Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
User Manual
Travel Iron
Mod.-Nr.: 303897/20200708NB118

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für mybeo 303897/20200708NB118

  • Seite 1 User Manual Travel Iron Mod.-Nr.: 303897/20200708NB118...
  • Seite 2 Table of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ....................... 14 3. Italiano ......................24 4. Français ......................35 5. Español ......................46...
  • Seite 3 ACHTUNG! • Bei der Verwendung von Bügeleisen sind stets die grundlegenden Sicher- heitsvorkehrungen zu beachten, ein- schließlich der folgenden: Lesen Sie vor der Verwendung alle Sicherheitshinweise dieser Anleitung gründlich durch. • Verwenden Sie das Bügeleisen nur für den bestimmungsgemäßen Ge- brauch.
  • Seite 4 • Lassen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommen. • Lassen Sie das Bügeleisen vollständig abkühlen, bevor Sie es wegräumen. • Ziehen Sie beim Befüllen mit Was- ser oder Entleeren und bei Nichtge- brauch immer den Netzstecker des Bügeleisens aus der Steckdose.
  • Seite 5 das Dampfbügeleisen auf den Kopf stellen - es kann heißes Wasser im Behälter sein. • Wenn das Gerät nicht ordnungsge- mäß funktioniert, trennen Sie es von der Stromversorgung. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kunden- dienst. • Lassen Sie das Gerät beim Einschal- ten nicht unbeaufsichtigt.
  • Seite 6 • Das Gerät darf nicht verwendet wer- den, wenn das es zu irgendeinem Zeitpunkt fallen gelassen wurde, wenn sichtbare Anzeichen einer Be- schädigung vorliegen oder wenn das Bügeleisen undicht ist. Das Bügel- eisen ist vor einer weiteren Verwen- dung an den Hersteller oder seine qualifizierte Servicestelle zu senden.
  • Seite 7: Das Bügeleisen Darf Nicht Unbeauf

    denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angewiesen. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Das Bügeleisen ist auf einem stabilen Bügelbrett zu verwenden. • Das Bügeleisen darf nicht unbeauf- sichtigt bleiben, während es an das Stromnetz angeschlossen ist.
  • Seite 8 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von mybeo entschieden haben. Damit Sie lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nach- folgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der ge- lieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
  • Seite 9 Ziehen Sie bei Nichtbenutzung immer den Netzstecker. Bitte ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Bügeleisen jederzeit auf dem Standfuß auf der Hinterseite des Gerätes stehen. Ziehen Sie bitte stets den Stecker des Bügeleisens, bevor Sie Wasser ein- füllen oder überschüssiges Wasser aus dem Bügeleisen entfernen. Tauchen Sie das Bügeleisen niemals in Wasser ein.
  • Seite 10 5. Erst-Inbetriebnahme Entnehmen Sie bitte das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie zu- nächst jegliches Verpackungsmaterial. Reinigen Sie bitte das Gerät mit einem weichen Tuch, um eventuelle Pro- duktionsrückstände zu beseitigen. Hinweis: Einige Teile des Bügeleisens wurden leicht eingefettet, daher kann das Bügeleisen beim ersten Einstecken etwas Dampf abgeben.
  • Seite 11 Füllen Sie den Wassertank durch die Einfüllöffnung unter dem Wassertank- deckel auf. Hinweis: Wenn Sie hartes Wasser haben, ist es ratsam, nur destilliertes oder demineralisiertes Wasser zu verwenden. Stellen Sie ebenfalls sicher, dass Sie kein chemisch entkalktes Wasser oder parfümiertes Wasser verwenden. Stecken Sie das Bügeleisen in eine ordnungsgemäß...
  • Seite 12 8. Reinigung und Pflege • Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. • Das Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder in Flüssigkeiten ein- getaucht werden. • Wischen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, fusselfreien Lappen ab. •...
  • Seite 13 Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. WEEE Richtlinie: 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303897/20200708NB118 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägi- gen Bestimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
  • Seite 14 CAUTION! • When using the iron, basic safety precautions should always be taken, including the following: Read all the safety instructions given in this manual thoroughly before using the product. • Use the iron only for the intended purpose. • Please do not immerse the iron in water or other liquids to protect against electric shock.
  • Seite 15 tely before putting it away. • When filling the iron with water or emptying it and when it is not being used, always disconnect the plug from the socket. • Close supervision is required for any appliance that is used by children or near children.
  • Seite 16 • Do not leave the appliance unatten- ded when switching it on. Do not pla- ce the iron on an unprotected surface even if it is on the back support. • The iron has to be placed and used on a level, stable surface. •...
  • Seite 17 prevent any risk. • This appliance is not intended to be used by individuals (including chil- dren) with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of expe- rience and knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or have been instructed.
  • Seite 18 Thank you for choosing a mybeo product. Please read the following user manu- al carefully so that you can enjoy the purchased product for a long time. Before using the product, first check that the delivered item is complete, accurate and undamaged.
  • Seite 19 Always disconnect the plug when the appliance is not being used. Please disconnect the plug and always place the iron on the stand at the back of the appliance. Please always disconnect the plug of the iron before filling water or removing excess water from the iron.
  • Seite 20 5. Initial use Please take the appliance out of the package and remove all the packaging material. Please clean the appliance using a soft cloth to remove any production residues. Note: Some parts of the iron have been slightly greased, which is why the iron may release some steam when used for the first time.
  • Seite 21 Fill the water tank through the filling hole below the water tank cap. Note: If you have hard water, it is advisable to use only distilled or demineralised water. Also ensure that you do not use chemically softened water or scented water. Connect the iron to a properly installed socket.
  • Seite 22 8. Cleaning and Care • Disconnect the plug before cleaning and allow the appliance to cool down. • The appliance should not be treated with liquids or immersed in liquids. • Wipe the appliance only with a dry lint-free cloth. •...
  • Seite 23 WEEE directive: 2012/19/EU WEEE Register no.: DE 67896761 The company WD Plus GmbH hereby certifies that the appliance 303897/20200708NB118 complies with the fundamental requirements and all other relevant stipulations. A complete conformity statement can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179...
  • Seite 24 ATTENZIONE! • Quando si usano i ferri da stiro, segui- re sempre le precauzioni di sicurezza di base, tra cui le seguenti: leggere attentamente tutte le istru- zioni di sicurezza contenute in questo manuale prima dell'uso. • Utilizzare il ferro da stiro attenendo- si esclusivamente ai fini cui esso è...
  • Seite 25 tazione venga a contatto con superfici calde. • Lasciate raffreddare completamente il ferro da stiro prima di metterlo via. • Scollegare sempre il ferro dalla presa di corrente quando si riempie d'ac- qua o si scarica e quando non si usa. •...
  • Seite 26 zione elettrica. Contattare il nostro servizio di assistenza tecnica. • Non lasciare l'apparecchio incustod- ita quando è acceso. Non posizionare il ferro da stiro su una superficie non protetta, anche se si trova in posizio- ne verticale. • Il ferro da stiro deve essere collocato e utilizzato su una superficie piana e stabile.
  • Seite 27 di assistenza qualificato. • Se il cavo di alimentazione è danneg- giato deve essere sostituito dal pro- duttore, dal suo servizio clienti o da un tecnico con simile qualifica al fine di evitare pericoli. • Questo prodotto non è adatto per l’uso da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità...
  • Seite 28 • Il ferro da stiro non deve essere la- sciato incustodito mentre è collegato alla corrente elettrica. • La spina deve essere scollegata dalla presa prima che il serbatoio dell’ac- qua venga riempito. • Il ferro da stiro non è destinato a un uso regolare.
  • Seite 29 Grazie per aver scelto un prodotto di mybeo. Per utilizzare con soddisfazione l'ap- parecchio acquistato a lungo, si prega di leggere attentamente le seguenti brevi is- truzioni per l’uso. Prima della messa in funzione della merce consegnata, verificare che sia integra, esente da difetti e non danneggiata.
  • Seite 30 Staccare sempre la spina in caso di non utilizzo. Staccare la spina e lasciare sempre il ferro da stiro sulla base sul retro dell'apparecchio. Scollegare sempre il ferro da stiro prima di aggiungere acqua o di togliere l'acqua in eccesso. Non immergere mai il ferro da stiro nell'acqua.
  • Seite 31 5. Prima messa in funzione Rimuovere il prodotto dall'imballaggio e togliere qualsiasi materiale d'imballaggio. Pulire l'apparecchio con un panno morbido per rimuovere eventuali residui di produzione. Nota: Alcune parti del ferro da stiro sono state leggermente ingrassate, quindi il ferro da stiro può emettere un po' di vapore quando viene collegato per la prima volta.
  • Seite 32 Riempire il serbatoio dell'acqua attraverso l'apertura di riempimento sotto il coperchio del serbatoio dell'acqua. Nota: Se si dispone di acqua dura, si consiglia di utilizzare solo acqua distillata o demineralizzata. Assicuratevi anche di non utilizzare acqua decalcificata chimica- mente o acqua profumata. Inserire il ferro da stiro in una presa di corrente correttamente collegata.
  • Seite 33 8. Pulizia e cura • Prima della pulizia, staccare la spina dell'apparecchio e lasciarlo raffred- dare. • L'apparecchio non deve essere trattato con liquidi o immerso in liquidi. • Pulire l'apparecchio solo con un panno asciutto e privo di pilucchi. •...
  • Seite 34 Numero reg. RAEE: DE 67896761 presente ditta Plus GmbH dichiara l'apparecchio 303897/20200708NB118 è conforme ai requisiti essenziali e alle rimanenti dispo- sizioni in materia. Una dichiarazione di conformità completa è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover Italiano...
  • Seite 35 ATTENTION ! • Pour utiliser le fer à repasser, vous devez toujours respecter les consig- nes de sécurité ci-dessous, à savoir : Veuillez lire attentivement les consig- nes de sécurité de ce mode d’emploi avant l’utilisation. • Utilisez le fer à repasser uniquement pour son usage prévu.
  • Seite 36 tion entrer en contact avec des surfa- ces chaudes. • Laissez toujours refroidir le fer à re- passer complètement avant de le ranger. • Pour remplir d’eau ou vider ou en cas de non-utilisation, débranchez tou- jours la fiche de la prise. •...
  • Seite 37 la tête - de l’eau chaude peut se trou- ver dans le réservoir. • Dès que l’appareil ne fonctionne pas bien, mettez-le hors tension. Adres- sez-vous à un service à la clientèle agréé. • Ne laissez pas l'appareil sans surveil- lance lors de l’allumage.
  • Seite 38 ration visibles ou si le fer à repasser n’est pas étanche. Avant une utilisa- tion ultérieure, le fer à repasser doit être envoyé au fabricant à son centre de service qualifié. • Si le câble d'alimentation est endom- magé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service après- vente ou par une personne présen- tant une qualification analogue, afin...
  • Seite 39 sécurité, par une personne responsa- ble. • Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • Le fer à repasser doit toujours être utilisé sur une planche à repasser stable. • Le fer à repasser ne doit pas rester sans surveillance pendant qu’il est sous tension.
  • Seite 40 Nous vous remercions d'avoir acheté un produit d'Arendo. Pour vous assurer que vous appréciez l'appareil acheté pendant une longue période, veuillez lire attenti- vement le mode d'emploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vérifiez s'il est complet, sans défauts et intact. 1.
  • Seite 41 Débranchez toujours la fiche en cas de non-utilisation. Veuillez tirer la fiche d’alimentation et laissez le fer à repasser reposer à tout moment sur le pied à l'arrière de l'appareil. Veuillez toujours tirer la fiche du fer à repasser avant de remplir d’eau ou d’évacuer un excès d’eau du fer à...
  • Seite 42 5. Première mise en service Veuillez sortir l'appareil de l'emballage et retirez d'abord tout matériau d'emballage. Veuillez nettoyer l’appareil avec un chiffon doux pour éliminer les éventuels résidus de production. Remarque : Certaines pièces du fer à repasser ont été légèrement lubrifiées, de sorte que le fer à...
  • Seite 43 Remplissez le réservoir d'eau par le trou de remplissage sous le couvercle du réservoir d’eau. Remarque : Si vous avez de l’eau dure, il vaut mieux utiliser de l’eau distillée ou dé- minéralisée. Prenez également soin de ne pas utiliser d’eau détartrée par chimie ou de l’eau parfumée.
  • Seite 44 8. Nettoyage et entretien • Tirez la fiche avant le nettoyage et laissez l’appareil se refroidir. • L’appareil ne doit pas être traité avec des liquides ou plonger dans des liquides. • Essuyez l'appareil avec un chiffon sec non pelucheux. •...
  • Seite 45 Directive DEEE : 2012/19/UE DEEE Numéro de registre : DE 67896761 La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 303897/20200708NB118 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive. Pour obtenir une déclaration de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre...
  • Seite 46 ¡ATENCIÓN! • Cuando use planchas, debe respetar siempre las disposiciones de seguri- dad básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las indicaciones de seguri- dad de estas instrucciones antes de usar el dispositivo. • Utilice la plancha únicamente del modo previsto. •...
  • Seite 47 completo antes de guardarla. • Desenchufe el aparato cuando vaya a llenar el depósito de agua y cuando no esté en uso. • Los aparatos usados cerca de o por niños deben estar siempre bajo supervisión. No deje el aparato nunca sin supervisión si está...
  • Seite 48 do vaya a encenderlo. No coloque la plancha sobre una superficie no protegida, ni siquiera de pie. • La plancha debe colocarse y usarse sobre una superficie plana y estable. • Si coloca la plancha sobre un soporte, observe que la superficie donde esté el soporte sea plana.
  • Seite 49 riales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos a menos que se encuentren bajo supervisión de una persona responsable o hayan sido instruidos en relación con el uso del aparato. • Se debe vigilar a los niños para garan- tizar que no jueguen con el aparato.
  • Seite 50 Muchas gracias por escoger un producto de mybeo. Para que pueda disfrutar de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto suministrado no presen- ta defectos ni daños.
  • Seite 51 Desenchúfela siempre que no vaya a usarla. Desconecte el aparato del enchufe y colóquelo siempre sobre el pie en la parte posterior del aparato. Desconecte siempre el aparato antes de llenar el depósito de agua o retirar el agua sobrante. No sumerja la plancha en agua.
  • Seite 52 5. Primera puesta en funcionamiento Saque el aparato del embalaje y retire en primer lugar todo el material de embalaje. Utilice un paño suave para limpiar posibles residuos de producción. Indicación: Algunas piezas de la plancha tienen una ligera lubricación, por ese mo- tivo podría emitir algo de vapor al enchufarla la primera vez.
  • Seite 53 Llene el depósito de agua a través del orificio situado debajo de la tapa del depósito. Indicación: Si solo dispone de agua dura, le recomendamos utilizar agua destilada o desmineralizada. Asegúrese en cualquier caso de no utilizar agua descalcificada químicamente o perfumada. Conecte el enchufe a una toma de corriente debidamente instalada.
  • Seite 54 8. Limpieza y cuidado • Desconecte el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo. • No limpie ni sumerja el aparato en líquidos. • Límpielo solo con un paño suave y sin pelusas seco. • Para eliminar residuos y sustancias grasientas de la suela de la plancha basta con pasar un trapo de tela empapado en una mezcla de agua con vinagre.
  • Seite 55 Número de registro WEEE: DE 67896761 empresa Plus GmbH declara presente aparato 303897/20200708NB118 satisface los requisitos esenciales y el resto de dis- posiciones pertinentes. Solicite una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania) Español...
  • Seite 56 WD Plus GmbH • Wohlenbergstr. 16 • D-30179 Hannover...