Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Burg 610

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Scan & Lock 610 / 53 Deutsch Svenska English Polski Français Slovensko Nederlands Espanol Italiano български Česky Hrvatski Slovenský русский Magyar Ελληνικά Românesc Eestlane Português Latvietis Dansk Türk Suomalainen Lietuvis Norsk www.burg.biz...
  • Seite 2: Eigenschaften

    Wasser- und staubdicht: IP65, vor Regen und Staub geschützt. Aufschließen in 1 Sekunde: Schnellerkennungstechnik, erkennt Ihren Fingerabdruck in kürzester Zeit. Niedriger Stromverbrauch: Nach voller Aufladung bis zu 1.800-2.000x Zu- und Aufschließen. 2 I Deutsch Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 3 Schlüssel nach oben heraus. Gebrauchshinweise: Fingerprint Sensor Kontrollleuchten BLAU GRÜN Aktivieren Blinkend Fingerprint eingeben Leuchtend Benutzer einrichten Blinkend Blinkend Fehlgeschlagen Leuchtend Zurücksetzen Leuchtend Aufschließen Leuchtend Verschließen Leuchtend Akku fast leer Blinkend Laden Leuchtend Scan & Lock 610 / 53 Deutsch I 3...
  • Seite 4: Mit Fingerprint Öffnen

    1. Bügel einmal drücken 2. Fingerprintsensor ca. 3 Sek. lang drücken „Blau“ leuchtend „Blau“ blinkend „Rot“ leuchtend „Blau“ leuchtend: 3. 10x Fingerprint des Administrators eingeben Erfolgreich (langer Piepton) „Rot“ leuchtend: Fehlgechlagen (vier Pieptöne) 4 I Deutsch Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 5: Benutzer Einrichten

    3 Sek. lang drücken „Blau“ leuchtend, „Blau“ blinkend drei Pieptöne 3. Fingerprint des 3. 10x Fingerprint des Administrators eingeben Benutzers eingeben „Blau“ leuchtend, „Rot“ leuchtend, langer Piepton vier Pieptöne Erfolgreich Fehlgechlagen Scan & Lock 610 / 53 Deutsch I 5...
  • Seite 6: Zurücksetzen

    Sensor öffnen lässt. Benutzen Sie das beiliegende Typ-C USB-Kabel. Laden mit bei- „Grün“ blinkend liegendem USB-Kabel Anmerkung: Sollte der Akku bereits vollständig entladen sein, kann das Schloss dennoch mit dem beiliegenden Schlüssel geöffnet werden. 6 I Deutsch Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 7: Warnhinweise

    Warnhinweise Bitte beachten Sie folgende Hinweise: 1. Beachten Sie, dass die Ausgangsspannung des Adapters beim Aufladen 5 V betragen muss. 2. Stecken Sie keine Fremdkörper in das Schloss oder den USB-Anschluss. Scan & Lock 610 / 53 Deutsch I 7...
  • Seite 8: Gewährleistung

    Gewährleistung BURG-WÄCHTER Produkte werden entsprechend den zum Produktions- zeitpunkt geltenden technischen Standards und unter Einhaltung unserer Qualitätsstandards produziert. Die Gewährleistung beinhaltet ausschließlich Mängel, welche nachweislich auf Herstellungs- oder Materialfehler zum Verkaufszeitpunkt zurückzuführen sind. Die Gewähr- leistung endet nach zwei Jahren, weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
  • Seite 9 1 Second Unlock: Quick-recognition technology, identify your fingerprint quickly. Low Power Consumption: After fully charged, it can support 1800-2000 times lock/unlock actions. Scan & Lock 610 / 53 Scan & Lock 610 / 53 English I 9 English I 9...
  • Seite 10: Indicator Light

    Tips: Fingerprint & pad Indicator Light Blue Green Wake up Flashing Input fingerprint Shining Set user account Flashing Flashing Fail Shining Delete Shining Unlock Shining Lock Shining Low power Flashing Charge Shining 10 I English Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 11 2. Press fingerprint pad around 3s „Blue“ shining „Blue“ flashing „Red“ shining „Blue“ shining: 3. Input administrator fingerprint 10 times Successful (with a long beep) „Red“ shining: Failed (with 4 beeps) Scan & Lock 610 / 53 English I 11...
  • Seite 12 „Blue“ shining, „Blue“ flashing with 1 beep 3. Identify administrator 3. Input user‘s fingerprint fingerprint 10 times „Blue“ shining, „Red“ shining, , with a long beep with 3 beeps Successful Failed 12 I English Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 13 In order to charge, use the included Type-C USB-cable. Charging with „Green“ flashing included USB-cable Note: If the batteries are exhaused, the padlock still can be opened by using the included key. Scan & Lock 610 / 53 English I 13...
  • Seite 14 Warnings Please note the following: 1. Do make sure the output of adaptor is 5V when charging. 3. Do not insert the foreign matter into the padlock or USB port 14 I English Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 15: Disposal Of The Device

    Warranty BURG-WÄCHTER products comply with the technical standards at the time of production and adhere to our own quality standards. The guarantee only covers defects which can be proved to have resulted from production or material defects at the time of purchase. The warranty ends after two years, further claims are excluded.
  • Seite 16: Français

    IP65 : protège efficacement de la pluie et de la poussière. Déverrouillage en 1 seconde: Technologie de reconnaissance expresse, identifie votre empreinte rapidement. Faible consommation d’énergie: Une fois totalement chargé, le cadenas peut réaliser 1800 à 2000 verrouillages/déverrouillages. 16 I Français Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 17: Témoin Lumineux

    Conseils : empreinte & touche Témoin lumineux Bleu Rouge Vert Activation Clignotement Saisie d’empreinte Marche digitale Configuration de Clignotement Clignotement compte utilisateur Échec Marche Réinitialiser Marche Déverrouiller Clignotement Verrouiller Marche Puissance faible Clignotement Recharger Marche Scan & Lock 610 / 53 Français I 17...
  • Seite 18 „Bleu“ marche „Bleu“ clignotement „Rouge“ marche „Bleu“, marche: 3. Saisir 10 fois l’empreinte digitale de Réussi (avec un long bip) „Rouge“, marche: l’administrateur Échoué (avec 4 bips) 18 I Français Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 19 „Bleu“ clignotement avec 1 bip 3. Identifier l’empreinte 3. Saisir 10 fois l’empreinte digitale de digitale de l’utilisateur l’administrateur „Bleu“ marche, „Rouge“ marche, avec un long bip avec 4 bips Réussi Échoué Scan & Lock 610 / 53 Français I 19...
  • Seite 20 C inclus pour ce faire. Chargement avec le „Vert“ clignotement câble USB inclus Remarque : si la batterie est déjà complètement déchargée, la serrure peut toujours être ouverte avec la clé incluse. 20 I Français Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 21: Avertissements

    1. Bien s’assurer que la sortie de l’adaptateur est de 5 V lors de la recharge. 2. Ne pas introduire de corps étranger dans le cadena ou le port USB ou l’orifice Scan & Lock 610 / 53 Français I 21...
  • Seite 22: Élimination De L'appareil

    Garantie Les produits BURG-WÄCHTER sont fabriqués selon les normes techniques en vigueur au moment de leur production et dans le respect de nos standards de qualité. La garantie ne couvre que les défauts qui sont manifestement dus à des défauts de fabrication ou de matériel au moment de la vente.
  • Seite 23: Overzicht

    IP65, efficiënte bescherming tegen regen en stof in 1 seconde ontgrendeld: Snelle herkenningstechnologie, snelle identificatie van uw vingerafdruk. Laag stroomverbruik: Na volledige oplading 1800-2000 vergrendelingen/ontgrendelingen Scan & Lock 610 / 53 Scan & Lock 610 / 53 Nederlands I 23 Nederlands I 23...
  • Seite 24: Nederlands

    Aanwijzingen: vingerafdruk & pad Indicatielampje Blauw Rood Groen Activeren Knippert Invoer vingerafdruk Permanent Instelling van de Knippert Knippert gebruikeraccounts Mislukt Permanent Resetten Permanent Ontgrendelen Permanent Vergrendelen Permanent Lage spanning Knippert Opladen Permanent 24 I Nederlands Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 25 2. De vingerafdruk pad keer indrukken ca. 3s indrukken „Blauw“ permanent „Blauw“ knippert „Rood“ permanent „Blauw“ permanent: 3. De administrator vingerafdruk 10 keer Succesvol (lange pieptoon) „Rood“ permanent: indrukken Mislukt (4 pieptonen) Scan & Lock 610 / 53 Nederlands I 25...
  • Seite 26 3s indrukken „Blauw“ permanent, „Blauw“ knippert 1 pieptoon 3. De administrator vinger- 3. De gebruiker vinger- afdruk identificeren afdruk 10 keer invoeren „Blauw“ permanent, „Rood“ permanent, lange pieptoon 4 pieptonen Succesvol Mislukt 26 I Nederlands Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 27 Gebruik hiervoor de meegeleverde Type-C USB-kabel. Opladen met de mee- „Groen“ knippert geleverde USB-kabel Opmerking: If Opmerking: als de batterij al volledig leeg is, kan het slot nog steeds worden geopend met de meegeleverde sleutel. Scan & Lock 610 / 53 Nederlands I 27...
  • Seite 28: Probleemoplossing

    Waarschuwingen Let op de volgende informatie: 1. Controleer dat de uitgangsspanning van de adapter bij het opladen 5V bedraagt. 2. Steek geen vreemde voorwerpen in de slot of de USB poort. 28 I Nederlands Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 29: Verwijdering Van Het Apparaat

    Informeer bij de bevoegde instantie in uw stad / gemeente naar de inzamelpunten voor batterijen en elektrisch afval. Hierbij verklaart de firma BURG-WÄCHTER WÄCHTER KG dat het betreffende apparaat aan de richtlijnen 2014/30/ EU, (EMC) en 2011/65/EU (RoHS) voldoet.
  • Seite 30: Caratteristiche

    IP65, protetto da pioggia e polvere. Sblocco in 1 secondo: Tecnologia di riconoscimento veloce, riconosce la vostra impronta digitale nel minor tempo possibile. Basso consumo energetico: Dopo la carica completa fino a 1.800-2.000x chiusure e sblocchi. 30 I Italiano Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 31 Spie di controllo ROSSO VERDE Attivare Lampeggiante Immettere impronta digitale Acceso Impostare gli utenti Lampeggiante Lampeggiante Non riuscito Acceso Ripristinare Acceso Sbloccare Acceso Chiudere Acceso Batteria quasi scarica Lampeggiante In carica Acceso Scan & Lock 610 / 53 Italiano I 31...
  • Seite 32 2. Premere il sensore di impronte digitali per ca. 3 secondi “Blu” acceso, “Blu” lampeggiante “Rosso” acceso “Blu” acceso: 3. Inserire l'impronta digitale dell'amministratore Riuscito (bip lungo) “Rosso” acceso: 10 volte Non riuscito (quattro bip) 32 I Italiano Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 33 3 secondi “Blu” acceso, “Blu” lampeggiante tre bip 3. Inserire l'impronta digitale 3. Inserire l'impronta digitale dell'amministratore dell'utente 10 volte “Blu” acceso, “Rosso” acceso, bip lungo quattro bip Riuscito Non riuscito Scan & Lock 610 / 53 Italiano I 33...
  • Seite 34 è scarica. Utilizzare il cavo USB tipo C in dotazione. In carica con il cavo "Verde” lampeggiante USB in dotazione Nota: Se la batteria è già completamente scarica, il lucchetto può ancora essere aperto con la chiave in dotazione. 34 I Italiano Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 35: Risoluzione Dei Problemi

    Si prega di osservare le seguenti istruzioni: 1. Si noti che la tensione di uscita dell'adattatore deve essere di 5 V durante la ricarica. 2. Non inserire oggetti estranei nella serratura o nella porta USB. Scan & Lock 610 / 53 Italiano I 35...
  • Seite 36: Smaltimento Dell'apparecchio

    Garanzia I prodotti BURG-WÄCHTER sono fabbricati secondo gli standard tecnici vigenti al momento della produzione e nel rispetto dei nostri standard di qualità. La garanzia include solo difetti dimostrabili e attribuibili a difetti di fabbricazione o materiali al momento della vendita. La garanzia termina dopo due anni, sono esclusi ulteriori reclami.
  • Seite 37 Nízká spotřeba energie: po úplném nabití lze zámek odemknout a zamknout 1 800 až 2 000krát. Scan & Lock 610 / 53 Scan & Lock 610 / 53 Česky I 37 Česky I 37...
  • Seite 38: Česky

    Pokyny k použití: snímač otisku prstu Kontrolky MODRÁ ČERVENÁ ZELENÁ Aktivace Bliká Přiložení otisku prstu Svítí Nastavení uživatele Bliká Bliká Chybné ověření Svítí Resetování Svítí Odemknutí Svítí Zamknutí Svítí Akumulátor je téměř vybitý. Bliká Nabíjení Svítí 38 I Česky Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 39 3 sekundy. Kontrolka svítí „modře“. Kontrolka bliká „modře“. Kontrolka svítí „červeně“. Kontrolka svítí „modře“: 3. Zadejte 10× otisk prstu správce. úspěšné ověření (dlouhé pípnutí) Kontrolka svítí „červeně“: chybné ověření (čtyři pípnutí) Scan & Lock 610 / 53 Česky I 39...
  • Seite 40 Kontrolka bliká „modře“. zámek třikrát pípne. 3. Zadejte otisk prstu 3. Zadejte 10× otisk prstu správce. uživatele. Kontrolka svítí „modře“, Kontrolka svítí „červeně“, zámek dlouze pípne. zámek čtyřikrát pípne. Úspěšné ověření Chybné ověření 40 I Česky Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 41 Použijte dodaný USB kabel typu C. Nabíjení pomocí Kontrolka bliká „zeleně“. dodaného USB kabelu Poznámka: Přestože je akumulátor úplně vybitý, je stále možné odemknout zámek pomocí dodaného klíče. Scan & Lock 610 / 53 Česky I 41...
  • Seite 42: Výstražné Pokyny

    Výstražné pokyny Dodržujte prosím následující pokyny: 1. Je důležité si uvědomit, že adaptér využívá k nabíjení výstupní napětí 5 V. 2. Nevkládejte do zámku nebo USB konektoru žádná cizí tělesa. 42 I Česky Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 43: Likvidace Zařízení

    Záruka Výrobky společnosti BURG-WÄCHTER jsou vyráběny podle technických standardů platných v době jejich výroby a při dodržení našich standardů kvality. Záruka se vztahuje výhradně na závady, které byly v okamžiku prodeje prokazatelně způsobené vadou materiálu nebo výrobní vadou. Záruka končí po dvou letech, další nároky jsou vyloučené. Závady a škody vzniklé...
  • Seite 44: Slovenský

    IP65, chránený pred dažďom a prachom. Otvorenie za 1 sekundu: Technika rýchleho rozpoznania, rozpozná váš odtlačok prsta v najkrat- šom možnom čase. Nízka spotreba elektrického prúdu: Po úplnom nabití až 1 800 – 2 000 zatvorení a otvorení. 44 I Slovenský Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 45 Pokyny na použitie: Snímač odtlačku prsta Kontrolky MODRÁ ČERVENÁ ZELENÁ Aktivovať Bliká Zadať odtlačok prsta Svieti Nastaviť používateľa Bliká Bliká Neúspešné Svieti Resetovať Svieti Otvoriť Svieti Zatvoriť Svieti Akumulátor je takmer prázdny Bliká Nabiť Svieti Scan & Lock 610 / 53 Slovenský I 45...
  • Seite 46 1. Raz stlačte západku 2. Stlačte snímač odtlačku prsta asi na 3 sekundy „Modrá“ svieti „Modrá“ bliká „Červená“ svieti „Modrá“ svieti: 3. Zadajte 10x odtlačok prsta správcu Úspešné (dlhé zapípanie) „Červená“ svieti: Neúspešné (štyri zapípania) 46 I Slovenský Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 47 2. Stlačte snímač odtlačku prsta asi na 3 sekundy „Modrá“ svieti, „Modrá“ bliká tri zapípania 3. Zadajte odtlačok prsta 3. Zadajte 10x odtlačok správcu prsta používateľa „Modrá“ svieti, „Červená“ svieti, dlhé zapípanie štyri zapípania Úspešné Neúspešné Scan & Lock 610 / 53 Slovenský I 47...
  • Seite 48 Použite priložený USB kábel typu C. Nabíjanie s priloženým „Zelená“ bliká USB káblom Poznámka: Ak by bol akumulátor už úplne vybitý, zámok môžete napriek tomu otvoriť pomocou priloženého kľúča. 48 I Slovenský Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 49: Výstražné Upozornenia

    Výstražné upozornenia Dbajte na nasledujúce upozornenia: 1. Dbajte na to, že výstupné napätie adaptéra pri nabíjaní musí mať hodnotu 5 V. 2. Nezasúvajte do zámku žiadne cudzie telesá ani USB prípojku. Scan & Lock 610 / 53 Slovenský I 49...
  • Seite 50: Likvidácia Zariadenia

    Záruka Produkty spoločnosti BURG-WÄCHTER sa vyrábajú podľa technických štandardov platných v čase výroby a s dodržiavaním našich štandardov kvality. Záruka zahŕňa výlučne tie chyby, ktoré sú preukázateľne spôsobené výrobnými alebo materiálovými nedostatkami v čase predaja. Záruka končí po dvoch rokoch, ďalšie nároky sú vylúčené.
  • Seite 51 Nyitás 1 másodpercen belül: Gyorsérzékelési technika, a lehető leggyorsabban felismeri az ujjlenyomatot. Alacsony áramfogyasztás: Teljes feltöltést követően akár 1800-2000 alkalommal nyitható és zárható. Scan & Lock 610 / 53 Scan & Lock 610 / 53 Magyar I 51 Magyar I 51...
  • Seite 52: Magyar

    Használati utasítások Ujjlenyomat-olvasó Ellenőrző lámpák KÉK PIROS ZÖLD Aktiválás villog Ujjlenyomat beadása világít Felhasználó beállítása villog villog Sikertelen világít Visszaállítás világít Nyitás világít Zárás világít Az majdnem lemerült villog Töltés világít 52 I Magyar Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 53 2. Nyomja meg kb. 3 másodpercig a kengyelt az ujjlenyomat-olvasót „Kéken“ világít „Kéken” villog „Pirosan“ világít „Kéken“ világít: 3. Adja be 10x a rendszer- gazda ujjlenyomatát Sikeres (hosszú sípoló hangjelzés) „Pirosan“ világít: Sikertelen (négy sípoló hangjelzés) Scan & Lock 610 / 53 Magyar I 53...
  • Seite 54: Felhasználó Beállítása

    „Kéken” villog sípoló hangjelzés hallható 3. Adja be a rendszergazda 3. Adja be 10x a felhasználó ujjlenyomatát ujjlenyomatát „Kéken“ világít, hosszú „Pirosan“ világít, négy sípoló hangjelzés hallható sípoló hangjelzés Sikeres Sikertelen 54 I Magyar Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 55 Ehhez használja a mellékelt C-típusú USB-kábelt. Töltés a mellékelt „Zölden“ villog USB-kábellel Megjegyzés: Ha az akkumulátor teljesen lemerült, akkor zár továbbra is kinyitható a lakathoz mellékelt kulccsal. Scan & Lock 610 / 53 Magyar I 55...
  • Seite 56: Hibaelhárítás

    Kérjük, vegye figyelembe a következő utasításokat: 1. Kérjük vegye figyelembe, hogy feltöltéskor az adapter kimeneti feszültsége 5 V kell, hogy legyen. 2. Ne dugjon idegen tárgyat a lakat vagy az USB-csatlakozóba. 56 I Magyar Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 57: A Készülék Ártalmatlanítása

    Garancia A BURG-WÄCHTER termékeket a gyártás időpontjában érvényes műszaki szabványoknak megfelelően és saját minőségi előírásaink betartása mellett gyártjuk. A jótállás kizárólag olyan hiányosságokra érvényes, amelyek igazolhatóan az értékesítés időpontjában fennálló gyártási vagy anyaghibákra vezethető vissza. A jótállás két év elteltével lejár, ezután a további igények elévülnek.
  • Seite 58: Românesc

    Deschidere în 1 secundă: Tehnologia de detecţie rapidă detectează amprenta degetului dumneavoastră în cel mai scurt timp. Consum mai scăzut de energie electrică: După încărcarea completă până la 1.800-2.000x închidere şi deschidere. 58 I Românesc Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 59 Indicaţii de utilizare: Senzor de amprentă Lămpi de control ALBASTRU ROŞU VERDE Activare Intermitent Introducere amprentă Aprins Configurare utilizator Intermitent Intermitent Eşuat Aprins Resetare Aprins Deschidere Aprins Închidere Aprins Acumulator aproape gol Intermitent Încărcare Aprins Scan & Lock 610 / 53 Românesc I 59...
  • Seite 60 3 sec. Se aprinde intermitent Se aprinde „Albastru“ „Albastru“ Se aprinde „Roşu“ Se aprinde „Albastru“: 3. Introducere 10x ampren- tă administrator Reuşit (semnal sonor lung) Se aprinde „Roşu“: Eşuat (patru semnale sonore) 60 I Românesc Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 61 Se aprinde intermitent trei semnale sonore „Albastru“ 3. Introducere amprentă 3. Introducere 10x ampren- administrator tă utilizator Se aprinde „Albastru“, Se aprinde „Roşu“, semnal sonor lung patru semnale sonore Reuşit Eşuat Scan & Lock 610 / 53 Românesc I 61...
  • Seite 62 Folosiţi cablul USB tip C ataşat. Încărcare cu cablul Se aprinde intermitent „Verde“ USB ataşat Observaţie: Dacă este deja descărcat complet acumulatorul, încuietoarea poate fi deschisă cu cheia ataşată. 62 I Românesc Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 63: Remedierea Erorilor

    Vă rugăm să respectaţi următoarele indicaţii: 1. Aveţi în vedere, că tensiunea de ieşire a adaptorului la încărcare trebuie să fie de 5 V. 2. Nu introduceţi corpuri străine în încuietoare sau conexiunea USB. Scan & Lock 610 / 53 Românesc I 63...
  • Seite 64: Garanţia Legală

    şi deşeuri electrice şi electronice. Prin prezenta, BURG-WÄCHTER KG declară că acest aparat corespunde directivelor 2014/30/EU, (EMC) şi 2011/65/EU (RoHS). Textul complet al declaraţiei de conformitate UE poate fi consultat la adresa de internet www.burg.biz.
  • Seite 65 Tecnologia de reconhecimento rápido, reconhece a sua impressão digital num instante. Baixo consumo de energia: Após o carregamento total, pode fechar e abrir de 1.800 a 2.000 vezes. Scan & Lock 610 / 53 Scan & Lock 610 / 53 Português I 65 Português I 65...
  • Seite 66: Português

    Instruções de utilização: Sensor de impressões digitais Luzes indicadoras AZUL VERMELHO VERDE Ativar Intermitente Introduzir a impressão digital Luminoso Configurar utilizadores Intermitente Intermitente Falha Luminoso Reinicialização Luminoso Abrir Luminoso Fechar Luminoso Bateria quase descarregada Intermitente Carregar Luminoso 66 I Português Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 67 2. Pressione o sensor de impressão digital durante aproximadamente 3 segundo “Azul” luminoso “Azul” intermitente “Vermelho” luminoso “Azul” luminoso: 3. Introduzir 10x impres- sões digitais do adminis- Bem sucedido (bipe longo) “Vermelho” luminoso: trador Falho (quatro bipes) Scan & Lock 610 / 53 Português I 67...
  • Seite 68 3 segundo “Azul” luminoso, “Azul” intermitente três bipes 3. Introduzir impressões 3. Introduzir 10x impressões digitais do administrador digitais do utilizador "Azul" luminoso, “Vermelho” luminoso, bipe longo quatro bipes Bem sucedido Falho 68 I Português Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 69 Utilize o cabo USB tipo C fornecido. Carregue com o cabo “Verde” intermitente USB incluído Nota: Se a bateria já estiver completamente descarregada, a fechadura ainda poderá ser aberta com a chave fornecida. Scan & Lock 610 / 53 Português I 69...
  • Seite 70 Por favor, note as seguintes informações: 1. Note que a tensão de saída do adaptador deve ser de 5 V ao carregar. 2. Não insira quaisquer objetos estranhos na fechadura ou na porta USB. 70 I Português Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 71: Eliminação Do Aparelho

    Garantia Os produtos da BURG-WÄCHTER são produzidos de acordo com as normas técnicas em vigor no momento da produção e em cumprimento das nossas normas de qualidade. A garantia inclui exclusivamente falhas que comprovadamente se devam a erros de produção ou de material no momento da venda.
  • Seite 72: Specifikationer

    Vand- og støvtæt: IP65, regn- og støvafvisende. Låser op på 1 sekund: Hurtig genkendelsesteknologi, genkender dit fingeraftryk øjeblikkeligt. Lavt strømforbrug: Ved fuld opladning op til 1.800 - 2.000 gange låsninger og oplåsninger. 72 I Dansk Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 73 Brugsanvisning: Fingeraftrykssensor Kontrollys BLÅ RØD GRØN Aktivering Blinkende Skan fingeraftryk Lysende Brugeropsætning Blinkende Blinkende Mislykkedes Lysende Nulstil Lysende Lås op Lysende Lås Lysende Batteriet er næsten tomt Blinkende Opladning Lysende Scan & Lock 610 / 53 Dansk I 73...
  • Seite 74 1. Tryk på bøjlen en gang 2. Tryk på fingeraftrykssensoren i cirka 3 sekunder „Blåt“ lys „Blå“ blink „Rødt“ lys „Blåt“ lys: 3. Skan administratorens fingeraftryk 10 gange Fuldført (lang biblyd) „Rødt“ lys: Mislykkedes (fire biblyde) 74 I Dansk Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 75 2. Tryk på fingeraftrykssensoren i cirka 3 sekunder „Blåt“ lys, „Blå“ blink tre biblyde 3. Skan administratorens 3. Skan brugerens fingeraftryk fingeraftryk 10 gange „Blåt“ lys, „Rødt“ lys, lang biblyd fire biblyde Fuldført Mislykkedes Scan & Lock 610 / 53 Dansk I 75...
  • Seite 76 Brug det medfølgende type-C USB-kabel. Oplad med det „Grønt“ blink medfølgende USB-kabel Bemærk: Hvis batteriet allerede er helt afladet, kan låsen stadigt åbnes med den medfølgende nøgle. 76 I Dansk Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 77: Fejlfinding

    Advarsler Vær opmærksom på følgende retningslinjer: 1. Vær opmærksom på, at adaptorens udgangsspænding skal være 5 V under opladning. 2. Sæt ingen fremmedlegemer i låsen eller USB-porten. Scan & Lock 610 / 53 Dansk I 77...
  • Seite 78: Bortskaffelse Af Enheden

    Spørg den ansvarlige myn- dighed i din by/din kommune, hvor der kan afleveres batterier og elektronisk affald. Hermed erklærer BURG-WÄCHTER KG, at dette apparat opfylder direktiverne 2014/30/EU (EMC) og 2011/65/EU (RoHS). Hele teksten til EU-overensstemmelseserklæringen findes på...
  • Seite 79 Vesi- ja pölytiivis: IP65, suojattu sateelta ja pölyltä. Avautuu 1 sekunnissa: Pikatunnistustekniikka tunnistaa sormenjälkesi lyhimmässä ajassa. Pieni virrankulutus: Täydellä latauksella 1 800–2 000 lukitusta ja avausta. Scan & Lock 610 / 53 Scan & Lock 610 / 53 Suomalainen I 79 Suomalainen I 79...
  • Seite 80: Suomalainen

    Sormenjäljellä tai avaimella avaamisen jälkeen vedä sankaa ylöspäin. Käyttöohjeet: Sormenjälkitunnistin Merkkivalot SININEN PUNAINEN VIHREÄ Aktiivisuus Vilkkuu Syötä sormenjälki Palaa Käyttäjän määritys Vilkkuu Vilkkuu Epäonnistui Palaa Nollaus Palaa Avaaminen Palaa Lukitseminen Palaa Akku on lähes tyhjä Vilkkuu Lataa Palaa 80 I Suomalainen Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 81 1. Paina sankaa kerran 2. Paina sormenjälkitunnistinta noin 3 sekunnin ajan ”Sininen” palaa ”Sininen” vilkkuu ”Punainen” palaa ”Sininen” palaa: 3. Syötä ylläpitäjän sormenjälki 10 kertaa Onnistui (pitempi merkkiääni) ”Punainen” palaa: Epäonnistui (neljä merkkiääntä) Scan & Lock 610 / 53 Suomalainen I 81...
  • Seite 82 2. Paina sormenjälkitunnistinta noin 3 sekunnin ajan ”Sininen” palaa, ”Sininen” vilkkuu kolme merkkiääntä 3. Syötä ylläpitäjän sormenjälki 3. Syötä käyttäjän sormenjälki 10 kertaa ”Sininen” palaa, ”Punainen” palaa, pitempi merkkiääni neljä merkkiääntä Onnistui Epäonnistui 82 I Suomalainen Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 83 Käytä mukana toimitettua tyypin C USB-kaapelia. Lataa mukana toimite- ”Vihreä” vilkkuu tulla USB-kaapelilla Huomautus: Jos akku on tyhjä, lukko voidaan silti avata mukana toimitetulla avaimella. Scan & Lock 610 / 53 Suomalainen I 83...
  • Seite 84: Vianetsintä

    Varoituksia Ole hyvä ja huomioi seuraavat ohjeet: 1. Huomioi, että latauksessa käytettävä sovittimen lähtöjännitteen on oltava 5 V. 2. Älä aseta mitään vierasesineitä lukkoon tai USB-liitäntään. 84 I Suomalainen Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 85: Laitteen Hävittäminen

    Ota selvää asuinkuntasi vastaa- vasta virastosta, missä lähin paristojen ja sähköromun keräyspaikka sijaitsee. BURG-WÄCHTER KG ilmoittaa täten, että kyseinen laite vastaa direktiivejä 2014/30/EU (EMC) ja 2011/65/EU (RoHS). EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla internetosoitteessa www.burg.biz.
  • Seite 86: Norsk

    IP65, beskyttet mot regn og støv. Låser opp på 1 sekund: Rask gjenkjenningsteknologi, gjenkjenner fingeravtrykket ditt på kort tid. Lavt strømforbruk Etter full ladning kan den låses og låses opp til 1 800-2 000 ganger. 86 I Norsk Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 87 Bruksanvisning: Fingeravtrykksensor Indikatorlamper BLÅ RØD GRØNN Aktiverer Blinker Sett inn fingeravtrykk Lyser Opprett bruker Blinker Blinker Mislyktes Lyser Tilbakestill Lyser Lås opp Lyser Lyser Batteriet er nesten tomt Blinker Lader Lyser Scan & Lock 610 / 53 Norsk I 87...
  • Seite 88 2. Trykk på fingeravtrykksensor i ca. 3 sekund ”Blå” lyser ”Blå” blinker ”Rød” lyser ”Blå” lyser 3. Tast inn 10x fingerav- trykk fra administratoren Vellykket (lang pipetone) ”Rød” lyser: Mislyktes (fire pipetoner) 88 I Norsk Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 89 3 sekund ”Blå” lyser, ”Blå” blinker tre pipetoner 3. Tast inn fingeravtrykk fra 3. Tast inn 10x fingerav- administratoren trykk fra administratoren ”Blå” lyser, ”Rød” lyser, lang pipetone fire pipetoner Vellykket Mislyktes Scan & Lock 610 / 53 Norsk I 89...
  • Seite 90 Bruk den vedlagte Type-C USB-kabelen. Lad med den medfølgen- ”Grønn” blinker de USB-kabelen Merknad: Skulle batteriet allerede være helt utladet, kan låsen fortsatt åpnes med den medfølgende nøkkelen. 90 I Norsk Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 91 Advarsler Vær oppmerksom på følgende retningslinjer: 1. Legg merke til at utgangspenningen på adapteren må være 5 V ved lading. 2. Ikke stikk fremmedlegemer i låsen eller USB-porten. Scan & Lock 610 / 53 Norsk I 91...
  • Seite 92: Avhending Av Enheten

    Garanti BURG-WÄCHTER-produktene produseres i tråd med den tekniske kunnskap som finnes på produksjonstidspunktet og i henhold til anerkjente kvalitetsstandarder. Garantien omfatter utelukkende mangler som beviselig kan tilbakeføres til feil på materialer eller tilvirkning på tidspunktet produktet ble kjøpt. Garantien opphører etter to år; krav utover dette utelukkes.
  • Seite 93 Snabb avkänningsteknik, som känner av ditt fingeravtryck på kortast tid. Låg strömförbrukning: Efter fullständig uppladdning kan låsning och upplåsning göras 1800 - 2000 gånger. Scan & Lock 610 / 53 Scan & Lock 610 / 53 Svenska I 93 Svenska I 93...
  • Seite 94: Svenska

    Bruksanvisning: Fingeravtryckssensor: Kontrollampa BLÅ RÖD GRÖN Aktivera blinkande Lämna fingeravtryck lysande Användare ställs in blinkande blinkande Misslyckades lysande Återställning lysande Upplåsning lysande Stängning lysande Uppladdningsbara batteriet nästan tomt blinkande Ladda lysande 94 I Svenska Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 95 3 sekunder ”Blå“ lysande ”Blå“ blinkande ”Röd“ lysande ”Blå“ lysande: 3. 10 x fingeravtryck läggs in av administratören Lyckades (längre pipande ton) ”Röd“ lysande: Misslyckades (fyra pipande toner) Scan & Lock 610 / 53 Svenska I 95...
  • Seite 96 ”Blå“ blinkande tre pipande toner 3. Fingeravtryck läggs in av 3. 10 x fingeravtryck läggs administratören in av användarna ”Blå“ lysande, ”Röd” lysande, tre pipande toner lång pipande ton Lyckades Misslyckades 96 I Svenska Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 97 Använd den medskickade typ-C USB-kabel. Ladda upp batteriet med ”Grön” blinkande medskickad USB-kabel Anmärkning: Om det uppladdningsbara batteriet redan är helt urlad- dat, kan låset ändå öppnas med medskickad nyckel. Scan & Lock 610 / 53 Svenska I 97...
  • Seite 98 Varningar Vänligen beakta följande anvisningar: 1. Beakta att utgångsspänningen från adaptern måste vara på 5 V vid uppladdningen. 2. Stick inte in någon främmande kropp i låset eller i USB-anslutningen. 98 I Svenska Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 99 Garanti BURG-WÄCHTER-produkter tillverkas i enlighet med de vid tillverkningen gängse tekniska standarderna och under det att vår kvalitetsstandard följs. Garantin gäller uteslutande brister som bevisligen är tillverknings- eller materialfel som fanns vid inköpstillfället. Garantin upphör efter två år, ytterligare krav är uteslutna. Fel och skador orsakade av t.ex.
  • Seite 100: Polski

    IP65, ochrona przed deszczem i pyłem. Otwieranie zajmuje 1 sekundę: Technologia szybkiego rozpoznawania błyskawicznie rozpoznaje odcisk palca. Niski pobór energii elektrycznej: Po pełnym naładowaniu kłódkę można zamykać i otwierać nawet 1800-2000 razy. 100 I Polski Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 101 ZIELONA Aktywacja Miga Wprowadzanie odcisku palca Świeci stale Tworzenie użytkownika Miga Miga Niepowodzenie Świeci stale Resetowanie Świeci stale Otwieranie Świeci stale Zamykanie Świeci stale Akumulator prawie rozładowany Miga Ładowanie Świeci stale Scan & Lock 610 / 53 Polski I 101...
  • Seite 102: Konfigurowanie Administratora

    3 sek. Świeci stale „niebieska“ Miga „niebieska“ Świeci stale „czerwona“ Świeci stale „niebieska“: 3. Wprowadź 10x odcisk palca administratora Ukończono pomyślnie (długi sygnał dźwiękowy) Świeci stale „czerwona“: Niepowodzenie (cztery sygnały dźwiękowe) 102 I Polski Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 103 Miga „niebieska“ trzy sygnały dźwiękowe 3. Wprowadź odcisk palca 3. Wprowadź 10x odcisk administratora palca użytkownika Świeci stale „niebieska“, Świeci stale „czerwona“, długi sygnał dźwiękowy cztery sygnały dźwiękowe Ukończono pomyślnie Niepowodzenie Scan & Lock 610 / 53 Polski I 103...
  • Seite 104 Użyj dołączonego kabla USB typu C. Naładuj za pomocą dołą- Miga „zielony“ czonego kabla USB Uwaga: Jeśli akumulator jest już całkowicie rozładowany, kłódkę moż- na nadal otworzyć za pomocą dostarczonego klucza. 104 I Polski Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 105: Rozwiązywanie Problemów

    Ostrzeżenia Należy przestrzegać następujących punktów: 1. Pamiętaj, że podczas ładowania napięcie wyjściowe adaptera musi wynosić 5 V. 2. Nie wkładaj żadnych ciał obcych do kłódki lub portu USB. Scan & Lock 610 / 53 Polski I 105...
  • Seite 106: Utylizacja Urządzenia

    Gwarancja Produkty firmy BURG-WÄCHTER są produkowane zgodnie ze standardami technicznymi, obowiązującymi w chwili produkcji i z zachowaniem naszych standardów jakościowych. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady, które wynikają w oczywisty sposób z błędów produkcyjnych lub wad materiałowych, występujących w momencie sprzedaży. Okres gwarancyjny kończy się po upływie dwóch lat, dalsze roszczenia są...
  • Seite 107 Tehnologija hitrega prepoznavanja, ki v izjemno kratkem času prepoz- na vaš prstni odtis. Majhna poraba energije: Polno napolnjena baterija omogoča 1800–2000 zapiranj in odpiranj. Scan & Lock 610 / 53 Scan & Lock 610 / 53 Slovensko I 107 Slovensko I 107...
  • Seite 108: Slovensko

    Napotki za uporabo: Tipalo za prstne odtise Kontrolne lučke MODRA RDEČA ZELENA Aktivacija Utripa Vnos prstnega odtisa Sveti Ustvarjanje uporabnika Utripa Utripa Neuspelo Sveti Ponastavitev Sveti Odklepanje Sveti Zaklepanje Sveti Baterija skoraj prazna Utripa Polnjenje Sveti 108 I Slovensko Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 109 2. Za pribl. 3 sek. pritisnite na tipalo za prstne odtise Modra sveti Modra utripa Rdeča sveti Modra sveti: 3. 10x vnesite prstni odtis administratorja Uspešno (dolg pisk) Rdeča sveti: Neuspešno (štirje piski) Scan & Lock 610 / 53 Slovensko I 109...
  • Seite 110 Modra sveti, Modra utripa trije piski 3. Vnesite prstni odtis 3. 10x vnesite prstni odtis administratorja uporabnika Modra sveti, Rdeča sveti, dolg pisk štirje piski Uspešno Neuspešno 110 I Slovensko Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 111 Uporabite priloženi kabel USB tipa C. Polnjenje s priloženim Zelena utripa kablom USB Opomba: Tudi če je baterija že povsem izpraznjena, je ključavnico še vedno mogoče odkleniti s priloženim ključem. Scan & Lock 610 / 53 Slovensko I 111...
  • Seite 112: Odpravljanje Težav

    čista, očistite ju Opozorila Prosimo, upoštevajte naslednja opozorila: 1. Upoštevajte, da mora biti izhodna napetost polnilnika pri polnjenju 5 V. 2. Ne vstavljajte tujih predmetov v ključavnico ali priključek USB. 112 I Slovensko Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 113: Odlaganje Naprave Med Odpadke

    Garancija Izdelki BURG-WÄCHTER so proizvedeni v skladu s tehničnimi standardi, ki veljajo ob času proizvodnje, ter ob upoštevanju naših standardov za kakovost. Garancija krije izključno pomanjkljivosti, ki dokazljivo izvirajo iz stvarnih napak ali napak v proizvodnji, ki so obstajale že ob trenutku nakupa.
  • Seite 114: Espanol

    Apertura en 1 segundo: Tecnología de detección rápida, reconoce su huella dactilar en muy poco tiempo. Bajo consumo de energía: Después de la carga completa, hasta 1.800-2.000 x para abrir y cerrar. 114 I Espanol Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 115 Instrucciones de uso: Sensor de huella dactilar Testigos AZUL ROJO VERDE Activar Intermitente Introducir la huella dactilar Luminoso Configurar usuario Intermitente Intermitente Fallido Luminoso Restablecer Luminoso Abrir Luminoso Cerrar Luminoso Batería baja Intermitente Cargar Luminoso Scan & Lock 610 / 53 Espanol I 115...
  • Seite 116 3 segundo “Azul” iluminado “Azul” intermitente “rojo” iluminado “Azul” iluminado: 3. Introduzca 10 veces la huella dactilar del administrador Con éxito (pitido largo) “Rojo” iluminado: Fallido (cuatro pitidos) 116 I Espanol Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 117 “Azul” intermitente tres pitidos 3. Introduzca la huella dactilar 3. Introduzca 10 veces la huella del administrador dactilar del usuario “Azul” iluminado, “Rojo” iluminado, cuatro pitidos pitido largo Con éxito Fallido Scan & Lock 610 / 53 Espanol I 117...
  • Seite 118 Utilice el cable USB tipo C adjunto. Carga con cable USB “Verde” intermitente adjunto Nota: Si la batería ya está completamente descargada, el candado puede abrirse con la llave adjunta. 118 I Espanol Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 119: Solución De Problemas

    Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: 1. Tenga en cuenta que la tensión de salida del adaptador debe ser de 5 V. 2. No introduzca ningún objeto extraño en el candado o el conector USB. Scan & Lock 610 / 53 Espanol I 119...
  • Seite 120: Eliminación Del Dispositivo

    Infórmese en la oficina responsable de su municipio de los puntos de recogida para pilas y residuos eléctricos. Por la presente, BURG- BURG KG declara que el presente aparato cumple la Directiva/UE, 2014/30/EU, (EMC) y 2011/65/EU (RoHS). El texto completo de la declaración de conformidad de la UE puede consultarse en info@burg.biz.
  • Seite 121 Техника за бързо разпознаване, разпознава Вашия пръстов отпечатък за най-кратко време. Ниска консумация на електричество: След пълно зареждане до 1.800-2.000x заключвания и отключвания. Scan & Lock 610 / 53 Scan & Lock 610 / 53 български I 121 български I 121...
  • Seite 122: Контролни Лампи

    Контролни лампи СИНЯ ЧЕРВЕНА ЗЕЛЕНА Активиране Мигаща Подаване на пръстов отпечатък Светеща Настройване на потребител Мигаща Мигаща Неуспешно Светеща Рестартиране Светеща Отключване Светеща Заключване Светеща Акумулаторът е почти празен Мигаща Зареждане Светеща 122 I български Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 123 2. Натискайте сензора за пръстов отпечатък ок. 3 сек. „Синя“ светеща „Синя“ мигаща „Червена“ светеща „Синя“ светеща: 3. 10x въвеждане на пръстов отпечатък на Успешно (дълго бибикане) „Червена“ светеща: администратора Неуспешно (четири бибикания) Scan & Lock 610 / 53 български I 123...
  • Seite 124 „Синя“ светеща, „Синя“ мигаща три бибикания 3. Въвеждане на пръстов отпе- 3. 10x въвеждане на пръстов чатък на администратора отпечатък на потребителя „Синя“ светеща, „Червена“ светеща, дълго бибикане четири бибикания Успешно Неуспешно 124 I български Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 125 зора за пръстов отпечатък. Използвайте приложения USB кабел тип C. Зареждане с приложе- „Зелена“ мигаща ния USB кабел Забележка: Ако акумулаторът вече е изцяло разреден, катинарът все пак може да се отвори с приложения ключ. Scan & Lock 610 / 53 български I 125...
  • Seite 126: Предупредителни Указания

    Предупредителни указания Моля, спазвайте следните указания: 1. Имайте предвид, че изходното напрежение на адаптера при зареждане трябва да е 5 V. 2. Не пъхайте чужди тела в катинара или в USB връзката. 126 I български Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 127 представеният уред отговаря на директиви 2014/30/ ЕU, (ЕМС), и 2011/65/ЕU (RoHS). Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се види на интернет адрес www.burg.biz. Запазваме си правото за печатни и наборни грешки, както и за технически промени. Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 128: Hrvatski

    IP65, zaštićen od kiše i prašine. Otključavanje u sekundi: Tehnologija brzog prepoznavanja u trenu prepoznaje vaš otisak prsta. Niska potrošnja struje Nakon potpunog punjenja može se zaključati i otključati 1 800 – 2 000 puta. 128 I Hrvatski Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 129 Upute za korištenje: Senzor za otisak prsta Kontrolne žaruljice PLAVO CRVENO ZELENO Aktiviraj Treperi Unesite otisak prsta Svijetli Stvori korisnika Treperi Treperi Neuspješno Svijetli Poništavanje Svijetli Otvoreno Svijetli Zatvoreno Svijetli Baterija skoro prazna Treperi Učitavanje Svijetli Scan & Lock 610 / 53 Hrvatski I 129...
  • Seite 130 2. Pritisnite senzor otiska prsta tri sekunde Svijetli “plava” Treperi “plava” svijetli “crvena” Svijetli “plava”: 3. Unesite otisak prsta administratora 10 puta Uspješno (dugačak zvučni signal) Svijetli “crvena”: Neuspješno (četiri zvučna signala) 130 I Hrvatski Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 131 Svijetli “plava”, Treperi “plava” tri zvučna signala 3. Unesite otisak prsta 3. Unesite otisak prsta administratora korisnika 10 puta Svijetli “plava”, Svijetli “crvena”, dugački zvučni signal četiri zvučna signala Uspješno Neuspješno Scan & Lock 610 / 53 Hrvatski I 131...
  • Seite 132 Upotrijebi- te priloženi USB kabel tip C. Punite priloženim Treperi zeleno USB kabelom Napomena: Ako je baterija već potpuno ispražnjena, katanac i dalje možete otvoriti priloženim ključem. 132 I Hrvatski Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 133 Očistite. Upozorenja Pridržavajte se sljedećih napomena: 1. Imajte na umu da izlazni napon ispravljača mora biti 5 V tijekom punjenja. 2. Ne stavljajte strane predmete u bravu ili USB priključak. Scan & Lock 610 / 53 Hrvatski I 133...
  • Seite 134 Jamstvo Proizvodi BURG-WÄCHTER proizvode se u skladu s važećim tehničkim standardima u trenutku proizvodnje i uz pridržavanje naših standarda kvalitete. Jamstvo obuhvaća isključivo nedostatke koje je dokazivo moguće svesti na greške u proizvodnji ili greške materijala u trenutku prodaje. Jamstvo prestaje nakon dvije godine, daljnji zahtjevi su isključeni.
  • Seite 135 IP65, защита от дождя и пыли Отпирание через 1 секунду: технология быстрого распознавания, мгновенно распознает отпечаток пальца. Низкое энергопотребление: после полной зарядки до 1800–2000 закрываний и открываний. Scan & Lock 610 / 53 Scan & Lock 610 / 53 русский I 135 русский I 135...
  • Seite 136: Русский

    Инструкция по использованию: Датчик отпечатков пальцев Контрольные лампы СИНИЙ КРАСНЫЙ ЗЕЛЕНЫЙ Активация мигает Ввод отпечатка пальца горит Настройка пользователя мигает мигает Ошибка горит Сброс горит Открытие горит Закрытие горит Батарея почти разряжена мигает Зарядить горит 136 I русский Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 137: Настройка Администратора

    2. Нажимать на датчик отпечатка пальца в течение ок. 3 секунды «Синий» горит «Синий» мигает «Красный» горит «Синий» горит: 3. Ввести 10x отпечатков пальцев администратора успешно (длительный звуковой сигнал) «Красный» горит: ошибка (четыре звуковых сигнала) Scan & Lock 610 / 53 русский I 137...
  • Seite 138: Настройка Пользователя

    «Синий» мигает три звуковых сигнала 3. Ввести отпечаток паль- 3. Ввести 10x отпечатков ца администратора пальцев пользователя «Синий» горит, длитель- «Красный» горит, че- ный звуковой сигнал тыре звуковых сигнала Успешно Ошибка 138 I русский Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 139 типа С, входящий в комплект поставки. Зарядка с помощью кабеля USB «Зеленый» мигает из комплекта поставки Примечание: если аккумуляторная батарея уже полностью разря- дилась, замок можно открыть с помощью прилагаемого ключа. Scan & Lock 610 / 53 русский I 139...
  • Seite 140: Устранение Неисправности

    или отпечатка, выполните очистку Предупреждение Соблюдайте следующие указания: 1. Обратите внимание, что выходное напряжение адаптера при зарядке должно составлять 5 В. 2. Не вставляйте посторонние предметы в замок и разъем USB. 140 I русский Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 141: Утилизация Устройства

    директив 2014/30/EU, (EMC) и 2011/65/EU (RoHS). Полный текст Декларации соответствия ЕС доступен на сайте компании: www.burg.biz. Мы не исключаем возможности ошибок при печати и наборе, а так- же сохраняем за собой право на внесение технических изменений. Scan & Lock 610 / 53 русский I 141...
  • Seite 142: Ελληνικά

    IP65, προστασία από τη βροχή και τη σκόνη. Ξεκλείδωμα σε 1 δευτερόλεπτο: Τεχνολογία γρήγορης αναγνώρισης, αναγνώριση του δακτυλικού αποτυπώματος σε ελάχιστο χρόνο. Πολύ χαμηλή ηλεκτρική κατανάλωση: Μετά από πλήρη φόρτιση, κλείδωμα και ξεκλείδωμα έως και 1.800-2.000 φορές. 142 I Ελληνικά Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 143 Υποδείξεις χρήσης: Αισθητήρας δακτυλικού αποτυπώματος Λυχνίες ελέγχου ΜΠΛΕ ΚΟΚΚΙΝΟ ΠΡΑΣΙΝΟ Ενεργοποίηση Αναβοσβήνει Καταχώρηση δακτυ- Αναμμένη λικού αποτυπώματος Δημιουργία χρήστη Αναβοσβήνει Αναβοσβήνει Αποτυχία Αναμμένη Επαναφορά Αναμμένη Ξεκλείδωμα Αναμμένη Κλείδωμα Αναμμένη Σχεδόν άδεια μπαταρία Αναβοσβήνει Φόρτιση Αναμμένη Scan & Lock 610 / 53 Ελληνικά I 143...
  • Seite 144 αποτυπώματος για περίπου 3 δευτ. Αναμμένη «μπλε» Αναβοσβήνει «μπλε» Αναμμένη «κόκκινο» Αναμμένη «μπλε»: 3. Καταχωρήστε το δακτυ- λικό αποτύπωμα του Επιτυχής ρύθμιση (μακρύς ήχος μπιπ) Αναμμένη «κόκκινο»: διαχειριστή 10 φορές Αποτυχία ρύθμισης (τέσσερις ήχοι μπιπ) 144 I Ελληνικά Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 145 3. Καταχωρήστε το δακτυλικό 3. Καταχωρήστε το δακτυλικό απο- αποτύπωμα του διαχειριστή τύπωμα του χρήστη 10 φορές Αναμμένη «μπλε», Αναμμένη «κόκκινο», τέσσερις ήχοι μπιπ μακρύς ήχος μπιπ Επιτυχής ρύθμιση Αποτυχία ρύθμισης Scan & Lock 610 / 53 Ελληνικά I 145...
  • Seite 146 είναι αποφορτισμένη. Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο καλώδιο USB τύπου C. Φόρτιση με το παρεχόμε- Αναβοσβήνει «πράσινο» νο καλώδιο USB Σημείωση: Αν η μπαταρία έχει αποφορτιστεί τελείως, μπορείτε ακόμα να ανοίξετε το λουκέτο με το παρεχόμενο κλειδί. 146 I Ελληνικά Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 147 Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις: 1. Προσέξτε ότι η τάση εξόδου του τροφοδοτικού πρέπει να είναι 5 V για τη φόρτιση. 2. Μην βάζετε ξένα σώματα μέσα στο λουκέτο ή τη θύρα USB. Scan & Lock 610 / 53 Ελληνικά I 147...
  • Seite 148: Απόρριψη Της Συσκευής

    και πρέπει να συλλέγονται χωριστά. Για τα σημεία συλλογής μπαταριών και ηλεκτρικών αποβλήτων ενημερωθείτε από την αρμόδια υπηρεσία του Δήμου σας. Η BURG-WÄCHTER KG δηλώνει με το παρόν ότι αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών 2014/30/ΕU (EMC) και 2011/65/ΕU (RoHS).
  • Seite 149 IP65, kaitstud vihma ja tolmu eest. Avamine 1 sekundiga: kiirtuvastustehnoloogia, tuvastab Teie sõrmejälje lühima ajaga. Väike voolutarve: pärast täielikku laadimist 1800–2000 lukustus- ja avamiskorda. Scan & Lock 610 / 53 Scan & Lock 610 / 53 Eestlane I 149 Eestlane I 149...
  • Seite 150: Eestlane

    Pärast sõrmejälje või võtme abil avamist tõmmake kaar ülespoole välja. Kasutusjuhised Sõrmejäljeandur Näidikutuled SININE PUNANE ROHELINE Aktiveerimine Vilgub Sõrmejälje sisestamine Põleb Kasutaja loomine Vilgub Vilgub Tõrge Põleb Lähtestamine Põleb Avamine Põleb Lukustamine Põleb Aku peaaegu tühi Vilgub Laadimine Põleb 150 I Eestlane Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 151 1. Vajutage kaar üks kord alla 2. Vajutage sõrmejäljeandurile ca 3 s jooksul Põleb siniselt Vilgub siniselt Põleb punaselt Põleb siniselt: 3. Sisestage 10x administ- raatori sõrmejälg õnnestus (pikk piiks) Põleb punaselt: ebaõnnestus (neli piiksu) Scan & Lock 610 / 53 Eestlane I 151...
  • Seite 152 3 s jooksul Põleb siniselt, Vilgub siniselt kõlab kolm piiksu 3. Sisestage administraatori 3. Sisestage 10x kasutaja sõrmejälg sõrmejälg Põleb siniselt, Põleb punaselt, kõlab pikk piiks kõlab neli piiksu Õnnestus Ebaõnnestus 152 I Eestlane Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 153 Laadige seda õigeaegselt, kuna tühja aku korral ei saa lukku enam sõrmejäljeanduri abil avada. Kasutage kaasapandud C-tüüpi USB-juhet. Laadige kaasapandud Vilgub roheliselt juhtme abil Märkus. Kui aku on juba täielikult tühjenenud, saab luku sellegipoolest kaasapandud võtme abil avada. Scan & Lock 610 / 53 Eestlane I 153...
  • Seite 154: Tõrgete Kõrvaldamine

    Anduri pind või sõr- võimalik sõrmejälge mejälg määrdunud; puhastage Hoiatused Järgige järgmiseid juhiseid. 1. Pange tähele, et adapteri väljundpinge peab laadimisel olema 5 V. 2. Ärge pistke luku ega USB-pesa sisse võõrkehi. 154 I Eestlane Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 155 Garantii BURG-WÄCHTERi tooted valmistatakse nende tootmise ajal kehtivate tehniliste normide kohaselt, järgides meie kvaliteedistandardeid. Garantii hõlmab üksnes neid puudusi, mis on tõendatavalt põhjustatud tootmis- või materjalivigadest, mis olid tootel olemas müügihetkel. Garantiiaeg on kaks aastat, pärast seda ei saa garantiinõudeid esitada.Garantii ei hõlma puudusi ja kahjustusi, mis on tekkinud nt...
  • Seite 156: Latvietis

    Ūdens un putekļu necaurlaidīga IP65, aizsargāta pret lietu un putekļiem. Atverama 1 sekundē Ātras atpazīšanas tehnoloģija, kas atpazīst pirkstu nospiedumu ļoti īsā laikā. Mazs strāvas patēriņš Pēc pilnīgas uzlādēšanas aizveriet un atveriet līdz 1800–2000 reižu. 156 I Latvietis Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 157 Lietošanas norādījumi Pirkstu nospiedumu sensors Kontroles lampiņas ZILA SARKANA ZAĻA Aktivizēšana Mirgo Pirksta nospieduma ievadīšana Lietotāja ierīkošana Mirgo Mirgo Neizdevās Atiestatīšana Atvēršana Aizvēršana Akumulators gandrīz izlādējies Mirgo Lādēšana Scan & Lock 610 / 53 Latvietis I 157...
  • Seite 158 3 sekundes Deg zilā krāsā Mirgo zilā krāsā Deg sarkanā krāsā Deg zilā krāsā 3. 10 reizes ievadiet administratora pirksta Veiksmīgi (garš pīkstiens) Deg sarkanā krāsā nospiedumu Neizdevās (četri pīkstieni) 158 I Latvietis Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 159 Deg zilā krāsā, Mirgo zilā krāsā trīs pīkstieni 3. Ievadiet administratora 3. 10 reizes ievadiet lietotā- pirksta nospiedumu ja pirksta nospiedumu Deg zilā krāsā, Deg sarkanā krāsā, garš pīkstiens četri pīkstieni Veiksmīgi Neizdevās Scan & Lock 610 / 53 Latvietis I 159...
  • Seite 160 Izmantojiet komplektācijā iekļauto C tipa USB kabeli. Uzlādējiet, izmantojot kom- Mirgo zaļā krāsā plektācijā iekļauto USB kabeli Piezīme: Ja akumulators jau ir pilnīgi izlādējies, slēdzeni var atvērt, izmantojot komplektācijā iekļauto atslēgu. 160 I Latvietis Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 161: Traucējumu Novēršana

    Brīdinājuma norādes Lūdzu, ievērojiet tālāk minētās norādes. 1. Ņemiet vērā, ka, veicot lādēšanu, adaptera izejas spriegumam ir jābūt 5 V. 2. Neievietojiet slēdzenē vai USB pieslēgvietā nekādus svešķermeņus. Scan & Lock 610 / 53 Latvietis I 161...
  • Seite 162: Ierīces Utilizācija

    Lūdzu, noskaidrojiet attiecīgajā savas pilsētas/ pašvaldības iestādē bateriju un elektronikas atkritumu savākšanas vietas. Ar šo „BURG-WÄCHTER KG paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvām Nr. 2014/30/EU (EMC) un Nr. 2011/65/EU (RoHS). Pilns ES Atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams tīmekļa vietnē...
  • Seite 163 1 saniyede açılır: Hızlı tanıma teknolojisi, parmak izinizi çok kısa bir sürede tanır. Düşük elektrik tüketimi: Tamamen şarj edildikten sonra 1.800-2.000x kapanır ve açılır. Scan & Lock 610 / 53 Scan & Lock 610 / 53 Türk I 163 Türk I 163...
  • Seite 164: Türk

    YEŞİL Etkinleştirme Yanıp sönüyor Parmak izi girme Yanıyor Kullanıcı oluşturma Yanıp sönüyor Yanıp sönüyor Başarısız oldu Yanıyor Sıfırlama Yanıyor Açma Yanıyor Kilitleme Yanıyor Pil bitmek üzere Yanıp sönüyor Şarj etme Yanıyor 164 I Türk Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 165 2. Parmak izi sensörüne yakl. 3 sn. boyunca basın “Mavi” yanıp söner “Mavi” yanıp söner “Kırımızı” yanar “Mavi” yanıyor: 3. Yöneticinin parmak izini 10 kez girin Başarılı (uzun bip sesi) “Kırmızı” yanıyor: Başarısız (dört bip sesi) Scan & Lock 610 / 53 Türk I 165...
  • Seite 166 üç bip sesi duyulur 3. Yöneticinin parmak 3. Kullanıcının parmak izini girin izini 10 kez girin “Mavi” yanıp söner, “Kırmızı” yanıp söner, uzun bip sesi duyulur dört bip sesi duyulur Başarılı Başarısız 166 I Türk Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 167 Birlikte gelen C tipi USB kablo- sunu kullanın. Birlikte gelen USB “Yeşil” yanıp sönüyor kablosuyla şarj edin Not: Pilin tamamen boşalmış olması halinde kilidi birlikte gelen anahtarla açmak mümkündür. Scan & Lock 610 / 53 Türk I 167...
  • Seite 168: Arıza Giderme

    ğil, lütfen temizleyin Uyarı notları Lütfen aşağıdaki uyarıları dikkate alın: 1. Şarj sırasında adaptörün çıkış voltajının 5 V olması gerektiğini unutmayın. 2. Kilide veya USB bağlantı noktasına yabancı maddeler sokmayın. 168 I Türk Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 169: Cihazın Bertaraf Edilmesi

    Garanti BURG-WÄCHTER ürünleri üretim sırasında geçerli olan teknik standartlara ve kalite standartlarımıza uygun olarak üretilmektedir. Garanti, yalnızca satış sırasında üründe bulunan ve üretim veya malzeme kusurlarından kaynaklandığı kanıtlanabilecek kusurları içerir. Garanti süresi iki yıldır ve diğer hak iddiaları geçersizdir. örn. taşıma, hatalı kullanım, uygunsuz kullanım, aşınma vb.
  • Seite 170: Lietuvis

    IP65, apsauga nuo lietaus ir dulkių. Suveikimas per 1 sekundę: Greito aptikimo technika, greitai identifikuoja jūsų piršto atspaudą. Mažos srovės sąnaudos: Po pilno įkrovimo atidaryti ir uždaryti galima iki 1800–2000 kartų. 170 I Lietuvis Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 171: Kontrolinės Lemputės

    Naudojimo instrukcija: Pirštų atspaudų jutiklis Kontrolinės lemputės MĖLYNA RAUDONA ŽALIA Aktyvuoti Mirksi Įveskite piršto atspaudą Šviečia Nustatykite vartotoją Mirksi Mirksi Nepavyko Šviečia Atstatyti Šviečia Atrakinti Šviečia Užrakinti Šviečia Akumuliatorius beveik tuščias Mirksi Įkraukite Šviečia Scan & Lock 610 / 53 Lietuvis I 171...
  • Seite 172 2. Maždaug 3 sek. spauskite pirštų atspaudų jutiklį Šviečia mėlyna Mirksi mėlyna šviečia raudona Šviečia mėlyna: 3. Įveskite 10 adminstrato- riaus pirštų atspaudų Pavyko (ilgas pyptelėjimas) Šviečia raudona: Nepavyko (keturi pyptelėjimai) 172 I Lietuvis Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 173 Šviečia mėlyna, Mirksi mėlyna trys pyptelėjimai 3. Įveskite administrato- 3. Įveskite 10 naudotojo riaus piršto antspaudas pirštų atspaudų Šviečia mėlyna, Šviečia raudona, ilgas pyptelėjimas keturi pyptelėjimai Pavyko Nepavyko Scan & Lock 610 / 53 Lietuvis I 173...
  • Seite 174 Naudokite pridedamą C tipo USB kabelį. Įkraukite per pridedamą Mirksi žalia USB kabelį Pastaba. Jei akumuliatorius jau visiškai išsikrovęs, užraktą vis tiek galima atidaryti pridedamu raktu. 174 I Lietuvis Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 175: Gedimų Šalinimas

    Įspėjimai Atkreipkite dėmesį į šiuos įspėjimus: 1. Atkreipkite dėmesį, kad kraunant adapterio išvesties įtampa turi būti 5 V. 2. Nekiškite pašalinių objektų į užraktą arba USB prievadą. Scan & Lock 610 / 53 Lietuvis I 175...
  • Seite 176: Prietaiso Šalinimas

    Garantija BURG-WÄCHTER gaminiai yra gaminami pagal gamybos metu galiojančius techninius standartus ir laikantis mūsų kokybės standartų. Garantija apima tiktai tuos trūkumus, kurių įrodomos priežastys yra pardavimo momentu buvę gamybos arba medžiagų defektai. Garantija baigiasi po dviejų metų, tolesnės pretenzijos yra negalimos.
  • Seite 177 Notes Scan & Lock 610 / 53 Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 178 Notes Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 179 Notes Scan & Lock 610 / 53...
  • Seite 180 Scan & Lock 610 / 53 BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz www.burg.biz...

Diese Anleitung auch für:

53

Inhaltsverzeichnis