Seite 1
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 1 BELGIAN WAFFLE MAKER GAUFRIER PIASTRA PER CIALDE ALLA BELGA BRUSSELS WAFELIJZER BELGISCHES WAFFELEISEN GOFRERA WW150E For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using.
Waring Authorized Service Facility for examination, repair, or adjustment. 7. The use of accessory attachments not recommended by Waring may result in fire, electrical shock, or injury to persons. 8. Do not use outdoors, or use for other than intended use.
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 3 10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 11. Unplug the unit when finished baking waffles. 12. Always begin by plugging appliance into wall outlet. To disconnect, turn control to setting #1, then remove plug from wall outlet.
Seite 4
INSTRUCTIONS FOR USE 1. Before using your Waring ™ Commercial Belgian Waffle Maker for the first time, remove any dust from shipping by wiping the plates with a damp cloth.
Seite 5
NOTE: The first time you use your waffle maker, it may have a slight odor and may smoke a bit. This is normal, and common to heating appliances. 3. Preheat your Waring ™ Commercial Belgian Waffle Maker on setting #4 or preferred setting (green indicator light will be illuminated when preheated).
Seite 6
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 6 SPECIAL FEATURES 1. Deep ⁄ " Waffle Grids 2. Browning Control Adjustment Adjustable for different batters and personal preference. 3. Indicator Lights - Red signal indicates waffle maker is on. - Green signal indicates waffle maker is ready to bake.
Seite 7
5. Lockdown Lid - Lid will not rise as waffles bake. 6. Die-cast Housing 7. Measuring Scoop NOTE: This Waring ™ Commercial Belgian Waffle Maker has been treated with a special nonstick coating. For initial use, it is important that the waffle maker be preheated before seasoning.
Seite 8
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 8 you avoid heavy waffles. Belgian waffles taste best when made to order, but baked Belgian waffles may be kept warm in a 93˚Celsius oven. Place in a baking pan or wrap in foil while in the oven. (Waffles wrapped in foil may lose their crispness.) Baked waffles may be frozen.
Seite 9
Beat the egg whites until stiff peaks form. Fold the egg whites gently into the batter. Let the batter stand for 1 hour, stirring every 15 minutes. Preheat your Waring ™ Commercial Belgian Waffle Maker on setting #4 or preferred setting* (green indicator light will be illuminated when preheated).
Seite 10
30 minutes. Beat the egg whites until stiff, but not dry. Gently fold into the batter. Preheat your Waring ™ Commercial Belgian Waffle Maker on setting #4 or preferred setting* (green indicator light will be...
Seite 11
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 11 For best results, do not open waffle maker during cooking process. Doing so will interfere with the timing mechanism. Use the measuring scoop to measure out batter, and pour evenly onto waffle grids. Use a heat-proof spatula to spread the batter evenly over grids.
Seite 12
(this may be done using a hand mixer on low speed). Wrap bowl tightly with plastic wrap and let stand overnight (or for 8 hours) on the countertop – do not refrigerate. When ready to bake, preheat your Waring ™ Commercial Belgian Waffle Maker on setting #4 or preferred setting* (green indicator light will be illuminated when preheated).
Seite 13
In a clean, dry bowl, beat all the egg whites until stiff peaks form. Gently fold them into the batter. Preheat your Waring ™ Commercial Belgian Waffle Maker on setting #4 or preferred setting* (green indicator light will be illuminated when preheated).
Seite 14
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 14 placeon a rack in the oven. Serve with warm maple syrup, powdered sugar, or whipped cream. *We recommend using setting #4 to achieve a golden brown baked Belgian waffle. Adjust the browning control if you prefer lighter or darker waffles. Nutritional information (per waffle): calories 303 (35% from fat) •...
For products sold outside of the U.S. and Canada, the warranty is the responsibility of the local importer or distributor. This warranty may vary according to local regulations. Warning: This warranty is void if appliance is used on Direct Current (D.C.) WARING COMMERCIAL 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 www.waringproducts.com...
Seite 16
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 16...
Seite 17
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 17 GAUFRIER WW150E Afin que votre appareil vous procure en toute sécurité des années de satisfaction, lisez toujours soigneusement le livret de directives avant de l'utiliser.
Rapportez-le à un service après-vente autorisé afin qu'il soit inspecté et réparé. 7. N'utilisez que les accessoires recommandés par Waring. L'utilisation d'autres accessoires peut provoquer des...
Seite 19
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 19 blessures, un incendie ou un choc électrique. 8. N'utilisez pas cet appareil à l'air libre et ne l'utilisez qu'aux fins pour lesquelles il a été conçu. 9. Ne laissez pas le fil électrique pendre au bord d'une table ou d'un plan de travail ou entrer en contact avec des surfaces chaudes.
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 20 Avertissement : Une fois coupée, jetez la fiche. Celle-ci peut provoquer une électrocution. Ne la branchez jamais dans une prise de courant de 13 ampères. Il se peut que la couleur des fils électriques ne corresponde pas à...
Seite 21
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 21 est prêt pour la cuisson (après 4 minutes environ), le voyant vert s'allume et le gaufrier sonne 6 fois. Avant la première gaufre, attendez que les plaques soient chaudes pour les graisser. Pour graisser les plaques, utilisez un spray de cuisson ou badigeonnez-les d'huile à...
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 22 CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL 1. Plaques de 13mm de profondeur 2. Réglage de cuisson variable Permet d'adapter la température au type de pâte et à votre goût. 3. Voyants lumineux - Le voyant rouge indique que le gaufrier est en marche. - Le voyant vert indique que le gaufrier est prêt pour la cuisson.
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 23 NOTE: Le revêtement des plaques est antiadhésif. Avant la première gaufre, attendez que les plaques soient chaudes pour les graisser. Pour graisser les plaques, utilisez un spray de cuisson ou badigeonnez- les d'huile à l'aide serviette en papier ou d'un pinceau de cuisine.
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 24 SUGGESTIONS DE GARNITURES Sirop d'érable ou coulis de fruits Compote ou purée de fruits chaude Baies fraîches, fruits coupés en morceaux ou noix Sucre glace Crème chantilly, glace ou sorbet Chocolat fondu Yaourt aux fruits RECETTES GAUFRES TRADITIONNELLES Les gaufres belges traditionnelles sont croquantes à...
Seite 25
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 25 Ajoutez les jaunes d'œufs, le blanc d'œuf et le sucre au mélange eau/levure. Ajoutez le reste de l'eau, le lait, le beurre fondu, l'huile et la vanille. Mélangez jusqu'à obtention d'un mélange homogène, puis versez le mélange sur la farine.
Seite 26
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 26 GAUFRES PAIN D'ÉPICES Ces gaufres ont le goût du pain d'épice frais et peuvent être servies avec des fruits frais, des pommes ou des poires caramélisées. Proportions pour 6 gaufres 118ml d'eau tiède 1 cuillère à café de sucre en poudre 1 sachet (8g) de levure active sèche 170g de farine tout usage 85g de biscuits Graham Cracker émiettés...
Seite 27
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 27 l'aide d'une spatule résistante à la chaleur. Refermez le gaufrier et tournez-le sur 180° vers la droite. N'ouvrez pas le gaufrier pendant la cuisson. Cela affecterait le fonctionnement du minuteur. Après les 3 bips qui indiquent que la gaufre est cuite, tournez le gaufrier sur 180°...
Seite 28
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 28 2 cuillères à café d'extrait de vanille 1/4 de cuillère à café de bicarbonate de soude La veille (ou au moins 8 heures avant la cuisson), mélangez l'eau, le sucre et la levure. Laissez reposer pendant 10 minutes jusqu'à...
Seite 29
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 29 GAUFRES AUX NOIX ET À LA CITROUILLE Ces gaufres ont le goût des madeleines à la citrouille sorties du four. Elles sont délicieuses accompagnées de sirop d'érable. 170g de farine tout usag 28g de noix ou de noix de pécan finement hachées (grillées avant si possible) 1 cuillère à...
Seite 30
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 30 gaufrier et tournez-le sur 180° vers la droite. N'ouvrez pas le gaufrier pendant la cuisson. Cela affecterait le fonctionnement du minuteur. Après les 3 bips qui indiquent que la gaufre est cuite, tournez le gaufrier sur 180° vers la gauche, ouvrez-le et retirez la gaufre en décollant les bords à...
La garantie des produits vendus en dehors des États-unis et du Canada est à la charge de l'importateur ou du distributeur local et peut varier suivant les normes locales. Avertissement - Brancher cet appareil sur Courant Direct (C.D.) annulera la garantie. WARING COMMERCIAL 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 www.waringproducts.com...
Seite 32
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 33 PIASTRA PER CIALDE ALLA BELGA WW150E Per la sicurezza dell'utilizzatore e per un duraturo uso di questo prodotto, leggere sempre il libretto d'istruzioni prima dell'uso.
6. Non usare un elettrodomestico il cui cordone di alimentazione o la spina sono danneggiati, oppure quando l'apparecchio non funziona correttamente o è stato in qualche modo danneggiato. Riportare l'apparecchio al più vicino servizio autorizzato d'assistenza tecnica Waring per essere esaminato, riparato, o per una messa a punto.
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 35 7. L'utilizzo d'accessori non consigliati dalla Waring può causare incendi, scosse elettriche, o lesioni personali. 8. Non usare all'aperto, o per usi diversi da quelli predisposti. 9. Non lasciar pendere il cavo elettrico dal bordo del tavolo o del banco di lavoro, ed evitare che tocchi superfici molto calde.
Seite 35
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZO 1. Prima di usare la piastra per cialde alla belga Waring per uso commerciale per la prima volta, rimuovere...
Seite 36
3. Far scaldare in anticipo la piastra per cialde alla belga Waring per uso commerciale sulla posizione No.4, o su un'altra posizione preferita (la spia verde s'illumina al termine del preriscaldamento). Per ottenere risultati ottimali si consiglia di non aprire l'unità durante la cottura.
Seite 37
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 38 livello di doratura. Scegliere un'impostazione sulla manopola di regolazione della doratura. Per ottenere cialde ben dorate si raccomanda di usare la posizione No.4. 6. Una volta che la cialda è pronta e il cicalino ha suonato tre volte, far ruotare l'unità...
Seite 38
5. Coperchio a bloccaggio - Il coperchio non si solleva mentre la cialda cuoce. 6. Corpo pressofuso 7. Misurino NOTA: Questa piastra per cialde alla belga Waring ™ uso commerciale è stata trattata con uno speciale rivestimento antiaderente. Al suo primo utilizzo, è...
Seite 39
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 40 uniformemente verso i bordi. Coprire di pastella l'intera griglia inferiore. Per risultati ottimi si raccomanda di usare una quantità di pastella pari a del misurino, od una quantità sufficiente a coprire tutta la griglia inferiore Per maggiore comodità...
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 41 RICETTE CIALDE CLASSICHE ALLA BELGA Le classiche cialde alla belga sono croccanti fuori e morbide dentro. Vengono spesso servite come parte di una celebrazione, anche se è solo per celebrare qualcosa di semplice come una bella giornata. Si consiglia di provare queste cialde con uno sciroppo preferito od una glassa come quella di fragole fresche a fettine, e della panna appena montata.
Seite 41
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 42 Lasciar scaldare la piastra per cialde alla belga Waring per uso commerciale impostata sulla posizione No.4, o su un'altra posizione preferita* (la spia verde s'illumina al termine del preriscaldamento). Per risultati ottimi non aprire l'unità durante il processo di cottura.
Seite 42
Montare le chiare d'uovo in neve non troppo ferma ed unirli delicatamente alla pastella. Far scaldare la piastra per cialde alla belga Waring per uso commerciale impostata sulla posizione No.4, o su un'altra posizione preferita* (la spia verde s'illumina al termine del preriscaldamento).
Seite 43
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 44 Disporre le cialde su una pirofila e metterle su un ripiano del forno caldo. Servirle con una crema al limone, frutta, marmellata, zucchero vanigliato, uno sciroppo caldo di frutta o della panna montata. *Si raccomanda di usare la posizione No.4 per ottenere una cialda alla belga di un bel colore dorato.
Seite 44
(o per otto ore) - non metterla in frigorifero. Al momento di cuocere, far scaldare la piastra per cialde alla belga Waring™ per uso commerciale impostata sulla posizione No.4, o su un'altra posizione preferita* (la spia verde s'illumina al termine del preriscaldamento).
Seite 45
In un'altra terrina asciutta montare le chiare d'uovo fino ad ottenere una neve dura, poi unirle delicatamente alla pastella. Far scaldare la piastra per cialde alla belga Waring per uso commerciale impostata sulla posizione No.4, o su un'altra...
Seite 46
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 47 posizione preferita* (la spia verde s'illumina al termine del preriscaldamento). Per risultati ottimi non aprire l'unità durante il processo di cottura. Questo può ostacolare il funzionamento del meccanismo di tempificazione. Usare il misurino per prelevare la porzione di pastella, e versarla sulla griglia usando una spatola resistente al calore per spandere uniformemente la pastella.
D'ALIMENTAZIONE, LA SPINA, O L'INTERA UNITA' IN ACQUA OD ALTRI LIQUIDI. GARANZIA Per i prodotti Waring™ venduti fuori degli Stati Uniti e del Canadà, la garanzia è responsabilità dell'importatore o distributore locale. Tale garanzia potrà variare in funzione delle norme locali.
Seite 48
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 49 BRUSSELS WAFELIJZER WW150E Lees voor gebruik zorgvuldig deze handleiding om uw eigen veiligheid te waarborgen en om lang plezier te hebben van dit product.
Waring erkende servicecentrum voor controle, reparatie of bijstelling. 7. Het gebruik van accessoires die niet door Waring worden aanbevolen, kan brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel veroorzaken. 8. Niet buiten gebruiken; uitsluitend voor het beoogde...
Seite 50
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 51 9. Let erop dat het elektriciteitssnoer niet over de rand van een tafel of aanrecht hangt, en dat het niet in aanraking komt met een heet oppervlak. 10. Niet op of in de buurt van een heet gasfornuis of elektrisch fornuis zetten, of bij een hete oven.
Seite 51
GEBRUIKSAANWIJZING 1. Wanneer u het professionele Brusselse wafelijzer van Waring™ voor het eerst gebruikt, veegt u eventueel door transport veroorzaakte stof met een vochtige doek van de bakvormen. Verwijder beschermend papier en overig verpakkingsmateriaal.
Seite 52
Dit is normaal en komt vaak voor bij het opwarmen van apparaten. 3. Verwarm het Waring™ -wafelijzer op stand 4 voor of op een andere stand die uw voorkeur heeft (groene indicatorlampje gaat aan tijdens het voorverwarmen).
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 54 u de wafel eruit door de randen voorzichtig met een hittebestendige plastic spatel eruit te halen. Gebruik geen metalen keukengerei aangezien u daarmee de anti-aanbaklaag kan beschadigen. 7. Trek na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. SPECIALE FUNCTIES 1.
Seite 54
- Het deksel gaat tijdens het bakken van de wafels niet omhoog. 6. Gegoten behuizing 7. Maatbekertje OPMERKING: Dit Waring™ -wafelijzer is voorzien van een speciale anti-aanbaklaag. Het is belangrijk om het apparaat bij eerste gebruik te laten opwarmen voordat u het invet. Gebruik vervolgens een spuitbus met olie om de hete bakvormen mee te bespuiten of breng met een kwastje olie zonder uitgesproken smaak aan.
Seite 55
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 56 worden. Wafels smaken vers het lekkerst, maar u kunt ze warm houden in een oven van rond de 93°C. Leg ze op een bakplaat of wikkel ze in folie wanneer u ze in de oven doet. (Als u wafels in folie doet, kunnen ze slap worden.) U kunt wafels ook invriezen.
Seite 56
Laat het beslag een uur staan en roer het elke 15 minuten om. Verwarm het Waring™ -wafelijzer op stand 4 voor of op een andere stand die uw voorkeur heeft* (groene indicatorlampje gaat aan tijdens voorverwarmen).
Seite 57
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 58 wafelijzer 180° naar links. Haal de wafel eruit en herhaal deze stappen tot het beslag op is. U kunt wafels warm houden in een lauwe oven (93° C). Leg de wafels op een bakplaat en plaats deze op een rek in de warme oven. Serveren met slagroom, fruit, jam, poedersuiker of warme fruitsiroop.
Seite 58
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 59 boter en vanille-extract aan het gistmengsel toevoegen. Roeren tot het glad is. Droge ingrediënten toevoegen en met een mixer op laag mengen tot het geheel glad is. Met bakpapier bedekken en een half uur laten rijzen op een warme plek waar het niet tocht.
Seite 59
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 60 WELTERUSTEN-WAFELS U kunt het beslag voor deze wafels grotendeels de avond ervoor maken. 's Morgens hoeft u alleen maar eieren, vanille-extract en wat baking soda erdoor te mengen terwijl het wafelijzer staat op te warmen. U kunt overgebleven beslag afdekken en nog maximaal drie dagen in de ijskast bewaren.
Seite 60
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 61 dicht en draai het wafelijzer 180° naar rechts. Bak de wafels in het hete wafelijzer tot u het piepsignaal hoort. Draai het apparaat 180° naar links. Haal de wafel eruit en herhaal deze stappen met de rest van het beslag. U kunt wafels warm houden in een lauwe oven (93°...
Seite 61
Doe de eiwitten in een schone, droge kom en klop ze helemaal stijf. Schep ze voorzichtig door het beslag. Verwarm het Waring™ -wafelijzer op stand 4 voor of op een andere stand die uw voorkeur heeft* (groene indicatorlampje gaat aan tijdens voorverwarmen).
Deze garantie kan variëren afhankelijk van de plaatselijke wetgeving. Waarschuwing: Deze garantie is ongeldig als het apparaat op gelijkstroom (DC) wordt aangesloten. Gedrukt in China WARING COMMERCIAL 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790...
Seite 63
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 65 BELGISCHES WAFFELEISEN WW150E Um den sicheren und nachhaltigen Gebrauch dieses Geräts gewährleisten zu können, empfehlen wir, dass Sie die vorliegenden Anleitungen sorgfältig durchlesen.
6. Unterlassen Sie den Betrieb des Geräts, wenn das Anschlusskabel oder der Stecker beschädigt ist oder das Gerät nicht funktioniert oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde. Schicken Sie das Gerät zur Überprüfung, Reparatur oder Einstellung an die von Waring autorisierte Kundendienststelle in Ihrer Nähe.
Seite 65
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 67 7. Die Verwendung von Zubehör, das von Waring nicht autorisiert wurde, könnte Feuer, Elektroschock oder Körperverletzungen zur Folge haben. 8. Das Gerät sollte nur im Haus und für keine anderen als die vorgesehenen Zwecke verwendet werden.
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 68 Dieses Gerät wird mit einem angepassten Stecker geliefert. Falls Sie jedoch den Stecker ändern möchten, werden Sie hiermit darüber informiert, dass die Farben der Kabel im Hauptanschluss des Geräts dem folgenden Farb-Code entsprechen: Grün und Gelb: Erde Blau: Neutral...
Seite 67
GEBRAUCHSANLEITUNGEN 1. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des gewerblich nutzbaren belgischen Waffeleisens von Waring™ den Staub, der sich u.U. beim Transport angesammelt hat, indem Sie die Oberflächen des Geräts mit einem feuchten Tuch abwischen. Nehmen Sie das zum Schutz eingelegte Papier und die Verpackung ab.
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 70 Einstellung vor (die grüne Lampe leuchtet auf, wenn der Vorheizungsprozess abgeschlossen ist). Sie erzielen die besten Ergebnisse, wenn Sie das Waffeleisen während dem Backen nicht öffnen, denn das Öffnen stört den Zeitmesser. 4. Füllen Sie in den nachfolgenden Rezepten den Messbecher bis zum -Strich oder bis oben hin, je nach dem Rezept.
Seite 69
Waffeln nicht hochheben. 6. Druckgussgehäuse 7. Messbecher HINWEIS: Dieses gewerblich nutzbare belgische Waffeleisen von Waring™ wurde mit einer besonderen Antihaftbeschichtung versehen. Beim ersten Betrieb des Waffeleisens müssen Sie es nach dem Vorwärmen auf den Gebrauch vorbereiten, indem Sie die heißen...
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 72 Backformen mit einem ungewürzten Küchenöl besprühen oder mit einer Küchenbürste einölen. Wischen Sie die Backflächen anschließend mit einem Papiertuch oder einer Bürste ab. TIPPS FÜR PERFEKTE BELGISCHE WAFFELN Für käufliche Pfannkuchen- bzw. Waffelfertigmischungen empfehlen wir Einstellung 4. Für Rezepte für belgische Waffeln empfehlen wir Einstellung 4.
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 73 Sie können die gebackenen Waffeln auch eingefrieren. Lassen Sie sie vollkommen abkühlen und verpacken Sie sie in einen für Lebensmittel gedachten Plastikbeutel. Legen Sie Wachspapier zwischen die Waffeln. Wenn Sie die Waffeln essen möchten, wärmen Sie sie im einem Backofen, Toaster oder Minibackofen wieder auf.
Seite 72
Teig 1 Stunde lang stehen, wobei Sie ihn alle 15 Minuten umrühren. Wärmen Sie Ihr gewerblich nutzbares belgisches Waffeleisen von Waring™ in Einstellung 4 oder einer bevorzugten Einstellung vor* (die grüne Lampe leuchtet auf, wenn das Gerät vorgewärmt ist). Sie erzielen die besten Ergebnisse, wenn Sie das Waffeleisen während dem Backen nicht öffnen, denn das...
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 75 warm gehalten werden. Legen Sie die Waffeln dabei auf ein Backblech und schieben Sie dieses in den warmen Backofen. Servieren Sie die Waffeln mit Schlagsahne, Obst, Marmelade, Puderzucker oder einem warmen Obstsirup. * Für hellbraun gebackene belgische Waffeln empfehlen wir Einstellung 4.
Seite 74
Schlagen Sie das Eiweiß, bis es steif aber nicht trocken ist. Geben Sie den Eischnee behutsam zum Teig hinzu. Wärmen Sie Ihr gewerblich nutzbares belgisches Waffeleisen von Waring™ in Einstellung 4 oder einer bevorzugten Einstellung vor* (die grüne Lampe leuchtet auf, wenn das Gerät vorgewärmt ist).
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 77 Nährwertangaben (je Waffel): Kalorien 458 (44% von Fett) • Kohlenhydrate 23g • pro 11g Fett 23g • Gesättigtes Fett 12g • Cholesterin 159mg Sodium 279mg • Kalzium 120mg • Faserstoffe 1g SCHNELL GEBACKENE WAFFELN Der Waffelteig für diese Waffeln wird zum Großteil schon am Abend zuvor zubereitet.
Seite 76
10/14/05 11:04 AM Page 78 Wenn Sie wieder Waffeln backen möchten, wärmen Sie Ihr gewerblich nutzbares belgisches Waffeleisen von Waring™ auf Einstellung 4 oder einer bevorzugten Einstellung vor* (die grüne Lampe leuchtet auf, wenn das Gerät vorgewärmt ist). Sie erzielen die besten Ergebnisse, wenn Sie das Waffeleisen während dem Backen nicht öffnen, denn das...
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 79 BELGISCHE KÜRBISWAFFELN MIT NÜSSEN Diese Waffeln schmecken wie frisch gebackenes Kürbisgebäck und sind besonders gut, wenn sie mit warmem Ahornsirup serviert werden. Zutaten für 6 Waffeln 170g/1 ⁄ Tassen Allzweckmehl 28g fein gehackte Wal- oder Pekannüsse (vorzugsweise geröstet) 1 Esslöffel Mondamin 1 Esslöffel Backpulver...
Seite 78
10/14/05 11:04 AM Page 80 Wärmen Sie Ihr gewerblich nutzbares belgisches Waffeleisen von Waring™ in Einstellung 4 oder einer bevorzugten Einstellung vor* (die Lampe leuchtet grün auf, wenn das Gerät vorgewärmt ist). Sie erzielen die besten Ergebnisse, wenn Sie das Waffeleisen während dem Backen nicht öffnen, denn das...
Importeurs oder der Vertriebsgesellschaft. Diese Garantie kann je nach den örtlichen Vorschriften unterschiedlich sein. Warnung: Diese Garantie wird nichtig, wenn das Gerät an Gleichstrom (GS) angeschlossen wird. Gedruckt in China WARING COMMERCIAL 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790...
Seite 80
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 83 GOFRERA WW150E Para su seguridad y para seguir disfrutando de este producto durante años, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 84 ÍNDICE Medidas de seguridad importantes....84 Modo de empleo ....... . 86 Características especiales .
Seite 82
11:04 AM Page 85 7. Sólo emplee accesorios recomendados para uso con este aparato o vendidos por Waring. El uso de otros accesorios podría provocar un incendio, un choque eléctrico o una herida. 8. No utilice este aparato fuera y úselo únicamente para el propósito para el cual fue concebido.
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 86 Precaución: Para prevenir todo riesgo de descarga eléctrica, tire la clavija a la basura una vez cortada y nunca la enchufe en una toma de 13 amperios. Los colores de los hilos adentro del cable pueden ser diferentes de los que identifican los polos de la nueva clavija.
Seite 84
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 87 2. Conecte el cable eléctrico en una toma de corriente de 230V. Ponga el interruptor de palanca en la posición ENCENDIDO (ON). El indicador luminoso rojo se encenderá para indicar que el aparato está encendido y el aparato empezará...
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 88 CARACTERÍSTICAS ESPECIALES 1. Placas de 13mm de espesor 2. Ajuste de temperatura Permite adaptar la temperatura al tipo de mezcla y a su gusto. 3. Indicadores luminosos - El indicador luminoso rojo indica que el aparato está encendido.
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 89 7. Vaso medidor NOTA : Las placas están cubiertas con un revestimiento antiadherente. Deberá engrasarlas antes de preparar el primer gofre. Espere que las placas estén calientes antes de engrasarlas. Engrase las placas con un Spray de cocina o aplique aceite con una toallita de papel o una brocha.
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 90 CUBIERTAS SUGEGIDAS Jarabe de arce o jarabe de frutas Compota o crema de frutas caliente Bayas frescas, frutas en pedazos o nueces Azúcar en polvo Nata montada, helado o sorbete Crema de chocolate Yogurt de fruta RECETAS GOFRES TRADICIONALES Los gofres belgas tradicionales son crujientes por fuera y...
Seite 88
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 91 hasta obtener una mezcla uniforme, luego junte con la harina. Mezcle hasta obtener una mezcla uniforme. Bata las claras de huevo, luego incorpórelas delicadamente a la mezcla. Deje la mezcla reposar durante una hora, mezclándola cada 15 minutos.
Seite 89
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 92 cucharadita de sal 1 cucharadita de jengibre molido cucharadita de cáscara de limón rallada 473ml de leche tibia (aproximadamente 40°C) 3 huevos grandes (yemas y claras separadas) 113g de mantequilla no salada, derretida y enfriada 1 cucharadita de extracto de vainilla Vierta el agua en un cuenco grande y derrite la levadura en el agua con una cucharadita de azúcar.
Seite 90
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 93 temperatura más bajo para gofres más claros o un ajuste más alto para gofres más oscuros. Valor Nutricional (por gofre) : Calorías 458 (44% de grasa) • Carbohidratos 23g Proteínas 11g • Grasa 23g • Grasa saturada 12g Colesterol 159mg •...
Seite 91
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 94 aparato hasta que el gofre esté listo, puesto que esto podría afectar el funcionamiento del contador de tiempo. Después de los 3 pitos que indican que el gofre está listo, vire la gofrera 180° hacia la izquierda, ábrala y saque el gofre, soltando los bordes con una espátula a prueba de calor.
Seite 92
05wi31012_ww150e_ib 10/14/05 11:04 AM Page 95 En otro cuenco, junte el puré de calabaza, las yemas, la leche, el jarabe de arce, la mantequilla y la vainilla. Mezcle hasta obtener una mezcla uniforme. Incorpore los ingredientes líquidos a los ingredientes secos y bate hasta obtener una mezcla uniforme.
Advertencia - Conectar este aparato a una toma de Corriente Directo (C.D.) cancelará la garantía. WARING COMMERCIAL 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 www.waringproducts.com Printed in China Imprimé en Chine Impreso en la China Stampato in Cina Gedrukt in China Gedruckt in China WW150E IB 05WI13012 IB-5786A...