

    Überwachung mit dem TM80 am CMS Arrhythmie-Überwachung 14.6 Arrhythmie-Überwachung 14.6.1 Konfigurieren des Grenzwerts für VES-bezogene Alarme VES-bezogene Alarme werden anhand der derzeitigen ventrikulären Herzfrequenz und der Zahl der aufeinanderfolgenden VES erkannt. Zum Konfigurieren des Grenzwerts für VES-bezogene Alarme gehen Sie wie folgt vor: Wählen Sie auf dem Bettansicht-Bildschirm des CMS den digitalen EKG-Bereich...
  • Seite 188: Konfigurieren Von „Arrh.-Zeit Behindert

    In der Spalte [Zeit] wird die Zeit des Wechsels des Zugangspunkts angezeigt, in der Spalte [Standort] der aktuelle Standort der Geräte. Wenn Sie einen TM80 Telemetrie-Monitor suchen möchten, wählen Sie die Schaltfläche [Gerät suchen]. Der TM80 gibt so lange einen anhaltenden Alarmton aus, bis dieser am TM80 quittiert wird. 14 – 12...
  • Seite 189: Senden Einer Benachrichtigung An Den Tm80

    Reichweite befinden. 14.8 Senden einer Benachrichtigung an den TM80 Sie können eine Benachrichtigung an den TM80 senden, um einen Patienten an eine bestimmte Tätigkeit, z. B. die Arzneimitteleinnahme, zu erinnern. Zum Versenden einer Benachrichtigung gehen Sie folgendermaßen vor: Auf dem Bettansicht-Bildschirm des CMS wählen Sie die Schnelltaste [Nachr.
  • Seite 190 Auslösen eines Alarms zur Erinnerung an den Aufenthaltsort des Patienten Überwachung mit dem TM80 Wählen Sie die Registerkarte [Zugriffspunkt-Verwaltung]. Konfigurieren Sie in Abschnitt [Patientenbewegungsbereich einrichten] die Optionen [Setup-Modus] und [Abteilung]. Wenn Sie einen AP-Standort angeben müssen, geben Sie den gewünschten AP- Standort in das Feld [Informationen zum Ort eingeben] ein.
  • Seite 191: Batterie

    Einführung........................15-2 Sicherheitshinweise zu Akkus ................15-3 Einsetzen des Akkus....................15-5 Prüfen des Ladezustands des Akkus..............15-5 Entfernen des Akkus ....................15-6 Aufladen des wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akkus ......15-7 Lagern der Akkus .....................15-7 Warten des wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akkus .......15-8 Entsorgen der Akkus....................15-10 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 15 - 1...
  • Seite 192: Einführung

    Einführung Batterie 15.1 Einführung Die Stromversorgung des TM80 erfolgt über einen wiederaufladbaren Lithium-Ionen- Akku oder über AA-Batterien. Dieses Kapitel enthält Anweisungen zur Verwendung, Wartung und Entsorgung der Akkus. Hinweise zur Verwendung, Wartung und Entsorgung der für das BP10 verwendeten Akkus finden Sie im BP10 NIBP-Modul – Benutzerhandbuch.
  • Seite 193: Sicherheitshinweise Zu Akkus

    Stellen Sie sicher, dass während der Defibrillation der Lithium-Ionen- Akku oder das AA-Batteriegehäuse eingelegt ist und das Akkufach geschlossen ist. • Verwenden Sie für die Stromversorgung des TM80 nur die empfohlenen AA-Batterien bzw. wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akkus. Andere Arten der Stromversorgung können das Gerät beschädigen oder zu Ver- letzungen führen.
  • Seite 194 Wenn Batterien ausge- laufen sind, entfernen Sie diese vorsichtig, und reinigen Sie das Akku- fach. Setzen Sie neue AA-Batterien ein, und prüfen Sie, ob sich das TM80 ordnungsgemäß einschalten lässt. Wenn sich das TM80 nicht einschal- ten lässt, wenden Sie sich an Ihre technische Abteilung.
  • Seite 195: Einsetzen Des Akkus

    Nutzungszeiten. Daher sind die Zeiten bis zur Alarmmeldung über eine unzureichend oder extrem niedrige Batterieladung auch unterschied- lich lang. • Wenn der TM80 nicht ausgeschaltet ist und Sie die Batterien entneh- men, gehen die innerhalb einer Minute vor der Batterieentnahme gemessenen Patientendaten verloren. 15.3 Einsetzen des Akkus Nähere Informationen finden Sie unter Einsetzen des Akkus bzw.
  • Seite 196: Entfernen Des Akkus

    Sie den Lithium-Ionen-Akku oder das AA-Akkugehäuse entnehmen. Andernfalls beeinträchtigt der gebrochene Kontakt die Akkuleistung und damit die Stromversorgung. • Nehmen Sie vor dem Transport des TM80 oder bei längerem Nichtge- brauch oder Einlagern des TM80 den Akku aus dem Gerät. HINWEIS •...
  • Seite 197: Aufladen Des Wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akkus

    Ladestation auf. Verwenden Sie zum Aufladen von Lithium-Ionen-Akkus die zentrale Ladestation. Die zentrale Ladestation kann bis zu 10 Lithium-Ionen-Akkus gleichzeitig aufladen. Weitere Informationen zur zentralen Ladestation finden Sie im BeneVision Benutzerhandbuch für die zentrale Ladestation. 15.7 Lagern der Akkus 15.7.1...
  • Seite 198: Lagern Von Aa-Batterien

    -20 °C (-4°F). 15.7.2 Lagern von AA-Batterien Wenn Sie AA-Batterien nach der Entnahme aus der TM80-Haupteinheit lagern möchten, bewahren Sie sie zusammen auf, sodass alle Batterien bei einer späteren Verwendung das gleiche Restleistungsniveau haben. Lagern Sie keine AA-Batterien (nicht wiederaufladbar), indem Sie sie mit falscher Polari- tät im TM80 belassen.
  • Seite 199 Bei jeder Entlassung eines Patienten oder falls der Akku Ver- unreinigungen ausgesetzt ist. Reinigen Sie bei der Reinigung nicht die Akkukontakte. Laden Sie einen gelagerten Wenn der TM80 über einen längeren Zeitraum nicht verwen- Akku auf mindestens 50% der det wird, einmal alle sechs Monate. Akkukapazität.
  • Seite 200: Entsorgen Der Akkus

    Entsorgen Sie die Akkus gemäß den örtlichen Bestimmungen. 15.9.2 Entsorgen der AA-Batterien Die Entsorgung dieser Batterien kann gesetzlichen Bestimmungen unterliegen. Entsor- gen Sie Akkus in geeigneten Behältern. Befolgen Sie ggf. die örtlichen Vorschriften für das Recycling der Akkus. 15 - 10 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 201: Problembehebung

    Problembehebung Allgemeine Probleme.....................16-2 Physiologische Alarmmeldungen am TM80 ..........16-4 Technische Alarmmeldungen auf dem TM80..........16-8 TM80 Telemetrie-Monitor – Benutzerhandbuch 16 – 1...
  • Seite 202: Allgemeine Probleme

    Wenn das Problem weiterhin besteht, nachdem Korrekturen unternommen wurden, wenden Sie sich an Ihr Servicepersonal. Methoden für die Fehlerbehebung beim zentralen Ladegerät finden Sie im BeneVision Benutzerhandbuch für die zentrale Ladestation. Methoden für die Fehlerbehebung beim BP10 finden Sie im BP10 NIBP-Modul – Benutzerhandbuch.
  • Seite 203 Bringen Sie den TM80 in die AP-Reichweite auf dem Reichweite nicht versorgt. und starten Sie ihn neu. Stellen Sie sicher, Hauptbildschirm des dass die Signalstärke, die am TM80 angezeigt wird, größer ist als TM80 mit angezeigt -65 dBm. Elemente SSID- Wenden Sie sich an das Wartungspersonal.
  • Seite 204: Physiologische Alarmmeldungen Am Tm80

    Mögliche Ursache Was ist zu tun? Der TM80 und das Wenn der TM80 und das BP10 am Legen Sie den TM80 und das BP10 enger an. BP10 neigen dazu, Patienten befestigt sind, können die offline zu gehen. Signale durch den Körper des Patienten blockiert werden.
  • Seite 205 Problembehebung Physiologische Alarmmeldungen am TM80 Standard- Messung Alarmmeldung Alarmprior Mögliche Ursache Was ist zu tun? ität Asystolie Hoch Der Patient weist eine Prüfen Sie den Zustand Arrhythmie auf. des Patienten und die EKG-Anschlüsse. V-Fib/V-Tac V-Tac Vent. Brady Extrem. Tachy Extrem. Brady...
  • Seite 206 Physiologische Alarmmeldungen am TM80 Problembehebung Standard- Messung Alarmmeldung Alarmprior Mögliche Ursache Was ist zu tun? ität Unr. Rhythm. Auff. Über die Verzögerungs- Prüfen Sie den Zustand Ende zeit von „Unregelmäßi- des Patienten und die ger Rhythmus Ende“ EKG-Anschlüsse. hinweg wurde kein unre- gelmäßiger Rhythmus...
  • Seite 207 Problembehebung Physiologische Alarmmeldungen am TM80 Standard- Messung Alarmmeldung Alarmprior Mögliche Ursache Was ist zu tun? ität NIBP NIBP-S hoch Mitte* Der systolische NIBP- Überprüfen Sie den Druck ist über die Zustand des Patienten, Alarmobergrenze und überprüfen Sie, ob NIBP-S tief gestiegen oder unter die die Einstellungen für die...
  • Seite 208: Technische Alarmmeldungen Auf Dem Tm80

    Problembehebung 16.3 Technische Alarmmeldungen auf dem TM80 Die folgende Tabelle führt die wichtigsten technischen Alarmmeldungen auf, die im Bereich für Aufforderungsmeldungen des TM80 angezeigt werden. Die Spalte „Alarmanzeige“ in der Tabelle unten umfasst drei verschiedene Anzeigearten: A, B, C. ■...
  • Seite 209 Problembehebung Technische Alarmmeldungen auf dem TM80 Standar Alarmm Alarmanz Messung Mögliche Ursache Was ist zu tun? eldung Alarmpr eige iorität Tief* Die Elektrode hat sich Überprüfen Sie die Kabel vom Patienten gelöst, Anschlüsse der Elek- oder das Ableitungskabel troden und Ablei- hat sich vom Adapterka- tungskabel.
  • Seite 210 Technische Alarmmeldungen auf dem TM80 Problembehebung Standar Alarmm Alarmanz Messung Mögliche Ursache Was ist zu tun? eldung Alarmpr eige iorität Resp Schlech- Auff. Die Elektrode wurde Überprüfen Sie die ter Elek- schon zu lange verwen- Anbringung der trodenko det oder der Elektroden- Elektroden.
  • Seite 211 Problembehebung Technische Alarmmeldungen auf dem TM80 Standar Alarmm Alarmanz Messung Mögliche Ursache Was ist zu tun? eldung Alarmpr eige iorität Tief* Der SpO -Sensor hat sich Überprüfen Sie die Befestigungsstelle Sensor vom Patienten oder vom des Sensors und den Modul gelöst.
  • Seite 212 Technische Alarmmeldungen auf dem TM80 Problembehebung Standar Alarmm Alarmanz Messung Mögliche Ursache Was ist zu tun? eldung Alarmpr eige iorität NIBP NIBP-Bat- Mittel Die Akkuladung ist zu Tauschen Sie den terie tief. Akku gegen einen schwach Neuen aus. NIBP Hoch...
  • Seite 213 Problembehebung Technische Alarmmeldungen auf dem TM80 Standar Alarmm Alarmanz Messung Mögliche Ursache Was ist zu tun? eldung Alarmpr eige iorität NIBP NIBP- Hoch ■ Starten Sie das BP10 Es liegt ein Fehler Modulfe neu. NIBP-Modul hler vor. ■ Es besteht ein...
  • Seite 214 Technische Alarmmeldungen auf dem TM80 Problembehebung Standar Alarmm Alarmanz Messung Mögliche Ursache Was ist zu tun? eldung Alarmpr eige iorität NIBP Leck in Tief Aus dem NIBP-Luftweg Überprüfen NIBP- tritt möglicherweise Luft Sie, ob die Man. aus. Manschette oder -...
  • Seite 215 Problembehebung Technische Alarmmeldungen auf dem TM80 Standar Alarmm Alarmanz Messung Mögliche Ursache Was ist zu tun? eldung Alarmpr eige iorität Ein/Aus Low Bat- Mittel Die Akkuladung ist zu Tauschen Sie die tery tief. Akkus durch neue (Batt.st. aus. niedr) Kritisch...
  • Seite 216 Technische Alarmmeldungen auf dem TM80 Problembehebung Standar Alarmm Alarmanz Messung Mögliche Ursache Was ist zu tun? eldung Alarmpr eige iorität System Fehler Hoch Starten Sie den Fehler beim Selbsttest Gerät TM80 neu. Falls das der Hauptplatine. Problem weiterbe- steht, wenden Sie...
  • Seite 217: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Einführung........................17-2 Sicherheitshinweise zu Pflege und Reinigung..........17-2 Reinigen und Desinfizieren des TM80..............17-4 Reinigen der Zubehörteile und des SPO2-Moduls........17-9 Desinfizieren der Zubehörteile und des SpO2-Moduls ......17-10 Sterilisation ........................17-10 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 17 - 1...
  • Seite 218: Einführung

    Einführung Pflege und Reinigung 17.1 Einführung In diesem Kapitel werden Reinigung und Desinfektion des TM80 und seiner Zubehör- teile erläutert. 17.2 Sicherheitshinweise zu Pflege und Reinigung WARNUNG • Verwenden Sie für die Reinigung oder Desinfektion des Geräts nur die von Mindray zugelassenen Reinigungs- und Desinfektionsmittel und Methoden, die in diesem Kapitel aufgeführt sind.
  • Seite 219 Zubehör, und verhindern Sie das Eindringen von Flüssigkeit in Anschlüsse und Öffnungen. • Reinigen Sie den EKG-Kabelanschluss und die anderen Anschlüsse nicht. • Überprüfen Sie das Gerät nach dem Reinigen und Desinfizieren. Bei Anzeichen von Beschädigungen nehmen Sie das Gerät außer Dienst. TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 17 - 3...
  • Seite 220: Reinigen Und Desinfizieren Des Tm80

    Reinigen und Desinfizieren des TM80 Pflege und Reinigung 17.3 Reinigen und Desinfizieren des TM80 17.3.1 Zugelassene Reinigungs- und Desinfektionsmittel In der folgenden Tabelle sind für den TM80 zugelassene Reinigungs- und Desinfektionsmittel aufgeführt: Produktname Produkttyp Hersteller Alpet® D2 Wischtücher BEST SANITIZERS INC™.
  • Seite 221 Pflege und Reinigung Reinigen und Desinfizieren des TM80 Produktname Produkttyp Hersteller PDI Super Sani-Cloth® Wischtücher PDI Inc. Bakterizides Einwegwischtuch VIRAGUARD® Wischtücher VERIDIEN corporation Krankenhaus- Oberflächendesinfektionstu Virex® II 256 (1:256) Flüssigkeit Diversey Inc Virex® TB Flüssigkeit, Diversey Inc Spray JIAN ZHI SU...
  • Seite 222 Reinigen und Desinfizieren des TM80 Pflege und Reinigung Produktname Produkttyp Hersteller Surfa 'safe Flüssigkeit, ANIOS LABORATORIES Spray Wip' Anios Premium Wischtücher ANIOS LABORATORIES Aniosurf ND premium, Flüssigkeit ANIOS LABORATORIES 0,25 % Mikrobac® Wischtücher BODE Chemie GmbH Tücher Cleanisept® Wischtücher Dr. Schumacher GmbH Wischtücher...
  • Seite 223: Reinigen Des Tm80

    Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Machen Sie sich mit den Vorschriften Ihres Kranken- hauses zur Reinigung von Geräten vertraut, bevor Sie mit dem Reinigen beginnen. Verfahren Sie vor der Reinigung des TM80 wie folgt: ■ Setzen Sie das Akkupack oder die Akkuhalterung ein, schließen Sie das Akkufach fest, um das Akkufach abzudichten.
  • Seite 224: Desinfizieren Des Tm80

    Halten Sie das Akkufach frei von Fremdkörpern. 17.3.3 Desinfizieren des TM80 Desinfizieren Sie den TM80 gemäß den Vorgaben Ihres krankenhausinternen Wartungs- plans mit den in Zugelassene Reinigungs- und Desinfektionsmittel auf Seite 17-4 auf- geführten Desinfektionsmitteln. Vor dem Desinfizieren wird eine Reinigung empfohlen.
  • Seite 225: Reinigen Der Zubehörteile Und Des Spo2-Moduls

    Sterilisieren Sie die Kabel und Sensoren niemals durch Autoklavieren, Strahlung oder Dampf. • Wenn die Kabel zu lange Ethylenoxidgas ausgesetzt werden, kann ihre Lebensdauer sich verkürzen und die Qualität der Signale stark abneh- men. TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 17 - 9...
  • Seite 226: Desinfizieren Der Zubehörteile Und Des Spo2-Moduls

    Zum Desinfizieren des SpO -Moduls gehen Sie wie folgt vor: Reinigen Sie das SpO -Modul gemäß Desinfizieren des TM80 auf Seite 17-8. Wischen Sie das SpO -Modul mit einem Wattestäbchen oder einem weichen Tuch ab, das in eines der empfohlenen Desinfektionsmittel getaucht wurde. Gehen Sie vorsichtig vor, um den Stecker des SpO -Moduls nicht zu berühren.
  • Seite 227: Wartung

    Wartung Einführung........................18-2 Sicherheitshinweise zur Wartung ..............18-2 Regelmäßige Überprüfung ..................18-3 Wartungs- und Testplan ..................18-3 Anzeigen von Systeminformationen ..............18-6 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 18 – 1...
  • Seite 228: Einführung

    Dieses Kapitel gibt einen Überblick über die Richtlinien zur routinemäßigen Wartung des TM80. Der TM80 ist für einen konstanten Betrieb über längere Zeiträume bestimmt und sollte unter normalen Umständen keine technische Wartung benötigen, die über die in die- sem Kapitel beschriebene hinausgeht. Dennoch wird empfohlen, je nach den örtlichen gesetzlichen Bestimmungen und den Vorschriften der Krankenhausverwaltung, minde- stens einmal im Jahr oder auch öfter eine Kalibrierung und Sicherheitsüberprüfung...
  • Seite 229: Regelmäßige Überprüfung

    Überprüfung, des Einschalttests und der Akkuprüfung nur von Service-Personal ausge- führt werden. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich an das Service-Perso- nal. Stellen Sie sicher, dass Sie den TM80 und das BP10 vor dem Testen und Warten reinigen und desinfizieren.
  • Seite 230: Einschalttest

    Für wiederaufladbaren Lithium-Ionen- Akku: einmal alle zwei Monate oder wenn die Akkulaufzeit deutlich reduziert ist. 18.4.1 Einschalttest Das TM80 führt beim Systemstart einen Selbsttest durch. Informationen zum Einschal- ten des TM80 finden Sie auf Seite 3-9. 18 – 4 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 231: Ekg-Prüfung

    Wartung Wartungs- und Testplan 18.4.2 EKG-Prüfung Wenn der TM80 verwendet wird, kann das EKG-Signal aufgrund von Hardware- oder Softwareproblemen ungenau sein. Die Amplitude der EKG-Kurve wird dann kleiner oder größer. Zum Überprüfen der EKG-Kurvenamplitude gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie , um das Hauptmenü...
  • Seite 232: Elektrische Sicherheitstests

    Sie unter Warten des wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akkus auf Seite 15-8. 18.5 Anzeigen von Systeminformationen Die Systeminformationen des TM80, wie Akku, Netzwerk, MPAN und Systemstatistiken, können Sie im Menü [Systeminfo] einsehen. Öffnen Sie das Menü [Systeminfo] auf einem der folgenden Wege: ■...
  • Seite 233 Zubehör EKG-Zubehör ......................19-2 SpO2-Zubehör ......................19-5 NIBP-Zubehör......................19-6 Verschiedenes ......................19-6 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 19 – 1...
  • Seite 234: Ekg-Zubehör

    Zubehör Das in diesem Kapitel aufgeführte Zubehör entspricht den Anforderungen gemäß IEC 60601-1-2, wenn es mit dem TM80 verwendet wird. Alles Zubehörmaterial, mit dem Pati- enten in Kontakt kommen, wurde dem Biokompatibilitätstest unterzogen und ist nach ISO 10993-1 zertifiziert. Informationen zu den Zubehörteilen finden Sie in den Gebrauchsanweisungen, die den jeweiligen Zubehörteilen beiliegen.
  • Seite 235: Ekg-Ableitungssatz

    3-Kanal, neue Telemetrie, IEC, Druckknopf, 36" 009-004774-00 3-Kanal, neue Telemetrie, IEC, Klammer, 24" 009-004775-00 3-Kanal, neue Telemetrie, IEC, Klammer, 36" 009-004777-00 3-Kanal, neue Telemetrie, Einweg, AHA, Einwegartikel Druckknopf, 24" 009-004780-00 3-Kanal, neue Telemetrie, Einweg, IEC, Druck- knopf, 24" TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 19 – 3...
  • Seite 236 5-Kanal, neue Telemetrie, IEC, Druckknopf, 36" 009-004788-00 5-Kanal, neue Telemetrie, IEC, Klammer, 24" 009-004789-00 5-Kanal, neue Telemetrie, IEC, Klammer, 36" 009-004790-00 5-Kanal, neue Telemetrie, AHA, Druckknopf, Einwegartikel 24" 009-004792-00 5-Kanal, neue Telemetrie, IEC, Druckknopf, 24" 19 – 4 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 237: Spo2-Zubehör

    -Sensor, Päd., Finger- Kind spitze 009-005079-00 Einweg-SpO -Sensor, Erw., haftmittelfrei, Einwegartikel Erwachsener 20 Stück/Karton 009-005080-00 Einweg-SpO -Sensor, Päd., haftmittelfrei, 20 Stück/Karton 009-005083-00 Einweg-SpO -Sensor, Erw., selbstklebend, Kind 20 Stück/Karton 009-005084-00 Einweg-SpO -Sensor, Päd., selbstklebend, 20 Stück/Karton TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch 19 – 5...
  • Seite 238: Nibp-Zubehör

    Informationen zum NIBP-Zubehör finden Sie im BP10 NIBP-Modul – Benutzerhand- buch. 19.4 Verschiedenes Artikel-Nr. Beschreibung 115-026852-00 Haupteinheit der zentralen Ladestation 022-000196-00 Wiederaufladbarer Lithiumionen-Akku 0000-10-10902 LR6 AA-Batterie 045-001699-00 TP-3 AA-Batteriegehäuse 009-005409-00 0156 USB-Upgrade-Kabel 048-005246-00 Wiederverwendbare Tragetasche 048-005247-00 Einweg-Tragetasche 19 – 6 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 239 Produktspezifikationen Klassifizierungen ......................A-2 Umgebungsbedingungen..................A-2 Technische Daten der Stromversorgung............A-3 Mechanische Daten ....................A-4 Hardwarespezifikationen..................A-5 Speichern von Daten ....................A-6 Wi-Fi-Spezifikationen....................A-6 MPAN-Spezifikationen ...................A-8 Technische Daten – Messung................A-10 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch A – 1...
  • Seite 240: A Produktspezifikationen

    Klassifizierungen Produktspezifikationen Dieses Kapitel enthält nur die technischen Spezifikationen des TM80. Informationen zum BP10 und zur zentralen Ladestation finden Sie in BP10 NIBP-Modul – Benutzer- handbuch (Teile-Nr.:046-008753-00) bzw. dem BeneVision Benutzerhandbuch für die zentrale Ladestation (Teile-Nr.: 046-007483-00). Klassifizierungen Der TM80 Telemetrie-Monitor ist nach IEC60601-1 klassifiziert: Mit interner Stromversorgung.
  • Seite 241: Technische Daten Der Stromversorgung

    Die unten aufgeführte Lebensdauer von Batterien/Akkus wird durch folgende Faktoren verkürzt: ■ Störungen in den Signalen ■ Alterung des Akkus ■ Häufige Bedienung des Ein-/Aus-Schalters der TM80-Anzeige ■ Abdeckung des drahtlosen Netzwerks erfüllt die technischen Spezifikationen in Wi-Fi-Spezifikationen auf Seite A-6 nicht. AA-Batterien (drei) Batterietyp Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku (ein Stück) ≥...
  • Seite 242: Mechanische Daten

    140 g Ohne Akkus, SpO -Modul, EKG- Ableitungskabel und Zubehör 229 g Mit einem wiederaufladbaren Lithium- Ionen-Akku, ohne SpO -Modul, EKG- Ableitungskabel und Zubehör 233 g Mit drei AA-Batterien, ohne SpO -Modul, EKG-Ableitungskabel und Zubehör A – 4 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 243: Hardwarespezifikationen

    Art des Bildschirms 3,5 Zoll Bildschirmgröße 480 Pixel × 320 Pixel Auflösung Unterstützt kapazitiven Touchscreen Funktion 1 (drei Farben: rot, gelb und türkis) Alarmleuchte Audioanzeige Lautsprecher Schaltflächen Schwesternruf Ein/Aus Hauptmenü Externe Anschlüsse EKG-Anschluss -Anschluss TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch A – 5...
  • Seite 244: Speichern Von Daten

    Speichern von Daten Produktspezifikationen Speichern von Daten Der TM80 Telemetrie-Monitor bietet folgende Funktionen: ■ Datenspeicherung im Fall eines plötzlichen Stromausfalls. ■ Tabellentrends der letzten 48 Stunden für alle Parameter bei einem Trendintervall größer-gleich 1 Minute. ■ 200 Ereignisse Wi-Fi-Spezifikationen A.7.1 Technische Daten IEEE 802.11a/b/g/n/ac...
  • Seite 245: Implementierte Funktionen

    Wi-Fi-Spezifikationen A.7.2 Implementierte Funktionen Der TM80 Telemetrie-Monitor überträgt Parameter, Status und Alarme für EKG, Resp, und NIBP und überträgt die Kurven von EKG, Resp und SpO an die Zentralstation. Die Kurven, Parameter, numerischen Parameterwerte, Status und Alarme an der ZS ent- sprechen denen am TM80 Telemetrie-Monitor.
  • Seite 246: Mpan-Spezifikationen

    MPAN-Spezifikationen Produktspezifikationen Wenn der Abstand zwischen den störenden Geräten und dem TM80 Telemetrie-Monitor mehr als 20 cm beträgt und ein WLAN-Netzwerk mit Gleichkanal-Überlagerung (sollte nicht mehr als -85 dBm haben) und ein Wi-Fi-Netzwerk mit Nachbarkanal (sollte nicht mehr als -50 dBm haben) gleichzeitig vorhanden sind, tritt am TM80 Telemetrie-Monitor kein Alarmereignis einer Netzwerkunterbrechung auf.
  • Seite 247: Implementierte Funktionen

    Produktspezifikationen MPAN-Spezifikationen A.8.2 Implementierte Funktionen Diese Funktion dient zur Übertragung von Konfigurationsdaten zwischen TM80 Teleme- trie-Monitoren und für die Durchführung der Kommunikation zwischen einem TM80 Telemetrie-Monitor und einem BP10. BP10 überträgt NIBP-Parameter, Status- und Hinweismeldungen an den TM80 Teleme- trie-Monitor. Der TM80 Telemetrie-Monitor überträgt Informationen zur Regelung und Einstellung an das BP10.
  • Seite 248: Technische Daten - Messung

    (bei Notch Aus) 50/60 Hz, Unterdrückungskapazität ≥ 20 dB Notchfilter ±500 mV Elektroden-Offsetpotentialtoleranz ≤30 μV (p-v RTI) Rauschen <5 s (nach Defibrillation) Erholungszeit von der Grundlinie Eingangselektrode: < 0. 1 μA Kriechstrom Ansteuerelektrode: < 1 μA A – 10 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 249: Produktspezifikationen

    Auslassung des kleinsten und des größten der letzten 12 RR- Intervalle und mit nachfolgender Mittelung berechnet. Der auf dem Bildschirm des TM80 dargestellte HF-Wert wird jede Sekunde aktualisiert. Wenn der Test gemäß Klausel 201.7.9.2.9.101 b) 2) von IEC 60601-2- 27 durchgeführt wird, weist das Herzfrequenzmessgerät alle 100 ms...
  • Seite 250 Pause, N aufr. VTac, Vent. Rhythm., QRS ausgelassen, Irr. Rhythm., AFib QT-Analyse Bazett, Fridericia, Framingham und Hodges QTc-Formel [200, 800] ms QT-Messbereich [200, 800] ms: ± 30 ms QT-Genauigkeit Außerhalb dieses Bereichs: Nicht angegeben A – 12 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 251: Resp

    7 Atemzüge/min bis 150 Atemzüge/min: ±2 Atemzüge/min oder ±2 %, je nachdem, welcher Wert größer ist Genauigkeit 0 Atemzüge/min bis 6 Atemzüge/min: Nicht angegeben 10 s, 15 s, 20 s, 25 s, 30 s, 35 s, 40 s Apnoealarmverzögerung TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch A – 13...
  • Seite 252 160,70 ± 1,37 cm groß und 55,09 ± 2,44 kg schwer. Sie alle entsprechen den Anforderungen der klinischen Studie an Alter, Geschlecht, Haut und Gesundheit. 20 BPM bis 300 BPM Messbereich 1 bpm Auflösung ±3 bpm Genauigkeit Reaktionszeit A – 14 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 253 70 % auf 100 %) ■ ≤ 30 s (SpO -Wert 98 %, Empfindlichkeit auf niedrig eingestellt, keine Störung, PF-Wert steigt von 25 BPM auf 240 BPM) 0,05% bis 20% Messbereich 0,01 Auflösung TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch A – 15...
  • Seite 254 Technische Daten – Messung Produktspezifikationen Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen. A – 16 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 255: B Behördliche Normentsprechung Für Emv Und Funk

    Behördliche Normentsprechung für Funk ........B-7 Informationen über die Belastung mit hochfrequenter Strahlung ....B-8 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch B – 1...
  • Seite 256: Emv

    Das Gerät ist für den Betrieb in einer Umgebung mit folgenden elektromagnetischen Eigenschaften geeignet. Der Kunde oder Benutzer des Geräts muss dafür sorgen, dass es in einer solchen Umgebung betrieben wird. Emissionstest Compliance Elektromagnetisches Umfeld: Leitlinie B – 2 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 257 Emissionen gemäß IEC61000- Spannungsschwankungen Entspricht und Flickern IEC 61000-3-3 Hinweis: Der TM80 Telemetrie-Monitor und das BP10 (Unterteil) sind durch ihre Anwendungsumgebung oder ihre vorgesehene Funktion klassifiziert. HINWEIS • Bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit bedarf dieses Gerät besonderer Vorsichtsmaßnahmen. Es muss entsprechend den unten ste- henden EMV-Angaben installiert und in Betrieb genommen werden.
  • Seite 258 ±8 kV Kontakt ±8 kV Kontakt Der Boden sollte aus Holz, Beton oder Kera- sche Entladung mikfliesen bestehen. Bei Kunststoffböden ±15kV Luft ±15kV Luft (ESD) muss die relative Feuchtigkeit mindestens 30 % betragen. IEC 61000-4-2 B – 4 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 259 Das Gerät ist für den Betrieb in einer Umgebung mit den angegebenen elektromagnetischen Eigenschaften geeignet. Der Kunde oder Benutzer des Geräts muss dafür sorgen, dass es in einer Umgebung wie unten beschrieben betrieben wird. Verträglichkeit IEC 60601- Erfüllungsstufe Elektromagnetisches Umfeld: Leitlinie stest Testlevel TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch B – 5...
  • Seite 260 Abgestrahlte 10 V/m 10 V/m (nur 80 MHz bis 800 MHz  E    HF-EM-Felder TM80 und BP10) 80 MHz bis 2,7 GHz IEC 61000-4-3  7  800 MHz bis 2,7 GHz Abgestrahlte 3 V/m 3 V/m (TM80- ...
  • Seite 261: Behördliche Normentsprechung Für Funk

    Absorption und Reflexion von Strukturen, Gegenständen und Menschen beeinflusst. Behördliche Normentsprechung für Funk B.2.1 HF-Parameter (Panlink2-Modul) Typ der Funkübertragung Bluetooth Low Energy 4.0 Betriebsfrequenz 2402 MHz bis 2480 MHz Modulationsmodus GFSK Ausgangsleistung ≤ 2,5 mW TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch B – 7...
  • Seite 262: Hf-Parameter (Sx-Sdmac-2832S+)

    Zubehörteilen verwendet wird, die mit dem Produkt geliefert oder dafür zuge- lassen wurden. Bei Verwendung anderer Zubehörteile kann die Erfüllung der FCC- und CE-Richtlinien über die Belastung mit hochfrequenter Strahlung nicht garantiert wer- den. B – 8 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 263: C Elektrische Sicherheitsprüfung

    Patientenhilfsstrom ............C-5 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 264: Stecker Der Netzanschlussleitung

    Netzkabel Keine äußeren Schäden am Kabel. Kein Verschleiß des Kabels. Prüfen Sie bei Geräten mit abnehmbarem Netz- kabel den Kabelanschluss am Gerät. Prüfen Sie bei Geräten mit nicht abnehmbarem Netzkabel die Zugentlastung am Gerät. C – 2 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 265: Gerätegehäuse Und Zubehör

    Etiketten vollständig und leserlich sind. ■ Etikett der Haupteinheit ■ Integrierte Warnschilder Erdschlussprüfung Führen Sie am zu testenden zentralen Ladegerät vor allen anderen Dichtigkeitstests eine Erdschlussprüfung durch. Die folgenden Ausgangsbedingungen gelten für die Durchführung der Erdschlussprü- fung: TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch C – 3...
  • Seite 266: Patienten-Leckstrom

    500 μA unter Normalbedingung ■ 1.000 μA unter Erstfehler-Bedingung Patienten-Leckstrom Patientenleckströme werden zwischen einem ausgewählten Anwendungsteil und Metallfolie auf dem TM80 (Normalbedingung) gemessen. Das Ansprechverhalten kann bei allen Messungen nur ein Echt-Effektivwert sein. GRENZWERTE Für Anwendungsteile des Typs CF ■...
  • Seite 267: Patientenhilfsstrom

    Für Anwendungsteile des Typs BF ■ 100 μA unter Normalbedingung HINWEIS • Stellen Sie sicher, dass das Sicherheitsprüfgerät entsprechend den Anforderungen der Norm IEC 60601-1 zugelassen ist. • Bitte befolgen Sie die Anweisungen des Prüfgeräteherstellers. TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch C – 5...
  • Seite 268 Patientenhilfsstrom Elektrische Sicherheitsprüfung Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen. C – 6 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 269: D Symbole Und Abkürzungen

    Symbole und Abkürzungen Einheiten ........................D-2 Symbole........................D-3 Abkürzungen......................D-3 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch D – 1...
  • Seite 270: Einheiten

    Gramm Hour (Stunde) Hektopascal Hertz Zoll kilo Kilogramm Kilopascal Liter Pfund Meter Milligramm Minute Milliliter Millimeter Millisekunde Millivolt Milliwatt Nanometer Part per million (Teile pro Mio.) Sekunde Volt Volt-Ampere Ω μA Mikroampere μm Mikrometer D – 2 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 271: Symbole

    Adult (Erwachsener) American Heart Association ANSI American National Standard Institute Arrhythmie Arteriell AUX-Datenausgang Verstärkerableitung für den linken Fuß Verstärkerableitung für den linken Arm Verstärkerableitung für den rechten Arm Kanal CISPR Internationaler Sonderausschuss für Funkstörungen TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch D – 3...
  • Seite 272 Magnetic Resonance Imaging (Kernspintomografie) Not Applicable (nicht zutreffend) Sauerstoff Power (Ein/Aus) Photodetector (Fotozelle) Pulsfrequenz Intervall der ventrikulären Depolarisation (QRS-Komplex) RA (R) Rechter Arm RL (N) Right Leg (rechtes Bein) Read-Only Memory, Nur-Lese-Speicher Arterielle Sauerstoffsättigung durch Pulsoximetrie D – 4 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 273 Symbole und Abkürzungen Abkürzungen S, SYS Systolischer Druck Temperaturdifferenz V (C) Brustwandableitung (Brust) VLAN Virtuelles LAN TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch D – 5...
  • Seite 274 Abkürzungen Symbole und Abkürzungen Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen. D – 6 TM80 Telemetrie-Monitor– Benutzerhandbuch...
  • Seite 275: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung TM80 Telemetrie-Monitor – Benutzerhandbuch E – 1...
  • Seite 276 Konformitätserklärung E – 2 TM80 Telemetrie-Monitor – Benutzerhandbuch...
  • Seite 278 Teil-Nr.: 046-008366-00 (2.0)

Inhaltsverzeichnis