Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Alaris
Gateway Workstation
v1.3.x
de Gebrauchsanweisung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BD Alaris Gateway

  • Seite 1 Alaris Gateway Workstation ™ v1.3.x de Gebrauchsanweisung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Alaris™ Gateway Workstation v1.3.x Inhalt Seite Hinweise zu diesem Handbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 In diesem Handbuch verwendete Konventionen .
  • Seite 3 Alaris™ Gateway Workstation v1.3.x Spezifikationen der Datenkommunikationsschnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Schwesternruf-Schnittstelle .
  • Seite 4: Hinweise Zu Diesem Handbuch

    Es ist sehr wichtig, dass Sie sich stets auf die aktuellste Version der Gebrauchsanweisung und des Technischen Wartungshandbuchs Ihrer BD-Produkte berufen. Auf bd.com wird auf diese Dokumente verwiesen. Kopien der Gebrauchsanweisung im Papierformat können Sie kostenfrei bei Ihrer BD-Vertretung vor Ort anfordern. Die voraussichtliche Lieferzeit wird Ihnen bei Aufgabe der Bestellung mitgeteilt.
  • Seite 5: Einführung

    Alaris™ Gateway Workstation v1.3.x Einführung Einführung Die Alaris™ Gateway Workstation v1 . 3 . x (wobei x für 1 oder 2 steht und die jeweilige Softwareversion kennzeichnet), nachfolgend als „Workstation“ bezeichnet, ist als Modulsystem konzipiert und bildet ein Kommunikations-Gateway zwischen einer Alaris™...
  • Seite 6 .3 .x (mit Plus-Software) Alaris™ GP Guardrails™ Volumetrische 9002TIG03-G v2 .3 .x Infusionspumpe (mit Plus-Software) Alaris™ VP Plus Guardrails™ 9003TIG03-G v1 .3 .x Volumetrische Infusionspumpe BD Alaris™ neXus GP Volumetrische GPneXus1 5 .0 .15 Infusionspumpe BDDF00800 Ausgabe 2 5/46...
  • Seite 7 9002TIG03-G v2 . 3 . x Volumetrische Infusionspumpe (mit Plus-Software) Alaris™ VP Plus Guardrails™ 9003TIG03-G v1 . 3 . x Volumetrische Infusionspumpe BD Alaris™ neXus GP GPneXus1 5 .0 .15 Volumetrische Infusionspumpe Nur Alaris™ GW 800 Volumetrische Infusionspumpe und Alaris™ Enteral Plus Spritzenpumpe...
  • Seite 8 Alaris™ Gateway Workstation v1.3.x Einführung Ältere Pumpen Hinweis: Ältere Pumpen haben keinen Alarm mit niedriger Priorität . Hinweis: Bei älteren Pumpenversionen können informative Signale nicht klar von Pumpenalarmen unterschieden werden . Infusionspumpe Modellcode Mindestens Warnanzeige Schwesternruf unter- Hoch Mittel Hoch Mittel stützte (rot)
  • Seite 9 Software einen Standard-Browser und eine Ethernet-Verbindung über ein Netzwerk oder den direkten Anschluss an die Workstation . Die Browser-Benutzeroberfläche der Workstation ist im Windows Internet Explorer 10 validiert . Die Software wird im Rahmen einer Lizenz von BD bereitgestellt . BDDF00800 Ausgabe 2 8/46...
  • Seite 10: Zielgruppe

    Indikationen Die Alaris™ Gateway Workstation wird nicht direkt in der Patientenversorgung verwendet und hat daher keine definierten Indikationen . Informationen zu den Indikationen für die Alaris™ Infusionspumpen und BD Alaris™ neXus Pumpen finden Sie in den folgenden Gebrauchsanweisungen: • Alaris™ Enteral Plus Spritzenpumpe MK4 •...
  • Seite 11: Hardwareoptionen Der Workstation

    Alaris™ Gateway Workstation v1.3.x Einführung Hardwareoptionen der Workstation Es gibt zwei verschiedene Konfigurationsoptionen für die Workstation . Die Konfiguration können Sie anhand der Etiketten auf der Vorder- und Rückseite der Workstation ermitteln . Option 1 Basis- oder sekundäre Workstation 80300UNS01-32 135070253 17 .04 .2014 Dies ist eine Einsteiger-Workstation mit der Funktionalität für Organisation und zentrale Stromversorgung .
  • Seite 12: Softwareoptionen Der Workstation

    Für jede primäre Workstation können verschiedene Software-Versionen bestellt werden . Die Software-Version der Workstation kann anhand des Etiketts auf der Vorderseite ermittelt werden . Weitere Informationen zu Workstation-Versionen, Aufrüstmöglichkeiten und Verfügbarkeit der Produkte erhalten Sie von Ihrer BD-Vertretung vor Ort . Alaris™ Gateway Workstation Alaris™...
  • Seite 13: Identifikation Der Workstation

    Alaris™ Gateway Workstation v1.3.x Einführung Identifikation der Workstation Die Workstation kann anhand des Seriennummern-Etiketts auf der Rückseite der Workstation identifiziert werden . Dabei wird überprüft, ob die SKU 80300UNSxx ist, wobei xx die Anschlussoption angibt . Die zwei oder drei Nummern am Ende der SKU geben die Konfiguration der Workstation an (alle verfügbaren Konfigurationen siehe unten) .
  • Seite 14: Bedienelemente Und Anzeigen

    Alaris™ Gateway Workstation v1.3.x Bedienelemente und Anzeigen Bedienelemente und Anzeigen Bedienelemente Symbol Beschreibung EIN/AUS-Taste: Zum Einschalten der Workstation einmal drücken . Taste zwei Sekunden lang gedrückt halten, um die Workstation auszuschalten . Muss das System zurückgesetzt werden, mindestens vier Sekunden lang gedrückt halten, dann nochmals drücken, um die Workstation einzuschalten .
  • Seite 15: Symboldefinitionen

    Alaris™ Gateway Workstation v1.3.x Symboldefinitionen Symboldefinitionen Kennzeichnungssymbole Symbol Beschreibung Schwesternruf-Anschluss RS232-Anschluss Nebenanschluss Schnittstellengerät, allgemein (Anschluss für Barcode-Lesegeräte) Ethernet-Netzwerkanschluss Stromeingang Stromausgang – Nicht verwenden In diesem Gerät befindet sich ein HF-Sender (soweit installiert) . Sicherungstyp Begleitdokumente beachten Anschluss für Potentialausgleich (PE) Schutz gegen Finger und andere Objekte mit maximal 80 mm Länge und 12 mm Durchmesser . Schutz IP22 gegen Wassertropfen aus einer Neigung von bis zu 15°...
  • Seite 16 Alaris™ Gateway Workstation v1.3.x Symboldefinitionen Symbol Beschreibung Zerbrechlich, mit Sorgfalt handhaben Trocken aufbewahren Luftfeuchte, Begrenzung 106kPa Luftdruck, Begrenzung 50kPa  +50°C Temperaturbegrenzung für Transport und Lagerung: Die Workstation kann zwischen −20 und +50 Grad Celsius transportiert und gelagert werden . −20°C BDDF00800 Ausgabe 2 15/46...
  • Seite 17: Merkmale Der Workstation

    Alaris™ Gateway Workstation v1.3.x Merkmale der Workstation Merkmale der Workstation Modularer Aufbau Die Workstation ist als Modulsystem konzipiert . Das Basismodul besteht aus drei MDI-Komponenten und wird durch Module mit je zwei MDI-Komponenten vertikal aufgestockt . Horizontale T-Stücke mit zwei, drei oder vier MDI-Komponenten können ebenfalls installiert werden, um Platz für die Pumpen und benötigte Infusionsbeutel-Aufhänger zu schaffen .
  • Seite 18 Alaris™ Gateway Workstation v1.3.x Merkmale der Workstation Konfiguration 80300UNSxx-235, Abbildung zeigt auf einem Alaris™ Trolley montiertes Gerät: Beutelhaken Beutelhakenschiene Montageschiene Infusionsleitungs- führungen Montageschiene Montageschiene Trolley (Fahreinheit) Hinweis: Für den Zusammenbau des Trolley und die Montage der Workstation auf dem Trolley ist qualifiziertes Servicepersonal erforderlich .
  • Seite 19: Infusionsleitungsführungen (Soweit Installiert)

    Alaris™ Gateway Workstation v1.3.x Merkmale der Workstation Infusionsleitungsführungen (soweit installiert) Um das Verlegen der Infusionsleitungen und Spritzeninfusionsleitungen von den Pumpen zum Patienten zu erleichtern, können an der Rückseite der Workstation Leitungsführungen befestigt werden . Die Infusionsleitungsführungen sind höhenverstellbar, so dass sie neben den Spritzenpumpen bzw . den volumetrischen Infusionspumpen positioniert werden können .
  • Seite 20: Höhenverstellbare Schiene Für Infusionsbeutel (Soweit Installiert)

    Alaris™ Gateway Workstation v1.3.x Merkmale der Workstation Höhenverstellbare Schiene für Infusionsbeutel (soweit installiert) Die um 18 mm in der Höhe verstellbare Schiene dient der bedienerfreundlichen Befestigung der Infusionsbeutel an der Workstation . Die Stange ist für eine maximale Belastung von 3 kg ausgelegt . Die Schiene ist durch eine Klemme und eine Einsteckhalterung sicher befestigt .
  • Seite 21: Netzausgang Für Infusionspumpen

    Alaris™ PK Spritzenpumpe 30 µA Alaris™ Enteral Spritzenpumpe 30 µA Alaris™ GW Volumetrische Infusionspumpe 15 µA Alaris™ GP Volumetrische Infusionspumpe – alle 52 µA Modelle Alaris™ VP Plus Guardrails™ Volumetrische 52 µA Infusionspumpe BD Alaris™ neXus GP Volumetrische Infusionspumpe 133 µA Alaris™ Gateway Workstation 90 µA BDDF00800 Ausgabe 2 20/46...
  • Seite 22: Stromversorgung Einer Sekundären Workstation

    Alaris™ Gateway Workstation v1.3.x Merkmale der Workstation Stromversorgung einer sekundären Workstation Die Workstations sind mit einem zusätzlichen Stromausgang ausgestattet . Dieser darf jedoch nicht zur Stromversorgung einer zweiten Workstation verwendet werden . Wenn eine zweite Workstation am Krankenbett erforderlich ist, schließen Sie die sekundäre Workstation direkt an eine normale Steckdose an .
  • Seite 23: Systemmeldungen

    Alaris™ Gateway Workstation v1.3.x Merkmale der Workstation Systemmeldungen Die Workstation macht den Anwender über hör- und sichtbare Meldungen auf bestimmte Situationen aufmerksam . Die Systemmeldungen sind in vier Kategorien unterteilt: Statusmeldungen, Systemfehlfunktionen, Pumpenalarme und Schwesternrufe je nach erforderlicher Maßnahme und Alarmmethode . Alle Systemmeldungen der Workstation sind als informative Signale zu betrachten .
  • Seite 24: Systemfehleranzeige

    Alaris™ Gateway Workstation v1.3.x Merkmale der Workstation Systemfehleranzeige Die ständige Überwachung der Stromversorgung und des Kommunikationssystems wird durch die Workstation durchgeführt . Sollte es während des aktiven Betriebs zu einem Systemfehler kommen, leuchtet die Systemfehleranzeige auf, und es wird ein akustisches Signal ausgegeben . Um eine mögliche Unterbrechung der Infusion zu verhindern, wird die Netzversorgung der Pumpen auf der MDI-Komponente auch bei einem erkannten Systemfehler aufrechterhalten .
  • Seite 25: Pumpenalarmleuchte (Soweit Installiert)

    Alaris™ Gateway Workstation v1.3.x Merkmale der Workstation Pumpenalarmleuchte (soweit installiert) An der Oberseite der Workstation befindet sich die Pumpenalarmleuchte, mit deren Hilfe die Position von Pumpen festgestellt werden kann, die einen Alarm ausgelöst haben . Wenn die Pumpenalarmleuchte aufleuchtet, entspricht ihre Farbe der optischen Statusanzeige an den Pumpen .
  • Seite 26 Alaris™ Gateway Workstation v1.3.x Merkmale der Workstation Hinweis: Ältere Alaris™ GW Volumetrische Infusionspumpen haben keine sichtbare Statusanzeige, aktivieren jedoch die Pumpenalarmleuchte bei Alarmen und gewissen Warnungen . Die Alaris™ GW 800 Volumetrische Infusionspumpe hat eine sichtbare Statusanzeige und aktiviert die Pumpenalarmleuchte bei Alarmen . Die folgende Tabelle zeigt die Unterschiede der Leuchtanzeige bei den verschiedenen Modellen der Alaris™...
  • Seite 27: Vorsichtsmaßnahmen Für Den Betrieb

    . Die Gefahren sind durch geeignete Maßnahmen einzudämmen . Die Workstation darf nur mit kompatiblen Produkten, Zubehörartikeln, Infusionsbeuteln und Einwegartikeln von BD verwendet werden . Bei der Nutzung im Rahmen der Patiententherapie sollte jede Workstation nur zur Behandlung eines einzigen Patienten verwendet werden .
  • Seite 28 Bildverzerrung zu verhindern . Dieser Sicherheitsabstand sollte den Empfehlungen des Herstellers bezüglich elektromagnetischer Interferenzen (EMI) entsprechen . Weitere Informationen finden Sie im Technischen Wartungshandbuch . Alternativ können Sie sich an Ihre lokale BD-Vertretung wenden . Zubehör: Verwenden Sie für die Workstation kein Zubehör, das nicht eigens empfohlen wurde .
  • Seite 29 Alaris™ Gateway Workstations, die nicht unter strikter Einhaltung der Vorgaben von BD modifiziert oder verändert wurden, erfolgt auf Ihr eigenes Risiko . BD gibt keinerlei Garantie auf oder Zustimmung für Alaris™ Gateway Workstations, die auf diese Weise modifiziert oder verändert wurden .
  • Seite 30: Stativmontage

    Alaris™ Gateway Workstation v1.3.x Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb Vorsichtsmaßnahmen beim Montieren der Workstation Wenn die Workstation nicht an einem Stativ oder einer Geräteschiene montiert wird, müssen die folgenden Warnhinweise beachtet werden: Stellen Sie vor der Montage sicher, dass die Befestigungsmöglichkeit durch eine vollständig bestückte Workstation (siehe Produktspezifikationen) nicht überlastet wird .
  • Seite 31: Betrieb Der Workstation

    Alaris™ Gateway Workstation v1.3.x Betrieb der Workstation Betrieb der Workstation Einschalten Bei der Bedienung der Workstation sollte sich der Bediener in einem Abstand von 1 Meter von der Workstation befinden. Nach dem Einschalten der Workstation kann es bis zu 90 Sekunden dauern, bis alle Dienste und Anwendungen auf der Workstation vollständig betriebsbereit sind .
  • Seite 32: Zurücksetzen Der Workstation

    Alaris™ Gateway Workstation v1.3.x Betrieb der Workstation Zurücksetzen der Workstation Im unwahrscheinlichen Fall, dass Sie die Workstation zurücksetzen müssen, halten Sie die Taste mindestens vier Sekunden lang gedrückt, bis die Statusanzeige EIN erlischt . Drücken Sie die Taste anschließend erneut, um die Workstation wieder einzuschalten .
  • Seite 33: Befestigen Einer Pumpe

    Alaris™ Gateway Workstation v1.3.x Betrieb der Workstation Befestigen einer Pumpe 1 . Stellen Sie sicher, dass die Workstation an das Stromnetz angeschlossen ist und die Startsequenz erfolgreich abgeschlossen wurde . 2 . Richten Sie die drehbare Nocke an der Rückseite der Pumpe und die rechteckige Halterung an der Workstation aus . 3 .
  • Seite 34: Datenschnittstellen

    Alaris™ Gateway Workstation v1.3.x Datenschnittstellen Datenschnittstellen Der Anwender muss sich mit den Datenschnittstellen der Workstation vertraut machen, bevor er die Workstation an Client-/ Serversysteme anschließt . Ein fehlerhafter Anschluss der Datenkommunikationskabel verursacht zwar keine Schäden an der Workstation, kann jedoch zu einem fehlerhaften Betrieb der Workstation führen, bis der Fehler behoben wird . Beim Anschließen der Datenkommunikationskabel an die Workstation sind Maßnahmen zum Schutz vor elektrostatischen Entladungen erforderlich.
  • Seite 35: Strichcode-Lesegerät (Optional)

    Alaris™ Gateway Workstation v1.3.x Strichcode-Lesegerät (optional) Strichcode-Lesegerät (optional) Überblick Mit dem Strichcode-Lesegerät (soweit installiert) werden Strichcodes erkannt und eingelesen . Kabelanschluss Grüne LED Rote LED Laseröffnung Die Workstation ausschalten, bevor ein Strichcode-Lesegerät angeschlossen oder abgetrennt wird. Optische Anzeigen Auf der Oberseite des Strichcode-Lesegeräts befinden sich zwei LED-Anzeigen (grün und rot) . Wenn das Gerät eingeschaltet ist, zeigen die LED-Anzeigen seinen aktuellen Status an .
  • Seite 36: Spezifikationen Der Datenkommunikationsschnittstelle

    Nennwert: 30 V / 1 A Beschreibung Kontaktstift 1: NC_COM Kontaktstift 2: NC_NC Kontaktstift 3: NC_NO Schnittstelle für Strichcode-Lesegerät Nur zur Verwendung mit einem von BD bereitgestellten Strichcode-Lesegerät. Steckertyp für Workstation: Binder 09 0998 00 05 Kabeltyp: k . A . Beschreibung Kontaktstift 1: +5 V Kontaktstift 2: TxD...
  • Seite 37: Ethernet-Schnittstelle

    Alaris™ Gateway Workstation v1.3.x Spezifikationen der Datenkommunikationsschnittstelle Ethernet-Schnittstelle Anschlusstyp: RJ45 Kabeltyp: CAT5e Ethernet-Kabel: Länge >1,5 m Isolierung: 1,5 kV Datenrate: 10/100 Mbit/s Beschreibung Kontaktstift 1: TxD+ Kontaktstift 2: TxD– Kontaktstift 3: RxD+ Kontaktstift 4: N/C Kontaktstift 5: N/C Kontaktstift 6: RxD– Kontaktstift 7: N/C Kontaktstift 8: N/C BDDF00800 Ausgabe 2 36/46...
  • Seite 38: Kabelgebundene Vernetzung

    Alaris™ Gateway Workstation v1.3.x Spezifikationen der Datenkommunikationsschnittstelle Kabelgebundene Vernetzung Für kabelgebundene Netzwerkverbindungen kann für die Workstation entweder eine feste IP-Adresse oder eine per DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) bereitgestellte Adresse verwendet werden . So ändern Sie die Einstellungen für die kabelgebundene Vernetzung der Workstation: 1 .
  • Seite 39: Nebenschnittstelle

    Alaris™ Gateway Workstation v1.3.x Spezifikationen der Datenkommunikationsschnittstelle Nebenschnittstelle Anschlusstyp: RJ45 Kabeltyp: CAT5e Ethernet-Kabel: Nach Bedarf Isolierung: 1,5 kV Beschreibung Kontaktstift 1: Tx+ Kontaktstift 2: Tx– Kontaktstift 3: Rx+ Kontaktstift 4: N/C Kontaktstift 5: N/C Kontaktstift 6: Rx– Kontaktstift 7: N/C Kontaktstift 8: N/C HINWEISE: Unter der Voraussetzung, dass es sich bei den Client-Geräten um nicht-medizinische Geräte handelt, die sich außerhalb der Patientenumgebung befinden .
  • Seite 40: Produktspezifikationen

    Alaris™ Gateway Workstation v1.3.x Produktspezifikationen Produktspezifikationen Elektrische Daten Schutz vor Stromschlägen: Klasse I Eingangsspannung: 115–230 V, ~50–60 Hz Nennwert: 460 VA (maximal) Sicherungen: 2 x 4 Ah Zeitverzögerung T Wenden Sie sich für den Austausch der Sicherungen an qualifiziertes Servicepersonal . Stromausgänge: MDI-Komponente: 115–230 V, ~50–60 Hz, 60 VA Schutz gegen Eindringen von Flüssigkeiten: IP22: Schutz gegen Finger und andere Objekte mit maximal 80 mm Länge und 12 mm Durchmesser .
  • Seite 41: Gerätespezifikationen

    Alaris™ Gateway Workstation v1.3.x Produktspezifikationen Gerätespezifikationen Konfiguration Beutelhaken Höhe Breite Tiefe Höchstgewicht (kg, ca .) Warnanzeige (mm) (mm) (mm) Nennwert Unbestückt Bestückt 80300UNSxx-30 16,1 80300UNSxx-32 27,6 80300UNSxx-33 11,8 32,6 80300UNSxx-34 14,1 38,6 Nein 80300UNSxx-50 25,1 80300UNSxx-52 1015 10,8 36,1 80300UNSxx-53 1015 12,9 41,6...
  • Seite 42: Kompatibilität Mit Trolley

    Alaris™ Gateway Workstation v1.3.x Produktspezifikationen Kompatibilität mit Trolley Alle Alaris™ Gateway Workstation-Konfigurationen sind mit dem Alaris™ Trolley (80203UNS00-00) kompatibel . • Höhe der Workstation mit Beutelhaken in abgesenkter Position, soweit vorhanden . Die Beutelhaken können die Workstation um weitere 500 mm überragen . •...
  • Seite 43: Wartung

    Software für die Alaris™ Gateway Workstation die Batterienutzung, -ladung und -temperatur steuert . Jegliche Verwendung von Akkus in der Alaris™ Gateway Workstation, die nicht von BD hergestellt wurden, erfolgt auf Ihr eigenes Risiko . BD gibt keinerlei Garantie auf oder Zustimmung für Akkus, die nicht von BD hergestellt wurden . Die Produktgarantie von BD gilt nicht, wenn die Alaris™...
  • Seite 44: Reinigung Und Lagerung

    Servicepersonal prüfen. Reinigen Sie nicht den Netzstecker und die Steckdose. Weitere Anweisungen erhalten Sie bei dem örtlichen qualifizierten Servicetechniker von BD. Die Workstation und die Pumpen sind mit unterschiedlichen Reinigungsprodukten kompatibel. Eine Liste zulässiger Reinigungsprodukte für Pumpen finden Sie in den Abschnitten zur „Reinigung und Lagerung“...
  • Seite 45: Entsorgung

    Produkt und/oder in der Begleitdokumentation bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen . Wenn Sie elektrische und elektronische Altgeräte entsorgen möchten, wenden Sie sich an eine Niederlassung von BD oder einen unserer Vertriebspartner vor Ort .
  • Seite 46: Ersatzteile

    Eine umfassende Ersatzteilliste für diese Workstation finden Sie im Technischen Wartungshandbuch . Das Technische Wartungshandbuch (BDTM00004) ist jetzt im Internet abrufbar unter: bd .com/int-alaris-technical Zum Zugriff auf unsere Handbücher sind ein Benutzername und ein Kennwort erforderlich . Wenden Sie sich für die Anmeldedaten bitte an den zuständigen Kundendienstvertreter .
  • Seite 47: Aufzeichnungen Über Dokumentenversion

    Beschreibung Dezember 2020 1 .3 .x Aktualisierung zur Berücksichtigung neuester Vorschriften Dezember 2020 1 .3 .x Aktualisierung zur Berücksichtigung neuester Vorschriften Kontakt Vollständige Kontaktdaten finden Sie auf bd .com . Kundendienst Land Telefon E-Mail Australia Freephone: 1 800 656 100 bd_anz@bd .com...
  • Seite 48 BD Switzerland Sàrl, Route de Crassier 17, Business Park Terre-Bonne, Batiment A4, 1262 Eysins, Switzerland bd.com BD, das BD-Logo, Alaris und Guardrails sind Marken von Becton, Dickinson and Company oder seinen verbundenen Unternehmen. © 2021 BD. Alle Rechte vorbehalten.

Inhaltsverzeichnis