Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SCE 40 L:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
SERVICE MANUAL
SCE 40 L / W
Art. 413404010610 / 413404010620
Eiswürfelbereiter
(R-134a)
REV. 07/2019

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nordcap SCE 40 L

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG SERVICE MANUAL SCE 40 L / W Art. 413404010610 / 413404010620 Eiswürfelbereiter (R-134a) REV. 07/2019...
  • Seite 2 Betriebsanleitung B. Sehen Sie durch die Eisauswurföffnung, um sicherzustellen, daß das Sprühsystem korrekt montiert ist und daß die Wasserdüsen das Innere der Kegelformer gleichzeitig erreichen; stellen Inbetriebnahme Sie ferner sicher, daß der Kunststoffvorhang frei hängt und daß nicht zu viel Wasser durch diesen Nachdem Sie den Eisbereiters korrekt installiert hindurchdringt.
  • Seite 3 • Wenn die Raum- angepaßt werden, bis die gewünschte Größe temperatur, wo erreicht wird. sich das Gerät befindet, unter 20ºC liegt, werden die Würfel teilweise hohl sein (siehe Abbildung rechts). • Wenn die Raum- temperatur, wo sich das Gerät befindet, höher als 30ºC liegt, werden die hergestellten Würfel...
  • Seite 4 Betrieb Bei den luftgekühlten Versionen ist der Kühlmitteldruck allmählich von ungefähr 11 bar (155 psig) zu Beginn des Gefrierzyklus mit einer Einheit bei 21°C Umgebungstemperatur auf einen Mindestwert von ungefähr 7 bar (100 psig) Funktionsweise des Eisbereiters während der letzten Sekunden kurz vor Ende des Gefrierzyklus und bevor der Abtauzyklus Im Eisbereiter wird das Wasser, das zur beginnt gesenkt.
  • Seite 5 Durch das Wasser, das in die Auffangvorrichtung aktiviert wird und der zweite (wassergekühlter / den Behälter gelangt, wird das überschüssige Kondenser) durch eine spezielle Hochdruck- Wasser des vorherigen Gefrierzyklus verdrängt steuerung. und fließt in das Überflußrohr. Dieser Überfluß begrenzt das Niveau der Wasserauffang- C.
  • Seite 6 vorherbestimmten Wert erreicht, schaltet er seine Platine (nur SCE 65 - 90 - 105) Kontakte von 3-4 an 3-2, um die Endphase (2 RELAIS WASSEREINLASS TERMINAL Phase) zu aktivieren. Diese 2 Phase hat eine BOARD HEIßGASVENTIL vorherbestimmte Dauer, durch die Diameterbreite der Kreislinie des Timernockens bestimmt ist.
  • Seite 7 Anweisungen zur Wartung HINWEIS: Die Menge an Reinigungsmittel und Reinigung und die Zeit, die für die Reinigung des Wassersystems benötigt wird, hängt vom Wasserzustand ab. Anweisungen zur Reinigung des Wassersystems Drehen Würfelgrößen Entfernen Sie die vordere und obere Steuerungsknopf entgegen dem Uhrzeigersinn Abdeckung, um Zugang zur Schalttafel und zum in die Position OFF (AUS), um den Eisbereiter Verdampfer ermöglichen.
  • Seite 8 SCE 65 - 90 - 105 Schalten Sie das Gerät und laden Sie die Desinfektionslösung aus dem Tank. Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter und verschieben Sie dann den ersten Dip Switch 10. Stellen Sie den Netxschalter auf ON. Schalter in die Position OFF. Auf diese Weise wird der Kompressor nicht 11.
  • Seite 9: Operational Checks

    OPERATING INSTRUCTIONS D. On units SCE 20 -30 - 40 . 50 when the START UP evaporator temperature reaches a preset value the evaporator thermostat or cube size control After having correctly installed the ice maker and changes its contacts; the freezing cycle ends and completed the plumbing and electrical starts the defrost or harvest cycle.
  • Seite 10 If it is thought necessary, the above situations can be rectified by, in the first case, turning the control knob (as little or as much as is required) clockwise and, in the second case, turning the knob to the right counterclockwise. It should, however, be remembered that if the room temperature returns later to the 20 ÷...
  • Seite 11: Principle Of Operation

    PRINCIPLE OF OPERATION by the progressive growth of the ice thickness How it works into the inverted cup molds and to the flow of air In the ice makers the water used to make the ice drown through the air cooled condenser by the is kept constantly in circulation by a water pump fan motor.
  • Seite 12 The hot gas circulating into the serpentine of the when in contact with the ice and re-starts the evaporator warms up the copper molds causing icemaker when the ice is removed. Factory the harvest of the ice cubes. The ice cubes, settings are 1°C (35°F) OUT and 4°C (39°F) IN.
  • Seite 13 Dip Switch factory setting combinations SAFETY HI TEMPERATURE THERMOSTAT Located in the control box it is a manual reset N. 1 N. 2 switch that trips OFF the operation of the machine when its bulb (located on the liquid line just SCE 65 before the drier) reaches the temperature of 70°C (158°F).
  • Seite 14: Maintenance And Cleaning Instructions

    MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS CLEANING INSTRUCTIONS OF WATER NOTE. The amount of Cleaner and the time SYSTEM needed for the cleaning of water system depends of the water conditions. Remove the front and top panels to gain access either to the control box and to the evaporator.
  • Seite 15 SCE 65 - 90 - 105 NOTE. Do not mix descaling with disinfectant solution to avoid the generation Move the first key of dip switch to OFF of a very aggressive acid. position and set the master switch of the unit to ON position.
  • Seite 16: Istruzioni Di Funzionamento

    CONTROLLI DURANTE FUNZIONAMENTO ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO L'apparecchio inizia così il suo primo ciclo di congelamento con i seguenti componenti in funzione: COMPRESSORE AVVIAMENTO POMPA Dopo aver correttamente installato l'apparecchio MOTOVENTILATORE per i modelli raffreddati ed averlo collegato alla rete elettrica ed idrauli- ad aria.
  • Seite 17 può essere modificata ruotando la manopola del • Se la temperatu- ra del locale in cui termostato evaporatore posta nella scatola elet- è posto l'apparec- trica fino al raggiungimento della dimensione chio è inferiore a ottimale. ° C, i cubetti pro- dotti possono ave- re un incavo pro- nunciato al loro in-...
  • Seite 18: Principio Di Funzionamento

    Questi valori sono influenzati dalla temperatura PRINCIPIO DI dell'ambiente in cui è installato l'apparecchio e FUNZIONAMENTO aumentano proporzionalmente con l'aumentare di quest'ultima. Nei modelli SCE 20 - 30 - 40 - 50 - 65 raffreddati ad acqua le pressioni di mandata del sistema refrigerante sono mantenute tra due valori Nei fabbricatori di ghiaccio l’acqua usata per la prestabiliti (8.5-10 bar) tramite l'azione di un...
  • Seite 19 zione dell'acqua e il ventilatore iniziando così un I cubetti che si staccano cadono sopra un piano nuovo ciclo di congelamento. inclinato da dove scivolano attraverso l’apertura Nei modelli SCE 65 - 90 - 105 tali contatti attive- con tendina a lamelle, per cadere all’interno del ranno il timer utile al completamento del ciclo di contenitore del ghiaccio.
  • Seite 20 Questo controllo determina la durata del ciclo di DESCRIZIONE DEI COMPONENTI congelamento e di conseguenza la dimensione dei cubetti di ghiaccio. Una bassa regolazione POMPA produrrà cubetti di ghiaccio troppo pieni mentre La pompa opera in continuazione soltanto du- al contrario un'alta regolazione produrrà cubetti rante il ciclo di congelamento dirigendo l'acqua di ghiaccio incompleti (troppo vuoti).
  • Seite 21: Timer Elettronico

    PRESSOSTATO (SCE 20 - 30 - 40 - 50 - Tabella delle impostazioni standard dei DIP SWITCH 65 ad acqua) N. 1 N. 2 Usato nei modelli raffreddati ad acqua ha il com- pito di mantenere la pressione di mandata tra SCE 65 due valori predefiniti alimentando elettricamen- te la bobina della valvola di ingresso acqua che...
  • Seite 22: Istruzioni Per La Pulizia Del Circuito Idraulico

    ISTRUZIONI PER LA PULIZIA versare nella parte superiore dell'evaporatore 2 o 3 litri di acqua potabile per risciacquare sia i DEL CIRCUITO IDRAULICO bicchieri che la piastra in plastica. Se necessario rimuovere la piastra spruz- Togliere il pannello frontale e superiore per zante per essere pulita separatamente.
  • Seite 23 Risciacquare il serbatoio e rimettere il tappo. 10. L'apparecchio è ora pronto per il funziona- mento automatico e continuo. Versare sulla parte superiore dell'evapo- ratore una caraffa d'acqua contenente della so- 11. Rimontare il coperchio dell'evaporatore ed i pannelli precedentemente rimossi. stanza battericida, quindi rimettere in funzione l'apparecchio allo scopo di igienizzare tutto il cir- 12.
  • Seite 24: Instructions De Fonctionnement

    INSTRUCTIONS DE Vérifiez, à travers l’ouverture de passage des glaçons, que le système d’arrosage d’eau FONCTIONNEMENT est bien positionné et que l’eau vient à bien être aspergé à l’intérieur des godets de l’évaporateur. Vérifier aussi que les lamelles en plastique du rideau sont bien libre de basculer et qu’il n’y à...
  • Seite 25 • Si la temperatu- Contrôlez l’apparence et la forme des glaçons qui viennent de tomber dans la cabine. re ambiente dans Les glaçons corrects doivent avoir un creux de laquelle se trouve 5-6 mm dans leur embase. Lorsqu’ils ne sont pas l'appareil est infé- °...
  • Seite 26: Principe De Fonctionnement

    générallement marquée au début du cycle PRINCIPE DE quand la machine se trouve dans une ambiance FONCTIONNEMENT de 21°C, à une valeur de 7 bars, marquée à la fin du cycle (une-deux minutes avant le démoulage). Quand la pression du réfrigérant dans le condenseur monte au dessus d’une certaine Dans les machines à...
  • Seite 27 CYCLE DE DÉMOULAGE (Fig. D) NOTA. Dans les modéles SCE 20 - 30 - 40 - Dans les modéles SCE 20 - 30 - 40 - 50 lorsque 50 la durée du cycle de dégivrage (non réglable) est reliée a la temperature ambiante (plus la température correspondante à...
  • Seite 28: Description Des Composants

    Une coupure plus basse produira un plus gros DESCRIPTION DES COMPOSANTS cube, alors qu'une coupure plus haute donnera un cube plus petit. Pompe a eau En tournant dans le sens des aiguilles d'une La pompe à eau fonctionne en permanence montre, la coupure se fait sur + froid, inversement sur - froid avec en butée, une position "STOP".
  • Seite 29 Interrupteur de nettoyage. "Cleaning Réglage usine Micro-interrupteurs Cycle" (SCE 20 - 30 - 40 - 50) Interrupteur manuel "Cleaning-Opérations" logé N. 1 N. 2 sur la boitier électrique, alimentant les vannes électromagnétiques d'eau et de "gaz chauds" SCE 65 pour assurer le dégivrage manuel et le rinçage du circuit d'eau lors des operations de nettoyage.
  • Seite 30 INSTRUCTIONS NOTE. La quantité de CLEANER à employer DE NETTOYAGE DU et le temps nécéssaire pour le nettoyage du circuit sont liés aux caractéristiques de l'eau CIRCUIT D’EAU utilisée (dureté et propreté). Au bout de ce temps, arrêtez la machine Enlevez les panneaux de dévant et tournant le bouton contrôlant la dimension des supérieur de manière à...
  • Seite 31 Laissez la machine à glace fonctionner NOTA. Ne melanger pas le produit detartrante dans cette position pendant environ 20 minutes avec le produit alguecide pour eviter la puis débranchez la machine. Pas de glace sera generation d'un acid tres agressive. produite parce que le compresseur est a l'arrêt.

Diese Anleitung auch für:

Sce 40 w413404010610413404010620

Inhaltsverzeichnis